Russian | Chinese |
акт гражданского состояния | 民事行为 |
акт гражданского состояния | 民事活动 |
акт делегированного законодательства | 法定文件 |
акт делинквентного поведения | 非行 |
акт за печатью | 法定契约 |
акт закона награждение или наказание и его буква | 刑名师爷 (как критерий их определения, по учению Хань Фэй-цзы) |
акт закона награждение или наказание и его буква | 刑禀师爷 (как критерий их определения, по учению Хань Фэй-цзы) |
акт закона награждение или наказание и его буква | 刑名 (как критерий их определения, по учению Хань Фэй-цзы) |
акт законодательной власти | 立法机关创制的法 |
акт, засвидетельствованный нотариусом | 公证行为 |
Акт Магнитского | 马格尼茨基法案 |
акт милости | 宽恕行为 |
акт на право владения землёй | 土地证书 |
акт о конфискации груза таможней | 海关没收货物清单 |
акт о передаче | 转让证书 (чего-л.) |
акт о передаче имущества | 财产交接书 |
акт о передаче имущества | 财产移交证书 |
акт о передаче правового титула | 法律权利转让证书 |
акт о разделе имущества | 分支帐 |
акт о разделе имущества | 分书 |
акт об осмотре трупа | 尸格 |
акт об усыновлении | 嗣单 |
акт объявления | 宣布行为 (напр. узаконения внебрачных детей) |
акт отказа от права | 产权转让契据 |
акт парламента | 议案 |
акт парламента | 法案 |
акт передачи | 过户契约 |
акт передачи | 转让契据 |
акт проверки | 商检证书 |
акт проверки | 检查报告 |
акт распоряжения | 协议契据 (имуществом в чью-л. пользу) |
акт распоряжения имуществом | 财产授予契约 (в чью-л. пользу) |
акт распоряжения имуществом | 财产授予 (в пользу кого-л.) |
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака | 夫妻财产契约 |
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака | 婚姻财产契约 |
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака | 婚姻授产协定 |
акт ревизии | 检查报告单 |
акт ревизии | 检查报告书 |
акт ревизии | 检查证书 |
акт скрытых работ | 隐蔽工程记录 |
акт судебной власти | 司法诉讼 |
акт судебной власти | 司法行为 |
акт учреждения доверительной собственности | 信托契据 |
акт экспертизы | 鉴定记录 |
акт экспертизы | 检验证书 |
акт экспертизы | 技术质量检测报告 |
акт экспертизы | 鉴定证书 |
акт экспертизы | 检验报告表 |
акт экспертизы | 鉴定证书检验证明书 |
акт экспертизы | 专家鉴定证书 |
акты органов государственной власти | 国家政权机关的法令 |
бланк для записи акта об осмотре трупа | 尸单 |
ведомственный акт | 部门规章 |
вынесение судьей заведомо неправосудного судебного акта | 枉法裁判罪 |
генеральный акт | 总文件 |
генеральный акт | 总议定书 (документ) |
государственный акт | 公文书 |
государственный акт | 公文 |
двухсторонний акт | 双对行为 |
действие, облечённое в форму публичного акта | 有案可查的事项 |
действие, облечённое в форму публичного акта | 备案事项 |
доктрина акта государственной власти | 国家行为 |
заключительный акт | 结论报告书 |
заключительный акт | 结论报告书最后一幕 |
заключительный акт | 最后一幕 |
заключительный акт | 最后决议书 |
заключительный акт | 最后文件 |
закон места совершения акта | 行为地法 |
законодательные и нормативные акты | 法律法规 |
законодательный акт | 立法行为 |
законодательный акт | 立法机关创制的法 |
законодательный акт | 成文法规 |
законодательный акт | 立法报告书 |
законодательный акт | 法律立法报告书 |
законодательный акт | 规定 |
законодательный акт | 议案 |
законодательный акт | 法案 |
законодательный акт | 法律文件 |
законодательный акт | 法规 |
запись акта о заключении брака | 结婚记录 |
ипотечный акт | 质押书 |
ипотечный акт | 抵押权证书 |
ипотечный акт | 质押权利设定书 |
лицо, совершающее акт перенесения прав | 出让人 |
лицо, совершающее акт перенесения прав | 转让方 |
лицо, совершающее акт перенесения прав | 转让人 |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом | 财产授予者 (в пользу кого-л.) |
локальный акт | 地方法令 |
локальный нормативный акт | 地方规范性法令 |
международно-правовой акт | 国际法则文件 |
международный акт | 国际行为 |
местные нормативные акты | 地方法规 |
место совершения акта | 行为地 (действия, преступления и т.п.) |
навигационный акт | 航海报告书 |
насильственный акт | 暴力行动 |
насильственный акт | 暴动 |
насильственный половой акт | 强制性交 |
не предусмотренный нормативным актом | 违背常规的 |
неутверждённый большим жюри проект обвинительного акта | 不予起诉 |
нормативно-правовой акт | 规范法律性法令 |
нормативно-правовой акт | 规范性文件 |
нормативно-правовой акт | 规范性法令 |
нормативные акты | 典章 |
нормативные акты об охране общественного порядка | 警察条例 |
нормативный акт | 法规 |
нормативный акт | 敟 |
нормативный акт | 规范性文件 |
нормативный акт | 规定 |
нормативный акт | 典 |
нотариальный акт | 公证行为 |
нотариальный акт | 公证文书 |
нотариальный акт | 公证书 |
обвинительный акт | 讼谍 |
обвинительный акт | 诉状 |
обвинительный акт | 告诉文书 |
обвинительный акт | 辞谍 |
обвинительный акт | 公诉书 |
обвинительный акт за печатью | 密封起诉书 |
обоюдный акт | 双对行为 |
осуждение за преступление, вменённое по обвинительному акту | 依诉状定罪 |
отдельный акт | 折子戏 |
официальный акт | 官方行为 |
официальный акт | 正式证书 |
подзаконные нормативные акты | 从属性立法 |
подзаконный нормативный акт | 附属立法 |
подлежать переходу в силу акта пожалования | 依授予文据转移处理 (без передачи владения - о правах, нематериальных объектах) |
подлинный акт | 证明书正本 |
посмертный акт | 死后行为 |
право, выраженное в законодательных актах | 制定法 |
право, выраженное в законодательных актах | 成文法 |
правовой акт | 法律行为 |
правоприменительный акт | 赋权法例 |
предавать суду на основании обвинительного акта | 告诉 |
предавать суду на основании обвинительного акта | 告发 |
преступление, преследуемое по обвинительному акту | 公诉罪 |
преступный акт | 罪行 |
преступный акт | 刑事犯罪 |
принудительный акт | 胁迫行为 |
проект обвинительного акта | 诉状 |
публичный акт | 案卷 |
публичный акт | 公法公开举行的结业式 |
публичный акт | 公开举行的结业式 |
пункт искового заявления или обвинительного акта | 诉项 |
пункт обвинительного акта | 诉项 |
распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению актом парламента | 临时令 |
совершать террористический акт | 实施恐怖活动 |
совершить акт самообороны | 辩解 |
судебный акт | 司法文件 |
судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на публичном акте | 告知令状 (особ. судебном решении) |
управленческий акт | 行政管理文件 |
установление ограничений во времени или объёме прав при акте распоряжения имуществом | 财产限制 (в пользу кого-л.) |
утверждённый обвинительный акт | 正式起诉书 |
утверждённый большим жюри проект обвинительного акта | 核定诉状 |
учредительный акт | 组织法 |
учредительный акт | 基本约章 |