DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Говорящие | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.а он нарочно говорит: цветок красивее刚道花枝好 (тебя)
gen.а сколько времени тому назад я уже говорил об этом?这话我多会儿说来
ed.Ассоциация сравнительной педагогики франко-говорящих стран法语国家比较教育协会
gen.ах, что вы говорите?!吁,是何言欤!
gen.без разницы, что говорит说啥 (относительно кого-л.)
gen.без резонного основания не говори!非由勿言
inf.без смеху говорю我是认真说的
gen.благородный человек выдвигает людей не за одни их речи, а когда отвергает какие-л. речи, то не из-за качеств говорящего君子不以言举人,不以人废言
gen.бог домашнего очага возносится на небо - хорошего побольше говори灶王老爷上天——好话多说
gen.бог-хранитель пути на кладбище повстречал бога долголетия - ты не говори, что я длинный, а я не буду обращать внимания на то, что ты короткий险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短 (бог-хранитель пути на кладбище, образ которого несли впереди похоронной процессии, всегда изображался очень высоким и худым, а бог долголетия, напротив, — невысоким, сгорбленным старичком)
gen.больше всего неприятно, когда другие так говорят最讨厌别人这样说
gen.большой человек не говорит пустых слов大人不倡游言 (не бросает слова на ветер)
gen.бросьте дипломатию и говорите напрямик别耍手腕了,你直说吧
proverbв доме повешенного не говорят о верёвке对矮人莫说矬话
gen.в заявлении говорится о申请书中说... (чём-л.)
gen.в заявлении говорится о声明指出... (чём-л.)
gen.в заявлении говорится о том, что...声明指出...
gen.в исключении говорится о例外说明... (чём-л.)
gen.в книге говорится书中说到... (о ком-чём)
gen.в народе говорят俗话说
gen.в одной постели не говорят по разному一张床上说不出两样话
formalв Вашем письме говорится...函称
gen.в плане речи он говорит очень мало他嘴上很少说什么
gen.в посвященной ему мемориальной надписи об этом говорится其铭有之
formalв приказе говорится:令开 (начало цитаты из бумаги высшей инстанции)
gen.в проекте говорится详见计划
gen.в проекте говорится计划内述及
gen.в этой песне Шицзин говорит не об этом是诗也,非是之谓
gen.в этой повести говорится об аграрной реформе这篇小说里写的是土改
mid.chin.ведь говорят, что...道不的
mid.chin.ведь говорят, что...道不得
gen.верно говоришь说得对
gen.верно, что учитель не говорит, не смеётся и ничего не берёт?信乎,夫子不言不笑不取乎?
gen."вещь, которая говорит сама за себя"事实自证 (res ipsa loquitur (лат.) : юридический принцип, согласно которому выводы делаются на основе реальных фактов и очевидных обстоятельств)
gen.~ + 动词(第三人称) взгляд говорит眼神说明... (о чём-л.)
fig.of.sp.взявшись за гуж, не говори, что не дюж一不作,二不休
fig.of.sp.взявшись за гуж, не говори, что не дюж一不做,二不休
proverbвзявшись за гуж, не говори, что не дюж一不做二不休
proverbвзявшись за гуж, не говори, что не дюж一不作二不休
proverbвзялся за гуж, не говори, что не дюж救人救彻
proverbвзялся за гуж, не говори, что не дюж救人救到底,送人送到家
literal.взялся за гуж, не говори, что не дюж请神就得送神
literal.взялся за гуж - не говори, что не дюж来者不惧,惧者不来
proverbвзялся за гуж, не говори, что не дюж帮人帮到底,送人送到家
proverbвзялся за гуж, не говори, что не дюж救人救彻,救火救灭
gen.виноград достать не можешь и говоришь, что он кислый吃不到葡萄说葡萄酸 (феномен "кислый (зелёный) виноград" - обесценивание недосягаемого объекта)
gen.когда внутренние органы уже поражены, цвет лица больного говорит о близкой смерти五藏已败,其色必夭 (зловеще-землистый)
gen.временами говорящему правду достаётся有时候,说真话的总是挨板子的
gen.все говорят по-разному众说不一
gen.все говорят, что я мудр совершенно具曰予圣
gen.всякий говорит по-своему言人人殊
gen.всё, что вы говорите, верно только в теории您所说的一切、仅在理论上是对的
gen.Вы говорите...您说
gen.Вы говорите слишком специально您说的太专门化
gen.Вы не говорите так резко, он может рассердиться你说话别那么干,要不,他会生气的
gen.вывод говорит о结论表明... (чём-л.)
gen.в вопросительных предложениях выражает сомнение или раздумье говорящего
gen.глаза говорят о眼神表明... (чём-л.)
gen.говори быстрей有屁快放
gen.говори всё, что знаешь知无不言
gen.говори, если хочешь что-то сказать有话直说
gen.говори как следует, не дуди не брюзжи!好好儿说,别哼唧!
gen.говори обдуманно易放难收
gen.говори по делу有事说事
gen.говори правду说实话
gen.говори правду别耍滑头
gen.Говори прямо!说话干脆点儿!
gen.говори прямо, не надо ходить вокруг да около说话要直接,别拖泥带水
gen.говори членораздельнее你说话声音清楚点
ironic.говорит как пишет出口成章
gen.говорит сам не зная что着三不着两
gen.говорит что не надо嘴上没把门
gen.говорите в трубку, пожалуйста, вас плохо слышно请对着话筒说、听不清您的话
gen.говорите ещё громче说得再大声点!
gen.говорите, пожалуйста, погромче请你说得响一点
gen.говорите тише, ребёнок спит说话小声点、孩子在睡觉
gen.говорится о чём-л. в записке便函里说的是...
gen.говорить больше, чем нужно博辩
gen.говорить все, что известно, не утаивая ничего知无不言,言无不尽
gen.говорить все, что известно, не утаивая ничего知无不言言无不尽
gen.говорить и одновременно показывать руками连说带比
gen.говорить к месту说在点子上
gen.говорить к месту说到点子上
gen.говорить, когда очередь не дошла, – это называется торопливостью言未及之而言谓之躁
gen.говорить мало о том, чего в действительности много以多报少
gen.говорить на его языке讲他的话
gen.говорить на профессиональном языке吊坎儿
gen.говорить напрямик詻詻
gen.говорить что-л., не зная его瞎子摸象
gen.говорить непристойности
gen.говорить ни о чём东一句,西一句
gen.говорить ни о чём东一句西一句
gen.говорить о древности и этим вредить современности道古以害今
gen.говорить об этом以谓 (так-то)
gen.говорить об этом на дорогах筑室道谍
gen.говорить об этом не стыдясь
gen.говорить оскорбительно出口伤人 (说出话来污辱人)
gen.говорить по телефону в режиме "свободные руки"免提通话
gen.говорить с полной достоверностью言之凿
gen.говорить с полной убеждённостью言之凿凿
gen.говорить с трудом讷口
gen.говорить самое заветное空臆尽言 (образн. о своей полнейшей искренности)
gen.говорить самое заветное空臆 (образн. о своей полнейшей искренности)
gen.говорить самому с собой自语
gen.говорить со вздохом叹道
gen.говорить со всей горячностью慷慨陈辞
gen.говорить со всей серьёзностью郑重其辞
gen.говорить со всякими экивоками说话模棱两可
gen.говорить со злостью愤恨地说
gen.говорить со скрытностью言犹未尽
gen.говорить со скрытой насмешкой夹枪带棍 (指言语中暗藏讽刺)
gen.говорить со скрытой насмешкой夹枪带棒 (指言语中暗藏讽刺)
gen.говорить со смехом谈笑
gen.говорить только после того, как он даст знак说话则待他示意
gen.говорить уверенно и с полным основанием侃侃而谈
gen.говорить, что оно существует谈空说有 (первоначально: говорить о буддизме; образн. в знач. переливать из пустого в порожнее)
gen.говорить что-то, что не имеешь в виду小和尚念经
gen.говоришь, ты хочешь учить немецкий язык, не опять ли это запал на три минуты?你说你想学习德语,不会又是三分钟的热度吧?ты
gen.говорю искренне我说真心话
comp., MSговорю по телефону電話中
gen.говорят ещё, что...却说
chinese.lang., neol.говорят также...又道是
gen.Говорят, твой дедушка по матери - старый революционер我听说你那个外公是个老革命。
gen.говорят, ты когда-то был в Китае听说你曾经来过中国
gen.говорят, что...相传
gen.говорят, что...闻听说
gen.говорят, что...听见说
gen.говорят, что...据传说
gen.говорят, что...说是
gen.говорят, что...据称
gen.говорят, что...闻听
gen.говорят, что...传闻
gen.говорят, что...谣传
gen.говорят, что бедность или богатство предопределены судьбой до рождения, но значит ли это, что нам можно тихо сидеть и спокойно ждать?道贫穷富贵生前定,不剌咱可便稳坐的安然等
gen.Говорят, что воздержание от убийства живых существ продлевает жизнь据说不杀生能延年益寿
gen.они говорят, что и горы низки谓山盖卑
gen.говорят, что он уже уехал人家说他已经走了
gen.говорят, что торговля опиумом приносит баснословные прибыли听说贩鸦片一本万利
gen.говорящая бумага录音纸
gen.говорящая голова电视广播员
gen."говорящая доска"通灵板
radioговорящая дуга发声电弧
tech.говорящая дуга发音弧光 (电话)
gen.говорящая дуга发音弧光
tech.говорящая дуговая лампа发音弧光管
gen.говорящая кукла会叫的洋娃娃
gen.говорящая птица能言鸟
gen.санскр. Sari говорящая птица舍利 (сорокопут, пересмешник)
gen.говорящая ручка点读笔 (устройство в форме ручки для считывания и озвучивания)
gen.говорящая сексуальность说话的性别
gen.Говорящая Собака Бэн狗狗本
gen.говорящему - не в вину, слушающему - в поучение言者无罪,闻者足戒
mil."Говорящие с ветром"风语者 (художественный фильм)
tech.говорящий абонент讲话用户
tech.говорящий абонент讲话用户讲话用户
tech.говорящий абонент发话用户
gen.говорящий автомат自动应答电话
gen.говорящий автомат自动报话机
gen.говорящий кот Том汤姆猫
gen.говорящий на китайском языке操华语
gen.говорящий на родном языке说母语者
gen.говорящий нескладно不善言谈
gen.говорящий по делу惜言如金
gen.говорящий сам за себя自解释
gen.говорящий скворец巧嘴八哥 (хохлатая майна)
lat.говорящий человек发话人
lat.говорящий человек
gen.гордость говорит в нём他身上流露出自豪感
gen.гуйлиньский пейзаж действительно превосходен, но говорить, что он является наилучшим в мире, ― это, как ни говори, уже слишком!桂林山水的确不差,但是说它 «甲天下»,不免过甚其词
inf.да что ты говоришь!帮帮忙
gen.гуандунск. диал. суффикс глаголов, означающий направление действия к говорящему лицу или начало действия
gen.догадаться, о чём говорят, по выражению лица目听
gen.Доктор Грин говорит, что в заболевании пациента наметились изменения к лучшему格林医生说病人的病情已经好转了。
gen.документ говорит о文件说明... (чём-л.)
chinese.lang., neol.другие говорят также, что...又道是
gen.другие говорят, что он безответственный болтун, значит его словам нельзя верить别人叫他黄伯伯,可见他说的话不能信
gen.думай, что говоришь и делаешь注意你的言行
gen.духи и оборотни — призрачны, и совершенные люди о них не говорят神怪茫茫,圣人曼云
gen.если говорят, что золото тяжелее пуха, то разве имеют в виду сравнивать золотой крючок и воз пуха?!金重于羽者,岂为一钩金与一舆羽之谓哉
gen.Если даже учитель не понимает этот вопрос, то что говорить об ученике?老师都不明白这个问题,何况学生呢?
gen.если есть что сказать — давай, говори!有话说,尽管说罢!
gen.если есть что сказать, то давай говори быстрей有屁快放
gen.если заговорил, говори до конца言无不尽
gen.если народ мрёт, то он дурной правитель говорит: «Это ― не я, это неурожай виною!»人死,则曰: «非我也,岁也!»
gen.Если придерживаешься другого мнения, говори прямо, а не издевайся над людьми有意见就直说,不要埋汰人
gen.есть дело — говори о деле有事说事
gen.Есть дело - говори прямо, не виляй有事就说吧,别拐弯抹角的。
gen.есть стихотворение в котором говорится о паразитарных заболеваниях, но подразумевается китайская политика有一首诗写的是寄生虫病,但实质上借指中国政治
gen.мы ещё не говорили об этом деле尚未语于此事
gen.жесты говорят о手势表明... (чём-л.)
gen.закон говорит о法律表明... (чём-л.)
gen.Заметила ли ты, что на нашем шанхайском диалекте на слух названия звучат милее? B: Поэтому и говорится "Уский акцент - что ласковые речи", ваш диалект изначально сравнительно слащавA:你有没有发现,我们上海的叫法听起来会可爱一点? B:所以说吴侬软语嘛,你们的方言本来就比较嗲。A:
gen.запах цветков риса говорит о богатом урожае稻花飘香谈论着丰收的年景
gen.зачем говорит об этом совершенный человек?君子孰称?
gen.Зачем, государь, говорите Вы непременно о выгоде материальных интересах? Ведь существуют же вне этого гуманность и справедливость о которых стоит говорить — и ничего больше!王何必曰利,亦有仁义而已矣
gen.зачем ты говоришь это?你干嘛说这些话?
gen.здесь много детей, а ты говоришь непристойности这里小孩子多了,你说的话太荤了
gen.знающий не болтлив, незнающий много говорит满瓶不动半瓶摇
gen.знающий не говорит, говорящий не знает知者不言,言者不知
gen.и Вы, и он говорите об одном и том же你说的跟他说的是一码事 (деле)
gen.и ещё говорится: «…»又道是…
gen.и ещё говорят, что...且说 (формула начала новой главы романа)
gen.и не говори毫无问题
gen.и не говори那还用说吗
gen.и не говори!马尾穿豆腐——提不起来
gen.и не говори甭说
gen.и не говори!别提了
gen.и не говорите那还用说吗
gen.и не говорите!休提
gen.и не говорите!别说喽
gen.и не говорите!别提了!
gen.и не говорите毫无问题
gen.и не говорите потом, что вас не предупреждали勿谓言之不预也 (指把话说在前面)
gen.и не говорите потом, что вас не предупреждали勿谓言之不预
ling.идентификация говорящего说话人识别
gen.из-за чего букв.: из-за какого дела говорить такую ложь?缘没事谩语?
gen.истинно, истинно говорю вам我实实在在的告诉你们
gen.что + ~ит история говорит о历史说明... (чём-л.)
gen.К сведению грабителей: служащие нашего банка говорят только по-испански, просьба во время грабежа сохранять терпение, а лучше всего привести с собой переводчика, спасибо!抢劫者须知:本行职员只懂西班牙语,请您抢劫时一定要有耐心,最好携带翻译一名,谢谢!
gen.к чему неизменно говорить о желании служить этим Гао и Цю?奚必云女彼高邱
gen.каждый говорит о своём各说各的
gen.каждый говорит о своём各说各话
gen.каждый говорит своё各执一词
gen.как бы ни говорить...说出大天来
gen.как говорит пословица谚云
gen.как говорится俗话说
gen.как говорится常言说得好
gen.как говорится便好道
gen.как говорится俗语说
gen.как говорится常言道
gen.как говорится: «если дом богат, дети балованы»道不的«家富小儿骄»
mid.chin.как говорят...道不的
mid.chin.как говорят...道不得
gen.как говорят...谣传
gen.как говорят风闻
gen.как говорят云然
gen.как говорят...闻说
gen.как говорят...听说
gen.как говорят见说 (рассказывают)
gen.как говорят据说
gen.как говорят据云
gen.как говорят犹言
gen.когда ведёшь дела и говоришь - нужно знать, с кем进庙烧香要看神,办事说话要看人
gen.когда местный князь заболевает, говорят, что он больше не считает за детей своих подданных诸侯疾,称负子
gen.когда правая рука одерживает победу, говорят, что правая лучше левой若右胜则曰,右贤于左
gen.когда старший говорит, ребёнок должен слушаться大人说话,孩子应该听
gen.когда ты так говоришь, то в этом уже есть что-то определённое你这么说,还有边儿
gen.кого ни встретит, ― везде говорит о Сян Сы逢人,说项斯 (в знач.: неумеренно расхваливать кого-л. по имени танского стихотворца Сян Сы, своими стихами так покорившего Ян Цзинжу, что тот говорил везде и всюду только о Сян Сы)
gen.коли есть разговор, то давай не стесняйся, говори!有说,你只管罢!
gen.Кровь говорит в ком动骨肉情
gen.кто говорит одно, кто - другое各执一词 (甲这样说, 乙那样说, 各以为自己说得对)
gen.кто говорит, что...孰谓
proverbкто много говорит, тот мало делает好鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少
proverbкто много говорит, тот мало делает多鸣之猫,捕鼠必少
gen.кто там говорит你是哪儿
gen.кто-то говорит, кто-то смеётся说的说,笑的笑
gen.легенда говорит о传说说明... (чём-л.)
gen.логика говорит о逻辑表明... (чём-л.)
gen.лучше не говорить об этом你这是说到哪儿去
gen.люди многие, все говорят舆谈
gen.мало говорящая о большом и целом一鳞一爪
gen.мама говорит, что мужики при виде красивой женщины слепнут母亲说,男人见到美女就变成睁眼瞎子 (превращаются в слепцов)
gen.кто-что + ~ит + в ком мать говорит в ней她身上有母亲的气质
gen.много говоришь — обязательно ошибёшься言多必失
gen.когда многословно говорят ― это слишком надоедает话多真絮烦
mil., navyмощная говорящая установка大功率扬声装置
gen.мудрый человек тот, кто говорит мало智者寡言
gen.мужчина не говорит о семейных делах, женщина ― о делах вне дома男不言内,女不言外
gen.мужчина не говорит о семейных делах, женщина — о делах вне дома男不言内,女不言外
gen.на сегодня границы княжества Тэн, если говорить округлённо, протянулись почти на 50 ли今滕绝长cháng补短将五十里也
gen.сложный глагольный суффикс, безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了 направление действия — вниз и к говорящему лицу下来
gen.не вдруг говори, подумай别一下子就说,先想一想
inf.не говори莫说
inf.не говори что...莫道
gen.не говори глупостей少说废话
fig.of.sp.не говори гоп, пока не перепрыгнешь豆腐莫点老了,大话莫说早了
gen.не говори зря!毋妄言
gen.не говори обиняками вместо того, чтобы сказать напрямик别拿反话当正话说
gen.не говори пошлостей不要说下流话
gen.не говори так!别这么说
gen.не говори так不该这样说
gen.не говори того, что чуждо ритуалу非礼勿言
gen.Не говори цветущей сливе, что сила мышц твоих ослабла莫与梅花筋力倦
gen.не говори чепухи别瞎掰了
gen.не говори, что не дюж言必信,行为果
gen.не говори, что не дюж开店的不怕大肚汉
gen.не говорите же, что вас не предупреждали заранее勿谓言之不预也
gen.не говорите так, моя совесть тоже меня мучает别说,我良心也是过不去
gen.не говорите, сударь, что в царстве Цинь нет достойных людей子无谓秦无人
gen.не говорите потом, что вас не предупредили勿谓言之不预也
gen.я не говорю по-шанхайски上海闲语讲勿来
gen.не думать, что говорит着三不着两
fig.of.sp.не слушать говорящего讲归讲,听归听
gen.не считаться с тем, что говорят другие不恤人言
gen.не умеет править челном, говорит, река кривая不会撑船怪河弯
gen.недаром говорится...一了说
gen.недаром говорится сказано: «.....»可不道
dial.недаром говорят没怨说
gen.незачем об этом говорить没有什么
fig.of.sp.незначительная частность, мало говорящая о большом и целом一鳞半爪
gen.некоторые люди говорят或云
gen.непосредственное участие говорящих в речевой деятельности说话人直接参与话语活动
gen.неудивительно, что он говорит, что блюдо невкусное – оказывается, ты не положил соль怪不得他说菜不好吃,原来你没放盐
gen.никогда не говорит добровольно从不主动说
gen.ничего не говорящий факт无可争辩的事实
gen.о его знаниях, не стоит и говорить其知不足称
gen.О каком канцлере говорите Вы, государь?王何卿之问也?
gen.О присутствующих не говорят在座的人是例外
gen.о совершенном человеке говорят «скончался», о подлом человеке говорят «умер»君子曰终小人曰死
econ.о чем говорится它说的是怎么回事
econ.о чём говорится?何谓
gen.об этом говорили очень подробно这话说得很详
gen.об этом говорит весь город这件事全城议论纷纷
gen.об этом можно и не говорить那还用说
gen.Об этом неудобно говорить这点不便说出
gen.обстоятельство говорит о情况表明 (чем-л.)
gen.обычно говорят俗称
gen.один говорит一个说
gen.Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。
fig.одни говорят одно, другие другое口径不合
gen.он говорил целых два часа他讲了足有两个钟头
gen.он говорит без конца, никому и полслова не вставить他说个没完,被人半句话也插不进
gen.он говорит, вся его старая одежда не подходит для этой ситуации, нужно купить костюм, чтобы "приукрасить" себя他说以前的衣服不太适合这种场合,想再买一套衣服把自己“包装”一下
gen.он говорит еле слышно, глуша голос и дыхание他说话闷声闷气
gen.Он говорит на чистом пекинском диалекте他讲一口北京话。
gen.он говорит обиняками其语迂
gen.он говорит с лёгким акцентом他说话有点咵
gen.он говорит с тяжёлым акцентом他说话口音很重
gen.он говорит, что любит меня他说他爱我
gen.он говорит, что понял, а на самом деле не понял他说他懂了,实在并没懂
gen.он долго жил в Сучжоу, а потому говорит с заметным южным цзяннаньским акцентом他久居苏州,故而说话带不少江南口音
gen.он здорово говорит по-английски英语说得呱呱叫
gen.Он не совсем уверен, и поэтому говорит медленно他这个人没自信,说话总是吭哧瘪肚的。
gen.Он постоянно говорит о тебе他总把你挂在嘴边儿。
gen.он свободно говорит по-китайски他的汉语说得很流利
gen.она так любит говорить о чужих недостатках, что просто мерзко становится她专爱说短话,极惹人厌的
gen.они не дали мне говорить他们不兴我说话
gen.опыт говорит о经验证明... (чём-л.)
gen.оратор убедительно говорит发言的人讲得有说服力
gen.откровенный человек говорит откровенные слова快人快语
gen.открыто говорить об этом при дворе宣言于朝延
gen.относиться серьёзно к тому, что говоришь三思而后言
gen.ощущение говорит о感觉说明... (чём-л.)
gen.перевести глаза на говорящего把目光移到讲话人身上
gen.песня говорит о歌曲表明... (чём-л.)
gen.плохо говорить по-английски英语说得不好
gen.плохо говорить по-русски俄语说得不好
gen.повторять то, что говорят другие人云亦云
gen.под компаниями, о которых говорится в настоящем законе, понимаются本法所称公司是指
gen.~,+ что... подозревать, что он говорит ложь怀疑他在说谎
gen.покраснев от стыда, не говорить ни слова赧然不语
gen.понять суть дела по выражению лица говорящего目听
gen.попугай говорит鹦鹉会说话
gen.послушав, что он говорит, можно отсюда понять, что он любит听其言也,可以知其所好矣
gen.Почему Вы так говорите?您说的是哪儿的话?
gen.почему говорят为什么说
gen.почему же говорят, что...怎么说
gen.Почему ты говоришь прямо как тот продавец, настойчиво подбивая меня купить неоправленный бриллиант, мол именно такой максимально сохраняет стоимость?你怎么跟那个售货员说得一样?一个劲儿怂恿我买裸钻,说这种最保值。
gen.Почему ты не говоришь?你怎么不言语呢?
gen.почему ты так говоришь? в каком смысле?怎么说
gen.поэтому совершенный человек не говорит много, а действует, и тем внушает к себе доверие故君子寡其言而行以成其信
gen.практика говорит实践说明
gen.~ + кого-что прерывать говорящего打断说话人的话
gen.при встрече с людьми говорить на человеческом языке, а при встрече с чертями говорить на языке чертей见人说人话,见鬼说鬼话 (обр. в знач.: подхалимствовать, лицемерить)
gen.признаки говорят о迹象说明... (чём-л.)
saying.продавец дынь всегда говорит, что его дыни сладкие卖瓜的说瓜甜
gen.прочувствовать то, что говорит гость见其客人说
gen.прошёл всего несколько ли и говорит, что ноги болят, слишком уж нежен才走几里地,就说腿疼,太娇了
gen.пусть будет, как он говорит!依他的话吧!
gen.пусть говорят, что современникам это неизвестно从到世人都不识
gen.пусть дела говорят让行动来说话吧
gen.пусть себе говорит姑妄言之
gen.пусть если даже, я тебе не говорил, разве ты сам не мог догадаться?就算我没有跟你说过,难道你自己还想不到吗?
gen.радио говорит收音机有声音
gen.радио не говорит收音机没有声音
gen.радиоприёмник говорит广播在响
gen.радиоприёмник не говорит广播在不响
gen.разбить зеркало дурная примета, говорят, к беде打破镜子据说是不祥之兆,要倒霉
gen.в риторическом вопросе разве не говорят, что...?却不道
gen.разум говорит мне, что...理智告诉我...
gen.раньше выслушай 或 подумай, потом говори先好好听完想好、然后再说
gen.раньше чем говорить, подумай好好想一想再说
ITраспознавание говорящего说话人识别
gen.рассматривать рабов как "говорящие орудия"把玫隶看成荟说话的工具
gen.ребёнок говорит小孩会说话
gen.кто + ~ит ребёнок говорит小孩会说话了
gen.робот говорит о любви - есть слова, нет души机器人讲情话——有口无心
gen.с низкорослым не говорят о росте对矮人莫说矬话
gen.сам за себя говорит本身足以说明
gen.сам за себя говорит无需证实
gen.сам за себя говорит无需说明
gen.само за себя говорит用不着解释
gen.само за себя говорит不说自明
gen.сановники никогда не говорили этого群臣初无是言也
gen.~ + 谓语 сердце говорит内心提醒... (что-л.)
gen.сколько знаю, столько и говорю知道多少,说多少
gen.сколько ни говорить...说出大天来
gen.следует прислушиваться, даже если говорят неприятные вещи不顺耳也要听
gen.следы чего-л. говорят о...痕迹表明... (чём-л.)
gen.слова говорящего一席话
gen.слышал, что говорят...听说过
gen.сначала мы послушаем его мнение, возможно в том, что он говорит, есть смысл我们先听听他的看法,没准儿他说的有道理
gen.сначала подумай, потом говори先思而后言
gen.соображай, что ты говоришь!思考一下、你说了些什么啊
gen.~ + 动词(第三人称) сообщение говорит报道谈的是... (о чём-л.)
gen.сосредоточение внимания на говорящем积极倾听
literal., fig.of.sp.способ дать понять, что говорящий - человек, который неуместно, неудачно выражается贵人语迟
gen.стоит ли говорить об этом?何足齿及
mid.chin.суффикс глагола, показывающий удаление действия от говорящего лица去来
gen.сын уже говорит儿孑会讲话了
gen.«Сяо Говорит»晓说
gen.твёрдый и принципиальный чиновник, говорящий правду в глаза骨鲠之臣
gen.то, что говорится所谓
gen.то, что конкуренты по бизнесу часто говорят друг другу船多不碍江
gen.тогда и говорить не о чем便罢 (нечего)
gen.только говорит, но не делает只说不做
gen.только один человек говорит это才一个人这样说
gen.тот, кто говорит说话人
gen.тот, кто говорит то, что думает炮筒子
gen.тот, кто много говорит, часто терпит неудачу多言数穷
gen.тщеславие говорит в нём他有虚荣心
gen.ты вообще на каком языке говоришь说的什么鸟话
gen.ты всё время говоришь одно и то же, очень скучно слушать你老说那些话听着怪贫的
gen.ты говоришь вполне резонно你说的话有充分理由
gen.Ты говоришь по-китайски?你会说汉语吗?
gen.ты не волнуйся, если у тебя есть, что сказать, говори не торопясь你别着急,有话慢慢唠
gen.ты прежде подумай, а потом уже говори你先想一想,然后再说
gen.ты свободно говоришь по-китайски你汉语说得挺溜的
gen.ты — такой назойливый человек: опять говоришь всё то же самое!你这频人,又说这个
gen.У меня есть друзья и из Китая, и из других стран. Как говорится: больше друзей — больше дорог我的朋友有中国的,也有别的国家的。俗话说多个朋友多条路。
gen.у него появилась девушка, говорят, что красавица他有女朋友了,说是个美女
gen.у тебя три наложницы, из дома тебя выносят на паланкине, который несут восемь человек, и ты ещё говоришь, что не богат?你现在有三房姨太太;出门便是八抬的大轿,还说不阔?
gen.конечная частица предложения, подчёркивающая его модальную окрашенность, в частности уверенность говорящего лица (или категоричность высказывания)
gen.угадывать по губам, что он говорит根据嘴唇动作猜岀他在说什么
geogr.указывает, что действие, обозначаемое основой главного глагола, направлено к говорящему (ср. русскую глагольную приставку при-; Примечание: в подобных конструкциях 来, легко отделяется от основного глагола; ср. 拿东西来; 传消息来; 送一盒儿蛋糕来; 雇小官轿子来; 跑这儿来)
gen.указывает, что действие, обозначаемое основой главного глагола, направлено к говорящему (ср. русскую глагольную приставку при-; Примечание: в подобных конструкциях 来, легко отделяется от основного глагола; ср. 拿东西来; 传消息来; 送一盒儿蛋糕来; 雇小官轿子来; 跑这儿来)
gen.учитель говорит про себя самого夫子自道 (также ирон. о человеке, всегда сводящем разговор на свою персону; о кивающем на другого, а получается — на себя)
gen.факт говорит о事实说明... (чём-л.)
gen.факты говорят громче, чем слова事实胜于狡辩
gen.факты говорят громче, чем слова事实胜于雄辩
gen.факты говорят за себя事实本身足以说明
gen.~ + 动词(第三人称) факты говорят об эффективности事实说明...的效率 (чего-л.)
gen.факты говорят сами за себя事实本身就足以说明
gen.Факты сами по себе говорят о многом事实本身说明许多问题
gen.~ + 动词(第三人称) характеристика говорит鉴定说明... (о чём-л.)
gen.хватит говорить о нем гадости, на самом деле он хороший человек你不要再黑他了,他真的是个好人
gen.хорошо говорит пословица:…常言道得好
gen.хотя бы и говорили, что он не учён, я всё-таки назову его учёным虽曰未学吾,必谓之学矣
gen.хотя и говорится, что...虽说
gen.цифры говорят о数字表明... (чём-л.)
gen.человек говорит ласково, но выражение лица у него недовольное人言善而色葸焉
gen.человек говорящий от лица страны国嘴
gen.человек говорящий по микрофону麦手 (в голосовых чатах)
dial., n.east.mand.человек, который медленно говорит или медленно что-л. делает吭哧瘪肚
gen.человек, который только говорит и не делает耍嘴皮子
gen.этот человек оправдывает то, что говорят о нём его родители и братья人不间于其父母昆弟之言
gen.чем больше говорил тем больше нервничал越说越乱套
gen.чем больше говоришь, тем больше сердишься越说越气
gen.чем больше ему говоришь, чтобы он этого не ел, тем больше он ест, как назло越说别吃那个,他偏吃
gen.чем больше оба они говорят, тем больше расходятся во мнениях他们两个人越说越拧
gen.чем больше ты говоришь, тем больше он упирается你越说,他越较劲
gen.чему-то научиться или услышать, и сразу же начинать об этом говорить现买现卖
gen.что вы говорите!说什么话
gen.что Вы говорите!是么
gen.что говорит о том, что...标志着
gen.что говорится说的
gen.что говорят舆议 (в народе)
gen.что говорят舆论 (в народе)
gen.что говорят в народе舆颂
gen.что говорят в народе舆诵
gen.что говорят об этом «Канон» «Чунь-цю» и «Комментарий» «Цзо-чжуань»?经传何谓?
gen.что думает, то и говорит直肠子
gen.что есть на душе, то и говори有啥说啥
gen.что есть, то и говори有一句说一句
gen.что знаешь — выскажи без утайки, что говоришь — говори до конца知无不言,言无不尽
gen.что ни говори说一千道一万
gen.что ни говори再怎么说
gen.что ни говори说啥
gen.что ты говоришь?嗄?你说什么?
gen.«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!»«这个工作太复杂,三天作不完!» «你说甚麽说?!三天当然作得完!»
gen.это он по глупости так говорит他愣那么说
gen.этот город особенно говорит моему сердцу这座城市使我心中产生一种特殊的感情
gen.этот иностранец неплохо говорит по-китайски那老外中文讲得不错
gen.Этот парень не может написать ни прочесть ни единого слова по- английски, но говорит свободно这个家丁不克不及读英语和写英语,但却能流畅地说英语。
gen.этот паренёк и говорит складно, и работает проворно这孩子说话率,作事也率
gen.Эх! что ты только говоришь!嘿!这是什么话
tech.эхо говорящего讲者回音
tech.эхосигнал от говорящего абонента讲者回音
gen.я говорю исключительно в его адрес我专说他
gen.动词 + ~ я говорю о людях вообще, а не о тебе我说的是一般的人、而不是你
gen.я говорю, так и делай! хватит мне все усложнять!我说这么办就这么办,你别跟我七里八里!как
gen.я как разволнуюсь, так не могу думать, что говорю我一着急,就不会拿尺寸说话
gen.я нашёл его и поговорил с ним, но как бы ни говорил, он не принимал это в расчёт我找他谈过了,可是怎么说他也不买账
gen.я не разбирать брал, что он говорит我听不清他说些什么
gen.я не разговариваю с тобой, я не тебе говорю我不跟你说
gen.я не тебе говорю我不和你说话
gen.Я ни слова не понимаю из того, что ты говоришь!你说的话我一个字儿也听不明白!
gen.я чуть-чуть говорю по-немецки我会一点点德语
gen.явление говорит о现象说明... (чём-л.)
gen.язык говорит嘴巴说的是... (что-л.)
Showing first 500 phrases