DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing от | all forms | exact matches only
SubjectRussianPortuguese
electr.eng.автоматический выключатель, управляемый дифференциальным током, без встроенной защиты от сверхтокаinterruptor diferencial sem protecção incorporada contra sobreintensidades
electr.eng.автоматический выключатель, управляемый дифференциальным током, со встроенной защитой от сверхтокаdisjuntor diferencial com protecção incorporada contra sobreintensidades
mil.аппаратура системы защиты от ОМПaparelhagem da defesa NBC (ev.gumya)
gen.бледнеть от страхаenfiar de mêdo
gen.быть без ума отdar o cavaquinho por... (чего-л.)
gen.быть в двух шагах от домаestar a dois dedos de casa
gen.быть вне себя от гневаpossuir-se de cólera
gen.быть вне себя от гневаencher-se de cólera
gen.быть вне себя от радостиbabar-se de gôzo
gen.быть вне себя от радостиnão caber em si de contente
gen.быть вне себя от радостиnão caber em si de alegria
gen.быть вне себя от радостиbabar-se de riso
gen.быть вне себя от радостиtrasbordar de alegria
gen.быть вне себя от радостиestar loico de alegria
gen.быть вне себя от радостиestar louco de alegria
gen.быть вне себя от радостиnão caber em si de gôzo
gen.быть вне себя от радостиbabar-se de gôsto
gen.быть вне себя от яростиficar fulo de raiva
gen.быть вне себя от яростиficar fulo da vida
gen.быть за сто вёрст от...estar a cem léguas de...
gen.быть за сто вёрст от...estar a uma légua de...
gen.быть на волосок от...estar por um triz de...
gen.быть на волосок от смертиestar à dependura
gen.быть не от мира сегоnão ser dêste mundo
gen.быть свободным от занятийestar de folga
gen.в зависимости отem função do (I. Havkin)
gen.в зависимости от...em função de...
gen.в зависимости отconforme
gen.в зависимости отa depender de (O volume a ser aplicado é de 1ml, a depender do laboratório produtor. I. Havkin)
comp., MSв зависимости от местонахожденияBaseado na Localização...
gen.в зависимости от обстоятельствconforme o caso (spanishru)
gen.в зависимости от ситуацииconforme o caso (spanishru)
gen.в отличие отem contraste com (ev.gumya)
Braz., comp., MSвакцина от папилломавируса человекаvacina contra HPV
Braz., comp., MSвакцина от папилломавируса человекаvacina contra papilomavírus humano
gen.вдали от...longe de
gen.вдали отao longo de (I. Havkin)
gen.ведущий начало от...oriundo
gen.ведущий начало отoriundo de (I. Havkin)
gen.вести начало от...datar
gen.вести своё начало от...remontar-se
gen.воздержаться от подачи голосаdar-se por suspeito
lawвоздержаться от распространенияabster de divulgar (serdelaciudad)
Braz., comp., MSвпечатления от использованияexperiência do usuário
comp., MSвпечатления от использованияexperiência de utilizador
gen.временно отстранять от должностиsuspender
gen.временное отстранение от должностиsuspensão
gen.время от времениem distância
gen.время от времениa espaços
gen.время от времениde tempo a tempo
gen.время от времениuma vez por outra
gen.время от времениde vez em quando
gen.время от времениde quando em de vez em quando
gen.время от времениem longe
gen.время от времениde longe
gen.время от времениpor intervalos
gen.время от времениde hora em hora
gen.время от времениde distância
gen.высохший от голодаmirrado de fome
gen.вянуть от жарыensoar (о плодах)
construct.гарантии освобождения от ответственностиindenização (liberação de responsabilidade)
gen.глухой от рожденияsurdo de nascença
gen.год от годаde ano em ano (JIZM)
gen.голос у него пресёкся от болиa dor lhe afogou a voz
gen.давиться от смехаafogar-se de rir
gen.далеко от...longe de
gen.далеко отao longo de (I. Havkin)
gen.далеко от того, чтобыlonge de
gen.дать от ворот поворотdar a lata a (alguém)
mil.действовать в отрыве от основных силatuar isoladamente (ev.gumya)
gen.дети от первого бракаfilhos do primeiro consórcio
comp., MSдоход от приложенияreceitas da aplicação
comp., MSдоход от приложения на текущую датуreceitas da aplicação até à data
comp., MSдоход от приложения с момента последнего платежаreceitas da aplicação desde o último pagamento
econ.доходы от курсовой разницыresultados cambiais (spanishru)
Braz., comp., MSдрайвер от производителя оборудованияdriver não incluído
comp., MSдрайвер от производителя оборудованияcontrolador fornecido com o dispositivo
gen.дрожать от страхаmeter-se num sapato
gen.дрожать от холодаtremer de frio
gen.дрожать от яростиfrender
gen.друг, от которого я жду известийo amigo de quem espero notícias
gen.ему от силы пятнадцать летconta apenas quinze anos
gen.ж. р. от mau (I. Havkin)
math.зависимость гипергеометрического распределения от нескольких переменныхdistribuição hipergeométrica multivariada
math.зависимость гипергеометрического распределения от нескольких переменныхdistribuição multinomial factorial
math.зависимость реакции от дозыrelação dose-resposta
math.зависящая от времениcovariáveis dependentes do tempo
math.зависящая от другой случайной величиныmodelo autoregressivo condicionalmente heterocedástico generalizado
math.зависящая от другой случайной величиныmodelo GARCH
math.зависящее от случайных параметров распределениеdistribuição de contágio
math.зависящее от случайных параметров распределениеdistribuição de contágio de Rutherford
math.зависящее от случайных параметров распределение Субрахманиамаdistribuição de contágio generalizada de Subrahmaniam
math.зависящее от случайных параметров распределенияdistribuição de contágio generalizada
gen.зависящий один от другогоinterdependente
math.зависящий от времени процесс Пуассонаprocesso de Poisson dependente do tempo
gen.зависящий от чьего-л. мненияopiniativo
gen.зависящий от чьего-л. мненияopinativo
gen.зависящий от обстоятельствcircunstancial
lawзависящий от случаяaleatório
Braz., comp., MSзависящий от языкаdependente de idioma
comp., MSзависящий от языкаdependente de idiomas
environ.загрязнение от промышленной деятельностиpoluição industrial (Загрязнение вследствие производственных или обрабатывающих процессов)
gen.задыхаться от жарыencalmar
gen.задыхаться от жарыabafar com calma
gen.задыхаться от жарыafogar-se de calor
gen.задыхаться от злостиabafar de cólera
environ.законы в области защиты от радиацииlei da protecção radiológica (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и определяющих меры защиты людей и природных ресурсов от разрушительного воздействия энергии, испускаемой ядерными материалами, электромагнитными волнами и др)
Braz., comp., MSЗаписать закрытый отклик от кампанииRegistrar uma resposta de campanha encerrada
comp., MSЗаписать закрытый отклик от кампанииRegistar uma resposta à campanha fechada
comp., MSзапрос защиты от программ-роботовdesafio HIP
gen.заслонять от светаfazer sombra
gen.заставить отказаться от какого-л. намеренияapartar de um propósito
gen.заставить кого-л. отказаться от своих притязанийpôr meter alguém na baralha
gen.застывший от ужасаtransido de mêdo
Braz., comp., MSзащита от аналогового копированияproteção contra cópia analógica
comp., MSзащита от аналогового копированияproteção ACP (Analogue Copy Protection)
Braz., comp., MSЗащита IPsec от DoS-атакProteção Contra Negação de Serviço IPsec
comp., MSЗащита IPsec от DoS-атакProteção por IPsec contra ataques Denial of Service
Braz., comp., MSзащита от вирусовproteção contra vírus
forestr.защита от грызуновprotecçăo contra pasto
environ.защита от наводненийprotecção contra cheias (Профилактические действия, меры и установки, реализованные для защиты людей, имущества или земель от необычного скопления воды на поверхности почвы)
Braz., comp., MSзащита от нежелательной почтыProteção Contra Lixo Eletrônico
comp., MSзащита от нежелательной почтыProteção contra Correio Eletrónico de Lixo
mil.защита от оружия массового пораженияproteção contra fogos nucleares, biológicos, químicos (ev.gumya)
forestr.защита от повреждения корыprotecçăo contra cingimento
environ.защита от радиацииprotecção radiológica (Профилактические меры, действия или оборудование, реализованные для ограждения или защиты людей, собственности или природных ресурсов от разрушительного воздействия ионизирующей энергии)
Braz., comp., MSзащита от слеженияProteção contra Rastreamento
comp., MSзащита от слеженияProteção de Controlo
environ.защита от схода лавинprotecção contra avalanches (Меры и средства, реализованные в целях защиты людей, собственности или природных ресурсов от ущерба, вызванного внезапным обвалом камней и/или снега со льдом)
environ.защита от шумаprotecção do ruído (Принятие мер по контролю за шумовым загрязнением, например, ограничение шума, производимого на промышленных, коммерческих предприятиях и в быту, двигателями автомобилей и самолетов, установление звукоотражающих щитов, установление шумопонижающих устройств)
forestr.защита растений от испарения водыprotecçăo de plantas contra a evaporaçăo
Braz., comp., MSзащитить от записиproteger contra gravação
comp., MSзащитить от записиproteger contra escrita
forestr.защитная одежда от холодаvestuário de protecçăo contra o frio
Braz., comp., MSзащищённый от записиprotegido contra gravação
gen.заявление об освобождении от занимаемой должности по собственному желаниюcarta de renúncia (spanishru)
gen.зонтик от солнцаsombrinha
gen.зонтик от солнцаguarda-sol
gen.избавиться отver-se livre de (alguém, кого-л.)
gen.избавиться от делdesocupar-se de trabalhos
gen.избавиться от заботver-se quite de cuidados
gen.избавиться от заботdesocupar-se de trabalhos
gen.избавиться от лихорадкиalimpar-se da febre
gen.избавлять от заботdespreocupar
gen.избавляться от чего-л.se desfazer de (Y.Triko)
gen.изнемогать от чрезмерной работыdeitar os bofes pela bôca
gen.изнемогающий от любвиque tem mal de amôres
math.имеющий дисперсию существенно зависящую от другой случайной величиныheterocedástico
gram.имеющий ударение на третьем слоге от концаesdrúxulo
comp., MSиндекс отклонения от календарного планаíndice de desempenho de agendamento SPI (ИОКП)
gen.к югу от...ao sul de...
gen.к югу отao sul de (O Município de Mazagão foi criado pela Lei no 226, em 28 de novembro de 1890, está localizado ao sul do estado (Meso Região Sul). JIZM)
math.когда преобразование не зависит от параметров метаmetâmetro
comp., MSкод освобождения от налогаID de isenção
gen.краснеть от стыдаcorar de vergonha
gen.краснеть от стыдаcorrer-se de vergonha
gen.красный от смущенияcorado (JIZM)
math.кривая зависимости от дозыcurva dose-resposta
math.критерий ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборотteste bootstrap
gen.лекарство от зубной болиremédio contra a dor de dentes
gen.лицо его исказилось от страхаo mêdo descompôs-lhe as feições
gen.лопнуть от завистиarrebentar de inveja
gen.мелкая сетка для защиты от москитовmosquiteiro
gen.мелкая сетка для защиты от мухmosquiteiro
math.метод построения кривой от рукиmétodo à mão livre
math.методы ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборотmétodos bootstrap
forestr.механическая защита от повреждений дикими животнымиprotecçăo mecânica contra danos da vida selvagem
inf.микстура от кашляxaropada
gen.моя участь зависит от этогоnisso vai a minha fortuna
environ.мусор от сноса зданий и сооруженийresíduos de demolição (Осколки камня и отходы других строительных материалов, образующиеся в результате сноса зданий или других сооружений)
gen.на волосок от...por uma mão travessa
gen.на волосок отpor um cabelo (какого-л. несчастья)
fig.надуваться от важностиenfunar-se
cust.налог в виде процента от стоимости товараalíquota ad valorem (spanishru)
gen.написанный от рукиescrito á mão
gen.находиться на волосок от смертиestar abarbado com a morte
gen.начинать от Адамаremontar ao dilúvio
gen.начинаться от...datar
comp., MSне зависящий от языкаindependente de idiomas
gen.не помнить себя от радостиperder a cabeça de alegria
gen.недалеко отperto de (JIZM)
gen.неподалёку отperto de (JIZM)
gen.облизнуться от удовольствияlamber os beiços
gen.образовать глагол от существительногоaverbar um substantivo
Braz., comp., MSобслуживание при питании от сетиmanutenção com economia da bateria
comp., MSобслуживание при питании от сетиmanutenção sem consumo de energia
construct.объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекстаobras significam as obras permanentes e as obras temporárias, ou qualquer uma das duas, conforme apropriado
gen.он был очень далёк от этой мыслиestava bem alheio de tal pensamento
gen.осадок от винаsarro
gen.освободить кого-л. от взятых обязательствdesatar alguém de compromissos
gen.освободить кого-л. от данного им словаdesempenhar (alguém)
gen.освободить от обещанияdesligar da promessa
gen.освободить солдата от службыdesobrigar o soldado do serviço
busin.освободить судно от таможенных пошлинaclarar um navio
gen.освобождать от...perdoar
nautic.освобождать от балластаdeslastrar
gen.освобождать от балластаdesalastrar (судно и т.п.)
gen.освобождать от военной службыescusar do serviço militar
fin.освобождать от долговdesempenhar (I. Havkin)
gen.освобождать от долговperdoar as dívidas
gen.освобождать от игаabjugar
gen.освобождать от наказанияescoimar
gen.освобождать от обязанностиdesobrigar
gen.освобождать кого-л. от обязанностиexonerar alguém da obrigação (serdelaciudad)
gen.освобождать от обязательстваdesobrigar
fig.освобождать от предрассудковdesempoar
gen.освобождать от рабстваdescravizar
gen.освобождать от трудностейtirar de dificuldades
gen.освобождать от штрафаescoimar
gen.освобождаться от...escapar
gen.освобождаться от долговdesempenhar-se
gen.освобождаться от обязанностиdesobrigar-se
gen.освобождаться от обязательстваdesobrigar-se
gen.освобождаться от опекиemancipar-se (онесовершеннолетних)
gen.освобождение от должностиdescargo
gen.освобождение от должностиdespedimento (spanishru)
gen.освобождение от обязанностиdesobrigação
gen.освобождение от обязательстваdesobrigação
gen.освобождение от опекиemancipação (о несовершеннолетних)
gen.освобождение от родительской властиemancipação
gen.освобожденный отdispensado de (необходимости spanishru)
gen.освобождённый от военной службыlivre do serviço militar
gen.освобождённый от военной службыreformado
gen.освобождённый от военной службыisento do serviço militar
tax.освобождённый от налогаnão tributável (spanishru)
tax.освобождённый от налоговnão tributável (spanishru)
tax.освобождённый от уплаты налогаnão tributável (spanishru)
tax.освобождённый от уплаты налоговnão tributável (spanishru)
tax.освобождённый от уплаты пошлиныnão tributável (spanishru)
Braz., comp., MSостаток от деленияmódulo
gen.остолбенеть от страхаestarrecer
gen.остолбенеть от ужасаestarrecer
gen.от всего сердцаde mil amôres
gen.от всего сердцаcom tôdas as veras
gen.от всего сердцаde todo o coração
gen.от всего сердцаcom amor
gen.от...доdesde...até (desde as Filipinas até o Senegal. JIZM)
gen.от добра добра не ищутdeixar o certo pelo duvidoso
gen.от душиde boa mente
gen.от зари до зариde sol a sol
gen.от имениem nome de
lawот имениa título de (spanishru)
gen.от имениpor conta de (кого-либо spanishru)
gen.от имени и по поручениюpor conta de (кого-либо spanishru)
gen.от кормы до носаda pôpa até a proa
gen.от края и до краяde banda a banda
gen.от Лиссабона до Коимбрыde Lisboa a Coimbra
gen.от моего имениem meu nome
gen.от начала до концаdo comêço até ao fim
gen.от начала до концаda pôpa à proa
gen.от начала до концаdo princípio ao fim
gen.от начала до концаde fio a pavio
gen.от начала до концаde cabo a rabo
gen.от негоdele (I. Havkin)
gen.от неёdele (I. Havkin)
gen.от поколения к поколениюde geração para geração (A cultura e costumes gaúchos estão ilustrados na arquitetura das casas e nos causos contados de geração para geração. JIZM)
gen.от простого к сложномуdo simples ao complexo
gen.от простого к сложномуdo simples para o complexo
gen.от рожденияde nascimento
gen.от рожденияde nascença
gen.от Сан-Пауло до Риоdesde São Paulo até o Rio
proverbот хозяйского глаза и конь добреетo ôlho do amo engorda o cavalo
gen.от частного к общемуdo particular para o geral
gen.от этого слюнки текутisso faz vir água à bôca
gen.отбить от стадаesmadrigar
gen.отбиться от стадаesmadrigar
gen.отвести взгляд от...despregar a vista de...
gen.отвести взгляд от...despregar os olhos
nautic.отвести судно от причалаdesatracar
gen.отвлечься отdesviar de pensar em alguma coisa (чего-л.)
gen.отвыкший от старых привычекdeixado dos hábitos antigos
gen.отделаться от обязанности...desempenhar-se da obrigação...
gen.отделять что-л. друг от другаmediar (о промежутке времени, пространстве)
Braz.отделяться отdesguaritar
gen.отказ от должностиexoneração (spanishru)
Braz., comp., MSотказ от приёма ошибокprimeiro estado sem bug
gen.отказ от участия в выборахabstenção eleitoral
fig.отказаться от...descer-se
gen.отказаться от...dissuadir-se
gen.отказаться отabrir mão de alguma coisa (чего-л.)
gen.отказаться от обвиненияretirar uma acusação
gen.отказаться от приглашенияrecusar um convite
gen.отказаться от своих притязанийmeter-se na baralha
gen.отказываться от прав гражданстваdesnaturar-se
gen.отказываться от прав гражданстваdesnaturalizar-se
gen.отказываться от праваabdicar de um direito (на что-л.)
Braz., comp., MSотклик от кампанииresposta de campanha
comp., MSотклик от кампанииresposta à campanha
gen.отклонение от курсаguinada (судна и т.п.)
math.отклонение от нормального распределенияnão normalidade
gen.отклонение от путиextravio
nautic.отклоняться от курсаabater
nautic.отклоняться от курсаcaçar
gen.отклоняться от курсаguinar (о судне и т.п.)
gen.отклоняться от нормыaberrar
gen.отклоняющийся от нормыanômalo
gen.отличать истину от лжиapartar o grão da palha
gen.отличаться от...distinguir-se
gen.отлучать от церквиexcomungar
gen.отлучать от церквиanatematizar
gen.отлучение от церквиexcomunhão
gen.отлучённый от церквиexcomungado
inf.отлынивать от работыafidalgar-se
Braz.отлынивающий от работыencostado
med.отнимать от грудиablactar (младенца)
gen.отнимать от грудиdesmamar (ребёнка)
med.отнятие от грудиablactação (младенца)
avia.оторваться от землиdescolar
avia.оторваться от землиdecolar (о самолёте)
gen.отрекаться от...arrenegar
gen.отрекаться от...abrenunciar
gen.отрекаться от верыapostatar
gen.отречься от светаmorrer para o mundo
gen.отрывать от себяtirar da bôca para poupar
avia.отрываться от землиdescolar (I. Havkin)
gen.отстать от стадаesmadrigar
gen.отстраниться от делaposentar-se
fig.отступать от предмета речиdivagar
gen.отступающий от обычной нормыheteróclito
gen.отступиться от своего праваceder de seu direito
gen.отступиться от своего словаvoltar com a palavra atrás
gen.отталкивать от себяlançar de si
gen.отталкивать от себяapartar de si
gen.оттолкнуть от себяarrojar de si
gen.отучить от дурных привычекsarar os maus costumes
Braz.отходить отdesguaritar
environ.охрана от соседейprotecção da privacidade
gen.оцепеневший от холодаtransido de frio
forestr.очистка деревьев от сучьевpoda
gen.очистка от загрязненияdespoluição (JIZM)
econ.очистка от пошлинnacionalização (spanishru)
econ.очистка от пошлинdesembaraço aduaneiro (spanishru)
econ.очистка от пошлинdesembaraço (spanishru)
econ.очистка от таможенных формальностейdesembaraço aduaneiro (spanishru)
econ.очистка от таможенных формальностейnacionalização (spanishru)
econ.очистка от таможенных формальностейdesembaraço (spanishru)
gen.очищать от грязиdesenlamear
gen.очищать растения от гусеницeslagartar
gen.очищать от камнейespedregar
gen.очищать от кожурыdebulhar
gen.очищать от мусораciscar
forestr.очищенный от сучьев ствол поваленного дереваcomprimento de árvore
gen.падать от голодаcair de lazeira
gen.панацея от всех бедpanacéia universal
Braz., comp., MSпереадресация в зависимости от местонахожденияencaminhamento com base no local
comp., MSпереадресация в зависимости от местонахожденияreencaminhamento baseado na localização
gen.передайте от меня приветdê os meus afectos
gen.передайте от меня приветdê os meus afetos
gen.перейти от печали к радостиpassar da tristeza á alegria
gen.перескакивать от одной темы к другойsaltar de um assunto a outro
gen.писать от рукиmanuscrever
comp., MSпланирование от начальной датыagendamento antecipado
gen.побледнеть от гневаficar branco de raiva
gen.побледнеть от страхаfazer-se branco de mêdo
gen.побледнеть от яростиficar branco de raiva
gen.погибать от нищетыrebentar de miséria
math.показывающие зависимость реакции от дозыdados de resposta binária
math.показывающие зависимость реакции от дозыdados de sensibilidade
gen.поклонитесь от меняapresente os meus cumprimentos
gen.полечь от ветраacamar (о посевах)
gen.полечь от дождяacamar (о посевах)
gen.полог для защиты от москитовmosquiteiro
gen.полог для защиты от мухmosquiteiro
obs.поместье, свободное от податейalódio
gen.последствия от злоупотребления курениемtabajismo
gen.пострадавший от наводненияinundado
gen.пострадавший от несчастного случаяsinistrado
gen.потирать руки от удовольствияesfregar as mãos de contente
gen.похолодевший от страхаtransido de mêdo
cust.пошлина в виде процента от стоимости товараalíquota ad valorem (spanishru)
comp., MSпредложение поставщика услуг Интернета от сборщика системoferta OEM de inscrição num ISP
gen.предохранять от порчиacondicionar
econ.прибыль и убытки от изменения курсов иностранных валютresultados cambiais (spanishru)
gen.приспособление для очистки плодов от косточекdescaroçador
gen.проверка независимости показаний весов от положения грузаensaio de excentricidade (spanishru)
gen.продрогший от холодаtransido de frio
fig.происходить от...manar
gen.происходить от...descender (кого-л.)
gen.происходить от...derivar-se
gen.происходящий от...originário
gen.происходящий от...provindo
gen.происходящий от...oriundo
gen.происходящий отoriundo de (I. Havkin)
Braz., comp., MSпроцент от цены прайс-листаpercentual da lista
comp., MSпроцент от цены прайс-листаpercentagem da lista
econ.прочие доходы от основной деятельностиoutras receitas operacionais (spanishru)
gen.прыгать от радостиsaltar de contente
gen.прыгать от радостиsaltar de gôzo
gen.пятно от пальцаdedada
comp., MSработа от имени другого пользователяrepresentação
gen.разинув рот от удивленияboquiaberto
gen.рана от стрелыsetada
gen.расположенный далеко от центраexcêntrico
math.распределение усечённых сумм от обратного математического ожиданияdistribuição STER (STER)
math.распределение усечённых сумм от обратного математического ожиданияdistribuição das Somas Truncadas pela Esperança do Recíproco (STER)
construct.расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательствrescisão opcional, pagamento e quitação
econ.резерв от переоценкиreserva de reavaliação (spanishru)
environ.риск от химического воздействияriscos químicos (Вероятность вреда человеческому здоровью, имуществу или окружающей среде, которое может быть следствием взаимодействия с веществом определенного химического состава)
gen.рябой от оспыbexiguento
gen.рябой от оспыbexigoso
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяchega-te aos bons e serás um dêles
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяquem acompanha ladrão, ladrão é
forestr.с приводом от двигателя внутреннего сгоранияoperado a gasolina
forestr.свободной от гниенияsem apodrecimento
gen.свободный от...puro de...
tax.свободный от налогаnão tributável (spanishru)
hist.свободный от повинностейalodial
hist.свободный от податейalodial
gen.свободный от пошлиныisento de pagar os direitos da alfândega
gen.свободный от примесиpuro
tax.свободный от уплаты налоговnão tributável (spanishru)
gen.сгорать от любвиarder de amor
gen.слабость от потери кровиesvaimento de sangue
gen.след от пальцаdedada
gen.след от поцелуяchupão
gen.слепой от рожденияcego de nascença
gen.слово с ударением на третьем слоге от концаesdrúxulo
gen.смерть от электрического токаelectrocussão
gen.смерть от электрического токаeletrocussão
obs.состояние, свободное от податейalódio
gen.сохранять от порчиacondicionar
environ.социально-экономический эффект от применения биотехнологийimpacte socioeconómico biotecnologia (Биотехнология позволяет с помощью биологии и техники находить решения промышленным проблемам; часто связана с промышленным использованием микроорганизмов (возможно, генетически модифицированных) для проведения химической обработки, например, отходов или сточной воды, либо производства гормонов или ферментов для медицинских или коммерческих целей. Биотехнология обладает огромным потенциалом для увеличения производительности сельского хозяйства, а также повышения эффективности переработки продуктов питания, снижения издержек производства продуктов питания, повышения их качества и конкурентоспособности на международных рынках)
gen.спасаться от...escapar
gen.спасти кого-л. от смертиsalvar alguém dos braços da morte
gen.средство от лихорадкиremédio para a febre
environ.страхование от загрязненияseguros de poluição (Коммерческое соглашение, предоставляющее защиту от рисков либо конкретного риска, связанного с загрязнением, утилизацией токсичных отходов или аналогичными вопросами)
gen.страхование от пожараseguro contra incêndio
insur.страхование от рисков, от пожара, страхование урожая, наземного транспортаseguros contra riscos contra fogo/colheitas/transportes por terra (serdelaciudad)
environ.страхование от ущербаseguros contra danos (Коммерческий продукт, предоставляющий гарантию от ущерба имуществу в обмен на оплату страховых премий)
gen.страховать от несчастных случаевsegurar contra acidentes
gen.стучать зубами от холодаarreganhar-se com frio
math.сумма квадратов отклонений от среднего значенияsoma dos quadrados em torno da média
gen.сходить с ума от радостиestar doido de alegria
gen.считаться от...datar
gen.сын от первого бракаfilho do primeiro leito
gen.третий от концаantepenúltimo (о слоге)
forestr.трещина от усушкиestalido
forestr.трещина от усушкиverificaçăo de amadurecimento
forestr.трещина от усушкиabano
gen.у меня от него нет вестейestou sem notícias dêle
gen.у него зубы стучат от холодаbatem-lhe os dentes com frio
gen.уберечь от опасностиdesviar do perigo
econ.убыток от продажи основных средствperda na venda de imobilizados (spanishru)
gen.удаляться от берегаemarar-se
gen.удаляться от обществаarrincoar-se
gen.удалённость от центраexcentricidade
gen.уединяться от обществаarrincoar-se
gen.узнать от...ouvir de...
nautic.уклониться от курсаcacear
gen.уклониться от предмета разговораapartar-se do assunto
gen.уклониться от удараevitar o golpe
gen.уклониться от удараesquivar um golpe
gen.уклоняться от ответственностиvarrer a sua testada
gen.уклоняться от ответственностиdeclinar as responsabilidades
Braz., fig.уклоняться от работыmarombar
Braz.уклоняться от удараgambetear
gen.уклоняющийся от воинской повинностиrefractário
gen.уклоняющийся от воинской повинностиrefratário
gen.укрывать от жарыsestear (скот)
gen.укрыться от дождяacolher-se da chuva
fig.укрыться от солнцаacarrar
gen.умирать от голодаmorrer á míngua
gen.умирать от голодаestalar de fome
gen.умирать от жаждыestalar de sêde
gen.умирать от жаждыmorrer de sêde
gen.умирать от жаждыesganar-se com sêde
gen.умирать от завистиcomer-se de inveja
gen.ускользнуть от полицииlargar-se das mãos da polícia
gen.уставший от жизниaborrecido de viver
gen.устранять от участия в делеdesinteressar
electr.eng.устройство дифференциального тока, функционально зависимое от линейного напряженияdispositivo diferencial funcionalmente dependente da tensão de alimentação
electr.eng.устройство дифференциального тока, функционально независимое от линейного напряженияdispositivo diferencial funcionalmente independente da tensão de alimentação
electr.eng.устройство защиты от короткого замыкания для устройства дифференциального токаdispositivo de protecção contra curtocircuitos para dispositivo diferencial de corte
electr.eng.устройство защиты от перегрузки для устройства дифференциального токаdispositivo de protecção contra sobrecargas para dispositivo diferencial de corte
electr.eng.устройство защиты от сверхтока для устройства дифференциального токаdispositivo de protecção contra sobreintensidades para dispositivo diferencial de corte
gen.уходить от ответственностиfugir a responsabilidades
comp., MSучётная запись запуска от имениconta Run As
environ.ущерб от военных маневровmanobras militares danos (Вред или урон, нанесенные вследствие тактических учений или плановых передвижений вооруженных сил)
forestr.ущерб от насекомыхdanos por insectos
environ.ущерб от радиацииdanos causados pelas radiações (Соматические и генетические повреждения в живых организмах, вызванные воздействием ионизирующего излучения)
comp., MSЦентр Майкрософт по защите от вредоносных программCentro Microsoft de Proteção Contra Software Maligno
gen.цепенеть от холодаtransir de frio
gen.чистить от грязиdesenlamear
fin.чистый от долговlíquido
comp., MSшаблон программирования отдельно от кэшаpadrão de programação cache-aside
environ.шум от находящихся в воздухе источниковruído de transmissão aérea (Шум, причиной которого являются перемещения больших объемов воздуха и использование воздуха под давлением)
environ.шум от производственной деятельностиruído do comércio (Шум, производимый в результате производственной деятельности)
environ.шум от расположенного по соседству источникаruído da vizinhança (Шум от расположенного по соседству источника, например, шум завода, который беспокоит жителей близлежащих районов)
gen.щит от ветраguarda-vento
environ.электростанция, работающая от энергии солнцаcentrais solares (Станция, работающая на энергии, излучаемой солнцем)
gen.это зависит отcabe a (ev.gumya)
gen.это обстоятельство ускользнуло от меняescapou-me essa circunstância
environ.эффект от радиацииefeitos radiológicos (Длительное воздействие ионизирующего излучения из различных источников может быть очень вредным. Ядерная радиация от выпавших осадков в ходе применения ядерного оружия либо в результате работы атомных электростанций, фоновая радиация, присутствующая в почве, рентгеновские лучи могут вызвать радиационную болезнь. Масштабное воздействие радиации может быстро привести к смерти, а лица, подвергшиеся радиационному воздействию с большей вероятностью, чем другие, способны заболеть онкологическими заболеваниями)
environ.эффект от уровня занятостиníveis de emprego efeitos (Результат воздействия конкретной политики, действий или мер на количество занятых определенной возрастной группы в данном регионе, стране или секторе экономики)
gen.я ему разрешил говорить от моего имениautorizei-o a falar em meu nome
gen.я узнал об этом от другаsoube-o pelo canal de um amigo
gen.я устал от всегоestou aborrecido
proverbяблоко от яблони недалеко падаетtal fruto árvore
proverbяблоко от яблони недалеко падаетfilho de peixe sabe nadar
proverbяблоко от яблони недалеко падаетtal árvore fruto
Showing first 500 phrases