Russian | English |
должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете? | am I to understand that your refusal is final? |
когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез | by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine |
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians |
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? | he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? |
он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертву | he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying |
подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него! | he actually expected me to do this work for him! |
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить | you think a dead loss like myself has no right to say it |
я всегда считал, что адвокатская деятельность – странное ремесло | it is a strange trade, I have often thought, that of advocacy |
я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человеком | I stood up for him and said I had always found him to be honest |
я поддержала его, сказав, что всегда считала его честным человеком | I stuck up for him and said I had always found him to be honest |
я считал, что он исключительно добрый и мудрый человек | I believed him to be rarely good and wise |
я считаю за честь, что меня просят выступить | I take it as a compliment to be asked to speak |
я считаю, что детали абсолютно неисторичны | I hold that the details are altogether unhistorical |
я считаю, что он за это отвечает | I hold him to be responsible for it |
я считаю, что она знала, что делает | I judge she knew what she was doing |