Russian | English |
в порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов | I asked a thousand pounds for the book as a try-on |
вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок? | can you wait for a few minutes while I make myself respectable |
дайте мне пять минут, чтобы привести себя в порядок | give me five minutes to clean myself up |
перед тем как войти, я хочу привести себя в порядок | I want to brush up before I enter |
со мной всё будет в порядке | I am going to be ok |
у меня всё в порядке | everything is good (Everything is good. How is everything there? – У меня всё в порядке. Как вы там?) |
у меня всё в порядке | there's nothing the matter with me, nothing's the matter with me |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but small thanks to you |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but no thanks to you |
у меня всё в порядке, спасибо | I'm OK. Thank you |
я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок | I'd like to clean up before after dinner |
я в порядке | I'm fine (Alex_Odeychuk) |
я иду домой, чтобы просто привести себя в порядок | I'm just going home to clean up |
я позабочусь, чтобы всё было в порядке | I'll see to it that nothing goes wrong |
я хочу привести в порядок свои книги | I want to make order in my books |
я хочу привести в порядок свои книги | I want to make order among my books |
я хочу привести в порядок свой доклад | I want to put my report into shape |