DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing я имею в виду | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
вот что я имею в видуthis is what I mean
извини, милашка, я этого не имел в видуI'm sorry, babe, I didn't mean it
имейте в виду, что я решил уехатьunderstand that I am resolved to go away
мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществеwe do not intend to go out at all in Florence-I mean into society
не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказалdon't mistake me, I mean exactly what I said
не совсем то, что я имел в видуnot exactly what I had in mind
он вкладывает в мои слова больше, чем я имел в видуhe is reading more into what I said than was intended
он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьянhe was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean
он совсем не понимал, что я имел в видуhe didn't have the slightest notion of what I meant
он сразу понял, что я имел в видуhe took my meaning perfectly
он тот самый, которого я имею в видуhe is the one I mean
он тот самый человек, которого я имею в видуhe is the one I mean
под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоятby our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed
это не то, что я имел в видуI did not mean that (с ударением на that)
я наставил на него пистолет, имея в виду только испугать егоI presented the gun to him without any other idea but that of intimidation
я не имею в виду казначейство в полном составеI do not allude to the whole of the Treasury bench
я не понимаю, что вы имеете в видуI cannot imagine what you mean
я не понимаю, что он имеет в видуI have no conception of what he means
я не совсем понимаю, что вы имеете в видуI can't quite seize your meaning
я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в видуI thought I really was in it at last, and knew what she meant
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в видуI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all