Russian | Portuguese |
брюки в полоску | calças de lista |
буква, стоящая в середине слова | medial |
бумага в клеточку | papel quadriculado |
быть в курсе | estar ciente (spanishru) |
в дальнейшем | à partir de agora (JIZM) |
в долгосрочной перспективе | numa perspectiva de longo prazo (spanishru) |
в значительной мере | consideravelmente (JIZM) |
в значительной степени | consideravelmente (JIZM) |
в контексте | para fins de (закона, договора spanishru) |
в любом случае | a qualquer custo (JIZM) |
в начале | a princípio (JIZM) |
в общем | ao todo (JIZM) |
в основном | essencialmente (spanishru) |
в полном одиночестве | sozinho (spanishru) |
в полном одиночестве | tudo sozinho (spanishru) |
в предусмотренных случаях | quando aplicável (spanishru) |
в применимых случаях | quando aplicável (spanishru) |
в случае | no caso de (spanishru) |
в случае, если ответ положительный | se assim for (spanishru) |
в случае если принято соответствующее решение | quando aplicável (spanishru) |
в случае необходимости | quando aplicável (spanishru) |
в случае положительного ответа | se assim for (spanishru) |
в случае применимости | quando aplicável (spanishru) |
в случае целесообразности | quando aplicável (spanishru) |
в соответствии с | observado o disposto no (spanishru) |
в соответствии с | de acordo (spanishru) |
в соответствии с | consoante (spanishru) |
в соответствии с положениями | observado o disposto no (spanishru) |
в соответствующих случаях | quando aplicável (spanishru) |
в сравнении с | face a (spanishru) |
в таком случае | se assim for (spanishru) |
в тех случаях, когда это применимо | quando aplicável (spanishru) |
в требуемых случаях | quando aplicável (spanishru) |
в целом | ao todo (JIZM) |
вертеться как белка в колесе | andar num corrupio |
вертеться, как белка в колесе | andar numa roda viva |
вертеться, как белка в колесе | andar num rodopio |
вертеться, как белка в колесе | andar numa lufa-lufa |
вертеться как белка в колесе | andar numa roda viva |
включая, в частности | incluindo, mas não se limitando (spanishru) |
включая, в частности | mas não limitando-se (spanishru) |
вменяемый в вину | imputável |
военнослужащий в отставке | reformado |
воображать в мечтах | fantasiar |
воскрешающий в памяти | evocatório |
воскрешающий в памяти | evocativo |
восстанавливать в памяти | relembrar |
восстанавливать в памяти | recorrer |
восстанавливать в памяти | reviver |
восстанавливать в памяти | revivescer |
восстанавливать в памяти | reavivar a memória |
восстанавливать в правах | restituir |
восстанавливаться в правах | habilitar-se |
восстанавливаться в своих правах | reabilitar-se |
восстановление в памяти | evocação |
вот в чём загвоздка | aqui é que foram elas |
вот в чём загвоздка | aqui é que são elas |
вот в чём трудность | é nisso que reside a dificuldade |
впадать в детство | tornar a engatinhar |
впадать в крайности | dar em extremos |
впадать в ошибку | tropeçar |
впадать в ошибку | alucinar-se |
впадать в панику по пустякам | afogar-se em pouca água |
впадать в спячку | amodorrar-se |
вставить ключ в замок | meter a chave na fechadura |
вставлять в паз | encaixe (JIZM) |
вставлять в рамку | encaixilhar (JIZM) |
вступать в брак | casar-se |
вступать в брак | contrair matrimônio |
вступать в брак | casar |
вступать в брак | esposar-se |
вступать в брак | contrair matrimónio |
вступать в брак | mudar de estado |
вступать в брак | tomar estado |
вступать в брак | desposar-se |
вступать в брак | contrair núpcias |
вступать в брак | aliar-se |
вступать в должность | tomar o cargo |
вступать в должность | investir |
вступать в должность судьи | empunhar a vara |
вступать в заговор | cabalar |
вступать в коалицию | coalizar-se |
вступать в организацию | associar-se |
вступать в партизанский отряд | aguerrilhar-se |
вступать в партию | ingressar no partido |
вступать в переговоры | entrar em negociações |
вступать в половую связь | juntar-se |
вступать в сожительство | amigar-se |
вступать в союз | confederar-se |
вступать в союз | associar-se |
вступать в тайный сговор | cabalar |
вступать в члены | filiar-se (общества) |
вступить в беседу | entrar na conversação |
вступить в бой | entrar em combate |
вступить в брак | casar-se (JIZM) |
вступить в брак | receber em matrimônio |
вступить в должность | tomar posse |
вступить в драку | chegar às mãos |
вступить в силу | entrar em vigor (о законе) |
вступить в соглашение | entrar em acôrdo |
втыкать в землю | plantar |
входить в берега | espraiar |
входить в доверие | penetrar (к кому-л.) |
входить в долги | empenhar-se |
входить в долги | contrair dívidas |
входить в качестве компаньона | aparceirar-se |
входить в кризис | entrar em crise (JIZM) |
входить в моду | entrar em moda |
входить в чью-л. обязанность | pertencer |
входить в подробности | entrar em detalhes |
входить в сделку со своей совестью | transigir com a própria consciência |
входить в соглашение | transacionar |
входить в соглашение | transaccionar |
входить в состав | incorporar-se |
входить в состав | inteirar |
входить в состав | fazer parte |
входить в состав | compor |
входить в употребление | entrar em uso |
входить в устье | embocar (реки) |
вцепиться друг другу в волосы | chegar aos cabelos |
выбиться в люди | sair da cêpa torta |
выбиться в люди | alar-se da pobreza |
вываляться в грязи | rebolcar-se |
выводить в инкубаторе | incubar (цыплят) |
выйти в люди | alar-se da pobreza |
выйти в море | dar à vela |
выйти в открытое море | ganhar o alto mar |
выйти в свет | sair à luz (о книге и т.п.) |
выйти в свет | sair á luz (о книге и т.п.) |
выравненный в одну линию | alinhado |
выстраиваться в одну линию | alinhar-se |
двигать в обратном направлении | desandar |
действовать в качестве агента | agenciar |
действовать в качестве арбитра | arbitrar |
действовать в качестве судьи | arbitrar |
действовать в своих интересах | procurar as suas conveniências |
её дом красив, в нём много цветов | a casa dela é bonita, nela há muitas flôres |
женат в режиме долевого владения собственностью | casado sob o regime da comunhão parcial de bens (spanishru) |
живущий в воде | aquático |
живущий в воде | aquátil |
живущий в воде | hidróbio |
живущий в воде | aqüícola |
живущий в воде | aquário |
живущий в крайней нужде | penurioso |
живущий в лесах | nemoral |
живущий в лесу | boscarejo |
живущий в несогласии | malcasado (о супругах) |
живущий в поле | arvícola |
живущий в предместье | arrabaldeiro |
живущий в пригороде | arrabaldeiro |
живущий в реках | potamita |
живущий в реках | fluvial |
живущий в сертане | sertanejo |
живущий в темноте | umbrícola |
живущий в уединении | recluso |
забиться в угол | meter-se em um canto |
загвоздка не в этом | não á aí que pega o arado |
закалять в боях | aguerrir |
заключать в тиски | torcular |
заключать в тюрьму | ferrolhar |
заключать в тюрьму | aprisionar (I. Havkin) |
заключить в скобки | fechar em arcos |
заковывать в кандалы | aferrolhar |
заковывать в кандалы | algemar |
заковывать в кандалы | encadear (JIZM) |
заковывать в цепи | agrilhoar |
заковывать в цепи | ferropear |
заковывать в цепи | acorrentar |
замкнуться в себе | meter-se consigo |
замкнуться в себе | meter-se na concha |
запись в книгу | registro |
запись в книгу | registo |
запись в список | registro |
запись в список | registo |
зарытый в землю | soterrado |
засесть в засаду | emboscar-se |
засесть в засаду | pôr-se em emboscada |
заступить в караул | entrar de guarda |
захват в плен | captura |
захват в плен | aprisionamento |
захватить в плен предательским путём | aprisionar pela traição |
захватить в плен предательским путём | aprisionar pelo traição |
захватить в плен предательским путём | aprisionar por traição |
захватывать в плен | cativar |
захватывать в плен | capturar |
заход в порт | escala |
изодрать в клочья | esfrangalhar |
изодрать в клочья | farrapar |
изодрать в клочья | esfarrapar |
искусный в военном деле | aguerrido |
испачкать в муке | enfarinhar |
испачкаться в муке | enfarinhar-se |
кипятить бельё в щёлоке | coar a roupa |
книга форматом в восьмую долю листа | in-octavo |
книга форматом в пол-листа | in-fólio |
книга в хорошем переплёте | livro bem encadernado |
книга форматом в четвёртую долю листа | in-quarto |
количество жидкости, вмещающееся в тыквенную бутыль | cabaçada |
количество табаку в трубке | cachimbada |
коромысло в насосе | balancim |
кровь бросилась в голову | o sangue subiu à cabeça |
кровь стынет у меня в жилах | coalha-se-me o sangue nas veias |
кружить в вихре | torvelinhar |
кружиться в водовороте | remoinhar |
кружиться в водовороте | redemoinhar |
кружиться в танце | revoltear |
крутиться, как балка в колесе | andar numa dobadoura |
крытая галерея в монастыре | claustro |
макать хлеб в молоко | aboborar pão no leite |
миндаль в сахаре | amêndoas confeitadas |
миндаль в сахаре | amêndoas cobertas |
море в барашках | mar crêspo |
направлять в качестве депутата | deputar |
население в 7000 душ | uma povoação de 7000 almas |
находиться в затруднительном положении | ver-se em talas |
находиться в затруднительном положении | ver-se em pancas |
находиться в затруднительном положении | andar em pancas |
находиться в затруднительном положении | estar muito apertado |
находиться в критическом положении | estar numa situação crítica |
находиться в обороне | ficar na defensiva |
находиться в обращении | girar (о деньгах) |
находиться в обращении | circular |
находиться в опасности | perigar |
находиться в опасности | estar em perigo |
находиться в опасности | periclitar |
находиться в отпуске | vacar |
находиться в отпуске | estar com licença |
находиться в отчаянном положении | ver-se em grande apêrto |
находиться в печати | estar no prelo |
находиться в плавании | estar a nado (о корабле) |
находиться в плавании | marear |
находиться в постоянном движении | andar num sarilho |
находиться в противоречии | repugnar |
находиться в соответствии | corresponder-se |
находиться в состоянии войны | estar em guerra (JIZM) |
находиться в стеснённых обстоятельствах | estar muito apertado |
находиться в трудном положении | passar um mau quarto de hora |
находиться в тяжёлом положении | estar em más circunstâncias |
находящийся в агонии | agonizante |
находящийся в беспорядке | desarrumado |
находящийся в бреду | delirante |
находящийся в заточении | enclaustrado |
находящийся в затруднении | embaraçado |
находящийся в обратном порядке | inverso |
находящийся в обращении | circulante (о деньгах) |
находящийся в общем владении | indiviso |
находящийся в опасности | periclitante |
находящийся в отпуске | licenciado |
находящийся в плавании | mareante |
находящийся в постоянных путешествиях | orbícola |
находящийся в районе Анд | andino |
находящийся в распоряжении | disponível |
находящийся в связи | conexo |
находящийся в стадии созревания | sazonável |
небольшой отряд в походе | rancho |
неисправность в моторе | pane |
нет пророка в своём отечестве | santos de casa não fazem milagres |
никогда в жизни | nunca na vida |
номер в каталоге | número da peça (детали, компонента, изделия spanishru) |
ну и попали же мы в историю! | estamos asseados! |
обваливать в сухарях | panar |
обманутый в своих ожиданиях | desapontado |
обращённый в другую веру | converso |
одетый в белое | vestido de branco |
одетый в кожаную куртку и штаны | encoirado (о погонщиках скота) |
одетый в кожаную куртку и штаны | encourado (о погонщиках скота) |
одетый в латы | couraçado (I. Havkin) |
одетый в лохмотья | frangalheiro |
одетый в лохмотья | esfarrapado |
одетый в панцирь | couraçado (I. Havkin) |
одетый в траур | anojado |
одетый в чёрное | trajado de prêto |
одетый в штатское | vestido de civil |
она едет в Москву | ela vai a Moscou |
оппонент в споре | contraditor |
оставить в залог | deixar em penhor |
оставить в наследство | herdar |
оставить в покое | deixar em paz |
оставить в стороне | deixar de lado |
оставлять в наследство | legar |
оставлять в стороне | prescindir |
оставь меня в покое! | ora deixe-me! |
оставьте меня в покое! | ora deixe-me! |
отбыть в неизвестном направлении | arribar |
отвод в канале | ladrão |
отдавать в залог | empenhar |
отдавать в залог недвижимость | hipotecar |
отдавать в подряд | dar de empreitada |
отдел новостей в газете | gazetilha |
отказ от участия в выборах | abstenção eleitoral |
откладывать в сторону | pôr de parte |
откладывать в сторону | pôr de banda |
отозвать в сторону | chamar de parte |
отозвать в сторону | chamar à parte |
отскакивать в сторону | guinar |
передаваемый из поколения в поколение | tradicional (JIZM) |
передающий в аренду | sublocador |
переехать в другую страну | mudar de país (JIZM) |
перейти в наступление | passar á ofensiva |
перейти в чьи-л. руки | passar para as mãos de (alguém) |
печатание в красках | litocromia |
печь в золе | soborralhar |
победить в состязании | vencer a prova |
победить в споре | estender |
повергнуть в отчаяние | causar consternação |
повреждение в моторе | pane |
подниматься в воздух | subir |
поймать в сети | emalhar |
поймать в сети | amalhar |
пойти в отпуск | entrar èm férias |
пойти в отпуск | sair de férias (JIZM) |
получить в награду | receber em recompensa |
помочь в трудных обстоятельствах | tirar a espinha da garganta a (alguém) |
попавший в неволю | cativo |
попавший в окружение | sitiado |
постригаться в монахи | fradar-se |
превратившийся в уксус | avinagrado (о вине) |
привести в беспорядок | pôr em desordem |
привести в гавань | aportar |
привести в исполнение | dar à execução |
привести в исполнение | pôr em execução |
привести в первоначальное состояние | reconduzir ao estado de origem |
привести в порядок | pôr em ordem |
привести что-л. в порядок | lavar a cara a alguma coisa |
привести что-л. в ясность | lavar a cara a alguma coisa |
приводить в беспорядок | descompor |
приводить в беспорядок | desordenar |
приводить в беспорядок | desarrumar |
приводить в беспорядок | desalinhar |
приводить в беспорядок | desarranjar |
приводить в беспорядок | atrapalhar |
приводить в бешенство | enfurecer |
приводить в бешенство | assanhar |
приводить в восторг | extasiar |
приводить в восторг | enlevar |
приводить в восторг | entusiasmar |
приводить в восторг | arroubar |
приводить в восхищение | assombrar |
приводить в движение | manobrar |
приводить в движение | mover |
приводить в движение | pôr em movimento |
приводить в движение | comover |
приводить в движение | comocionar |
приводить в движение при помощи вёсел | remar |
приводить в действие | atuar |
приводить в действие | pôr em marcha |
приводить в действие | ativar |
приводить в действие | acionar |
приводить в действие | pôr em ação |
приводить в доказательство | alegar |
приводить в замешательство | azaranzar |
приводить в замешательство | desconcertar |
приводить в замешательство | desorientar |
приводить в замешательство | envergonhar |
приводить в замешательство | perturbar |
приводить в замешательство | fazer perder as estribeiras |
приводить в замешательство | confundir |
приводить в замешательство | atrapalhar |
приводить в изумление | assombrar |
приводить в исполнение | pôr em ato |
приводить в исполнение | dar cumprimento |
приводить в исполнение | pôr em ação |
приводить в надлежащее состояние | acondicionar |
приводить в негодность | jarretar |
приводить в негодность | prejudicar |
приводить в негодность | inutilizar |
приводить в отчаяние | desolar |
приводить в отчаяние | desesperar |
приводить в оцепенение | entorpecer |
приводить в оцепенение | estupeficar |
приводить в оцепенение | amortecer |
приводить в порядок | conchegar |
приводить в порядок | entabular |
приводить в порядок | ordenar |
приводить в порядок | prover |
приводить в порядок | regularizar |
приводить в порядок | fazer |
приводить в порядок | ajeitar |
приводить в порядок | arranjar |
приводить в порядок | arrumar |
приводить в порядок | assear |
приводить в порядок | concertar |
приводить в порядок | compor |
приводить в порядок | ajustar |
приводить в порядок | acomodar |
приводить в порядок дела | tomar assento nas coisas |
приводить в порядок свои дела | arranjar os seus negócios |
приводить в равновесие | librar |
приводить в связь | concatenar |
приводить в смущение | assarapantar |
приводить в согласие | harmonizar |
приводить в соответствие | harmonizar |
приводить в соответствие | conformar |
приводить в соответствие | concordar |
приводить в ужас | horripilar |
приводить в ужас | consternar |
приводить в уныние | consternar |
приводить в уныние | desanimar |
приводить в уныние | desconsolar |
приводить в уныние | desencorajar |
приводить в уныние | fazer cair os braços |
приводить в уныние | acovardar |
приводить в уныние | acobardar |
приводить в ярость | embravecer |
приводить в ярость | enfurecer |
приводить в ярость | enraivar (кого-л.) |
приводить в ярость | assomar |
приводить в ярость | enraivecer (кого-л.) |
приводить в ярость бешенство | enfurecer (I. Havkin) |
приводить себя в порядок | arranjar-se |
прийти в возбуждение | acalorar-se |
прийти в восторг | ficar encantado com... (от чего-л.) |
прийти в голову | dar no miolo |
прийти в замешательство | entupir |
прийти в замешательство | abalar-se |
прийти в последнюю минуту | chegar à última hora |
прийти в себя | reentrar em si |
прийти в себя | voltar a si (nerzig) |
прийти в сознание | retomar o conhecimento |
прийти в соприкосновение | entrar em contato |
прийти в ужас | tomar-se de mêdo |
прийти в хорошее состояние | tornar-se em bom estado |
прийти в ярость | encher-se de ira |
прийти в ярость | ter uma fúria |
прийти в ярость | desenfrear-se |
прокатывать в вальцах | laminar |
проникнуть в глубь страны | meter-se pela terra adentro |
проучить в назидание другим | fazer exemplo em |
проём в стене | vão (для окна, двери) |
разведение цветов в горшках | envasamento |
разливать в бутылки | engarrafar |
разливать в бутылки | embotelhar |
разливать в кувшины | embotijar |
разливать в миски | escudelar |
разлитый в бутылки | engarrafado |
размножать в ста экземплярах | centuplicar |
размножать в ста экземплярах | cem-dobrar Браз. |
расписаться в табеле | assinar o ponto |
рассматриваемый в данной работе | em causa (spanishru) |
ровно в три часа | às três em ponto |
с места в карьер | de um ímpeto |
с оружием в руках | à mão armada |
сваливать в кучу | amonturar (мусор, навоз и т.п.) |
свести в могилу | levar à sepultura |
сесть в лужу | ficar aquém da água |
только в Португалии сесть в поезд | tomar um comboio |
только в Португалии сесть в трамвай | tomar um elétrico |
сказать в лицо | dizer de chapa |
сказать что-л. в лицо | dizer alguma coisa nas bochechas de (alguém, кому-л.) |
сказать что-л., кому-л. в лицо | dizer alguma coisa na cara de (alguém) |
сказать что-л. в лицо | dizer alguma coisa nas barbas de (alguém, кому-л.) |
скрученный в виде спирали | torso |
скрываться в ветвях | arramalhar (о пресмыкающихся) |
скрываться в раковине | enconchar-se (об улитке и т.п.) |
снова ввести в употребление | revivescer |
снова ввести в употребление | reviver |
собранный в складки | pregueado |
совать нос в чужие дела | meter a colher em... |
совать нос в чужие дела | meter o bedelho em... |
совать нос в чужие дела | meter o nariz em... |
совать нос в чужие дела | meter o focinho nas coisas alheias |
совать нос не в своё дело | meter o seu bedelho |
соваться не в своё дело | meter-se a taralhão |
соваться не в своё дело | meter a colher |
совершаемый в память | comemorativo (кого-л., чего-л.) |
совершаемый два раза в месяц | bimensal |
солдат, находящийся в наряде | faxina |
состоящий в браке в режиме долевого владения собственностью | casado sob o regime da comunhão parcial de bens (spanishru) |
состоящий в браке в режиме долевого владения собственностью | casado em regime de comunhao parcial de bens (spanishru) |
соучастник в деле | consorte |
соучастник в преступлении | co-delinqüente |
сплетать в связки | encambar (лук) |
справиться в словаре | consultar um dicionário |
срок вступления в силу | data efetiva (JIZM) |
ссыпать в силосную яму | ensilar |
стеснение в груди | opressão no peito |
стеснение в груди | cerração do peito |
сушить в печи | estufar |
существующий в представлении | ideal |
счёт в уме | cálculo mental |
сыграть в ящик | bater o trinta e um |
сыграть в ящик | bater o cachimbo |
сыграть в ящик | bater a pacuera |
сыграть в ящик | bater a bota |
сын пошёл в отца | o filho puxou ao pai |
темно как в могиле | está escuro como bôca de lôbo |
в письмах у вас там, в вашем городе | nessa cidade |
у меня кровь застыла в жилах | gelou-se-me o sangue nas veias |
у него словно комок в горле застрял | êle tem um nó na garganta |
убить в зародыше | afogar à nascença |
уехать в неизвестном направлении | partir sem rumo conhecido |
уйти в свою комнату | retirar-se |
уйти в себя | meter-se consigo |
уйти в себя | ensimesmar-se |
уйти в себя | meter-se na concha |
укрепляться в замке | encastelar-se |
укрепляться в крепости | encastelar-se |
упаковка в ящики | encaixe |
хлеб, выпеченный в золе | pão de soborralho |
шум в голове | atordoamento |