Russian | English |
в качестве жеста доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмо | as a token of goodwill, I'm going to write another letter |
Джонсон, от которого я собирался сбежать, терпеливо меня слушал | Johnson, on whom I was running out, listened to me with patience |
если бы я знал, с какого типа людьми я собираюсь вступить в компанию | had I known of what sort they were to whom I was joining myself |
завтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы | I intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps |
именно это я и собираюсь сделать | I am going to do precisely that |
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться | when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real |
мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе | we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society |
он собирается пообедать со мной | he is going to dine with me |
он собирается угостить меня обедом в ресторане | he is going to give me dinner in a restaurant |
она собирает против меня компромат | she is trying to get some ammo on me |
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
через несколько дней я собираюсь назад в США | I'm going back stateside in a few days |
это противоречило бы краткости, которой я собирался придерживаться | it would thwart with my intended brevity |
этот мерзкий трус собирается воспользоваться этим законом против меня | the coward is determined to put the law in execution against me |
этот трус собирается воспользоваться против меня законом | the coward is determined to put the law in execution against me |
я вижу, что она собирается подвергнуть его испытанию | I see she means to put him through his paces |
я действительно собираюсь сделать это | I mean to do it, too |
я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачи | I'm just going to check this book out of the library |
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматься | I could not bear being interrupted in anything I was about |
я не собирался соперничать с ним или с его стихотворениями | I had no idea of rivalling him or his poems |
я не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами | I am not going to discuss my financial affairs with the press |
я не собираюсь с этим мириться | I don't mean to put up with it |
я не собираюсь сидеть в лавке весь день как в клетке | I don't stay caged in my shop all day |
я не собираюсь упоминать о них | I am not minded to make mention of them |
я слышал, что он собирается жениться | I understand that he is going to marry |
я собирался написать | I meant to write |
я собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится | I intended to remain until the weather cleared before I ferried back |
я собираю деньги для Красного Креста, проявите щедрость | I'm collecting for the Red Cross, please give generously |
я собираюсь заняться этим вплотную | I am going to bone right down to it |
я собираюсь связаться с вами при её посредничестве | I intend to correspond with you by her mediation |
я стоял твёрдо, собирая в душе всю свою силу | I stood firm collected in my strength within |