Subject | Russian | Tajik |
gen. | ни в медный грош не ставить | ҳеҷ писанд накардан (кого-л., что-л.) |
gen. | ни в медный грош не ставить | ба як пул нагирифтан (кого-л., что-л.) |
gen. | их нельзя ставить на одну доску | онҳоро баробар кардан мумкин нест |
gen. | на попа ставить | раппа-рост мондан |
gen. | на попа ставить | рост мондан |
gen. | ни в грош не ставить | ҳеҷ писанд накардан (кого-л., что-л.) |
gen. | ни в грош не ставить | ба як пул нагирифтан (кого-л., что-л.) |
gen. | ни во что не ставить | касеро ҳеҷ донистан (кого-л.) |
gen. | ни во что не ставить | касеро ҳеҷ шумурдан (кого-л.) |
gen. | ни во что не ставить | хеч эътибор накардан |
gen. | ни во что не ставить | ҳеҷ ба эътибор нагирифтан |
gen. | ставить апостиль | апостил гузоштан (В. Бузаков) |
gen. | ставить банки | банка мондан |
gen. | ставить больному пиявки | ба бадани бемор шуллук мондан |
gen. | ставить в вину | айбдор кардан |
gen. | ставить в заслугу | хизмати шоиста шумурдан (кому-л.) |
gen. | ставить в известность | огоҳ кардан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить в известность | хабардор кардан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить в известность | огоҳонидан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить в известность | маълум кардан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить в известность | аён кардан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить в известность | хабар додан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить в неловкое положение | хиҷил кунондан |
gen. | ставить в неловкое положение | нороҳат кардан |
gen. | ставить в неловкое положение | бесаранҷом кардан |
gen. | ставить в тупик | ноилоҷ монондан (кого-л.) |
gen. | ставить в тупик | ноилоҷ моноидан (кого-л.) |
gen. | ставить в угол | чазо додан (одатан кӯдаконро дар кунҷи хона рост монда) |
gen. | ставить в укор | сарзаниш кардан |
gen. | ставить в укор | таъна кардан |
gen. | ставить в упрёк | айбдор намудан (кому-л.) |
gen. | ставить в упрёк | гунаккор кардан (кому-л.) |
gen. | ставить что-л. во главу угла | чизеро ба мадди аввал гузоштан |
gen. | ставить вопрос во весь рост | масъаларо қатьи гузоштан |
gen. | ставить вопрос ребром | масъаларо кӯндаланг гузоштан |
gen. | ставить вопрос ребром | масъаларо қатъӣ гузоштан |
gen. | ставить всякое лыко в строку | айбҷуи кардан (кому-л.) |
gen. | ставить всякое лыко в строку | хурдагирӣ кардан (кому-л.) |
gen. | ставить всё на своё место | ба тартиб овардан |
gen. | ставить всё на своё место | ҳама чизро ҷо ба ҷо кардан |
gen. | ставить галочки на полях книги | дар ҳошияҳои китоб ишораҳо гузоштан |
gen. | ставить голос | ҳунари суруд ёд додан |
gen. | ставить дело на широкую ногу | корро ба таври васеъ ба роҳ мондан |
gen. | ставить диагноз | ташхис кардан |
gen. | ставить дом | хона сохтан |
gen. | ставить заплату | пина духтан |
gen. | ставить запятую | вергул мондан |
gen. | ставить знак равенства | мусовӣ донистан (между кем-л., между чем-л.) |
gen. | ставить знак равенства | баробар донистан (между кем-л., между чем-л.) |
gen. | ставить знак равенства | баробар шумурдаи (между кем-л., между чем-л.) |
gen. | ставить знак равенства | мусовй донистан (между кем-л., между чем-л.) |
gen. | ставить знак равенства | яксон ҳисоб кардан (между кем-л., между чем-л.) |
gen. | ставить знак равенства | баробар шумурдан (между кем-л., между чем-л.) |
gen. | ставить к стенке | паррондан |
gen. | ставить книги в шкаф | китобҳоро дар шкаф мондан |
gen. | ставить компресс | компресс мондан |
gen. | ставить лошадь в стойло | аспро дар саисхона бастан (В. Бузаков) |
gen. | ставить на вид | танбех додан (кому-л.) |
gen. | ставить на вид | огоҳонидан (кому-л.) |
gen. | ставить на вид | танбех кардан (кому-л.) |
gen. | ставить на вид | огоҳ кардан (кому-л.) |
gen. | ставить на голосование | ба овоз мондан |
gen. | ставить на карту | таваккал кардан (что-л.) |
gen. | ставить на карту | чизеро ба қимор мондан (что-л.) |
gen. | ставить на колени | мутеъ кардан |
gen. | ставить на кон | ба дов гузоштан |
gen. | ставить на кон | ба дов мондан |
gen. | ставить на своё место | шасти касеро гардондан (кого-л.) |
gen. | ставить на своё место | лаҷоми касеро кашида мондан (кого-л.) |
gen. | ставить на ноги | ба воя расондан |
gen. | ставить на обсуждение | ба муҳокима мондан |
gen. | ставить на одну доску | ба як қатор мондан (кого-л. с кем-л., что-л. с чем-л.) |
gen. | ставить на одну доску | баробар кардан (кого-л. с кем-л., что-л. с чем-л.) |
gen. | ставить на постой | манзил додан |
gen. | ставить на работу | ба кор таъин кардан |
gen. | ставить новые задачи | вазифахои нав гузоштан |
gen. | ставить опыты | таҷриба гузорандан |
gen. | ставить палки в колёса | халал расондан (кому-л.) |
gen. | ставить палки в колёса | кулӯхи рох шудан (кому-л.) |
gen. | ставить палки в колёса | ба кор ишкел андохтан (кому-л.) |
gen. | ставить палки в колёса | садди рох шудан (кому-л.) |
gen. | ставить палки в колёса | санги сари роҳ шудан (кому-л.) |
gen. | ставить палки в колёса | садди роҳ шудан (кому-л.) |
gen. | ставить памятник | ҳайкал гузошта |
gen. | ставить перед собой задачу | дар пеши худ вазифа гузоштан |
gen. | ставить пиявки | шуллук мондан |
gen. | ставить под вопрос | ба зери шубҳа мондан |
gen. | ставить под вопрос | шубҳа кардан (что-л.) |
gen. | ставить под вопрос | ба зери шубҳа гирифтан |
gen. | ставить под контроль | ба зери назорат гирифтан |
gen. | ставить под удар | касеро, чизеро дар ҳолати хавфнок гузоштан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить под удар | касеро, чизеро дар ҳолати вазнин гузоштан (кого-л., что-л.) |
gen. | ставить подмётки | кафакӣ андохтан |
gen. | ставить подпись | имзо кардан |
gen. | ставить посуду на стол | зарфро дар руи стол гузоштан |
gen. | ставить пять рублей | панҷ сӯм мондан |
gen. | ставить рогатки | ба касе мамониат кардан (кому-л.) |
gen. | ставить рогатки | ба касе халал расондан (кому-л.) |
gen. | ставить ружья в козлы | милтиқҳоро чорчиллик мондан |
gen. | ставить руку | дастро дуруст мондан |
gen. | ставить самовар | самовор мондан |
gen. | ставить себе задачу | дар пеши худ вазифа гузоштан |
gen. | ставить себе какую-л. цель | дар назди худ мақсаде гузоштан |
gen. | ставить себя в дурацкое положение | аҳмақ шудан |
gen. | ставить себя в дурацкое положение | аҳмақй кардан |
gen. | ставить себя на чьё-л. место | худро ба ҷои касе пиндоштан |
gen. | ставить себя на чьё-л. место | худро ба ҷои касе тасаввур кардан |
gen. | ставить себя на чьё-л. место | худро ба ҷои касе гузоштан |
gen. | ставить сети | тӯр партофтан |
gen. | ставить сети | тӯр андохтан |
gen. | ставить сеть | тӯр гузоштан (В. Бузаков) |
gen. | ставить скот в стойла | молро дар оғил ҷойгир кардан |
gen. | ставить спектакль | спектакль гузоштан |
gen. | ставить столбы | сутунҳоро шинондан |
gen. | ставить точки на «и» | буду шуди гапро гуфтан |
gen. | ставить точки над «и» | гапро комилан равшан кардан |
gen. | ставить точки над «и» | пусткандаи гапро гуфтан |
gen. | ставить точки над «и» | пӯсткандаи гапро гуфтан |
gen. | ставить точки над «и» | буду шуди гапро гуфтан |
gen. | ставить точку | бас кардан |
gen. | ставить точку | кореро тамом кардан (на чём-л.) |
gen. | ставить точку | кореро бас кардан (на чём-л.) |
gen. | ставить точку | корро ба охир расондан (на чём-л.) |
gen. | ставить точку | тамом кардан |
gen. | ставить точку на «и» | буду шуди гапро гуфтан |
gen. | ставить точку над «и» | буду шуди гапро гуфтан |
gen. | ставить хлебы в печь | нонро ба танӯр часпондан |
gen. | ставить часовых | посбон таъин кардан |
gen. | ставить часы | соатро дуруст кардан |
gen. | ставить эксперимент | таҷриба карда дидан |
gen. | ставить эксперимент | санчидан |