Russian | English |
а то я не знаю | tell me about it (Damirules) |
а то я не знаю | tell me about (Damirules) |
а я знаю! | I don't know! (с ударением на "знаю" MichaelBurov) |
а я знаю! | Search me! (отрицание, с особой интонацией MichaelBurov) |
а я откуда знаю? | how should I know? |
а я почём знаю | I haven't the foggiest (SirReal) |
а я почём знаю | I haven't the slightest (SirReal) |
ваще, я не знаю | I actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ваще, я не знаю | I don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ваще, я не знаю | I don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ваще, я не знаю | actually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
знаешь, я тоже так могу! | two can play that game! (SirReal) |
знаю я твои фокусы | I'm on to your tricks (I'm on to all your little tricks, man. Верещагин) |
знаю я твои фокусы | I am on your tricks (Верещагин) |
кажется, я его знаю | he looks familiar (to me Andrey Truhachev) |
как будто я не знал. | Like I didn't know. (Халеев) |
как я не знаю кто | like no one's business (4uzhoj) |
как я не знаю кто | like nobody's business (4uzhoj) |
как я не знаю что | like nobody's business (4uzhoj) |
как я не знаю что | like no one's business (4uzhoj) |
как я не знаю что | as hell (4uzhoj) |
мне кажется, я его знаю | he looks familiar (to me Andrey Truhachev) |
насколько я знаю | as per my knowledge |
насколько я знаю | last I heard (Nrml Kss) |
не знаю, как мне быть – остаться | I'm just debating whether to go or stay |
не знаю, как мне быть – уйти | I'm just debating whether to go or stay |
ну ваще, я не знаю | I actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну ваще, я не знаю | I don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну ваще, я не знаю | I don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну ваще, я не знаю | actually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну прям, я не знаю | I actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну прям, я не знаю | I don't know actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну прям, я не знаю | actually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, ваще, не знаю | I don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, ваще, не знаю | I actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, ваще, не знаю | I don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, ваще, не знаю | actually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, ваще | I don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, ваще | I actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, ваще | I don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, ваще | actually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, прям | I don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, прям | I don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, прям | I actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я не знаю, прям | actually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, прям, не знаю | I don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, прям, не знаю | I don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, прям, не знаю | I actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
ну я, прям, не знаю | actually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
один из тех, кого я знал раньше | somebody that I used to know (Val_Ships) |
откуда я знаю? | how should I know? (VLZ_58) |
откуда я знаю! | you've got me up a tree! (sixthson) |
почем я знаю? | how should I know? |
почём я знаю? | ask me another (Bullfinch) |
прям, я не знаю | I actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
прям, я не знаю | I don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
прям, я не знаю | I don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
прям, я не знаю | actually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
уж я-то знаю | I can tell you (Abysslooker) |
чтоб я знал | I haven't the foggiest (SirReal) |
чтоб я знал | I haven't the slightest (SirReal) |
я, ваще, не знаю | I don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я, ваще, не знаю | I actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я, ваще, не знаю | I don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я, ваще, не знаю | actually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я его знаю, треснет, а не скажет | I know him, he would rather die than tell |
я за всех плачу, знай наших! | I'm paying for everybody |
я за всех плачу, знай наших! | how do you like that! |
я знал, что он почти всё время пропадает в баре | I knew that he hung out in a bar mostly |
я знаю, почем фунт лиха | I know what trouble tastes like |
я знаю, что у них роман | I know he's carrying on with her |
я не знаю | I have no clue. (Johnny Bravo) |
я не знаю, ваще | I don't know, actually (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, ваще | I actually don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, ваще | I don't actually know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, ваще | actually, I don't know (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, как это сказать | I don't know how to put it |
я не знаю, как это сделать | I don't know how to put it |
я не знаю, прям | I don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, прям | I don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, прям | I actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я не знаю, прям | actually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я об этом не знал | it is new to me (Andrey Truhachev) |
я, прям, не знаю | I don't actually know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я, прям, не знаю | I don't know, actually (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я, прям, не знаю | I actually don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я, прям, не знаю | actually, I don't know (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
я так и знал | I knew it (Юрий Гомон) |