Subject | Russian | English |
textile, tradem. | "акронол ярко-синий" | acronol brilliant blue (краситель) |
textile | антра-ярко-зелёный | anthra brilliant green (краситель) |
chem. | ацетил ярко-синий | acetyl brilliant blue |
mineral., Makarov. | без ярко выраженных граней | anhedral |
inf. | без ярко выраженных черт | blandy (о человеке Fidelia) |
gen. | безвкусно яркий | tacky (gennier) |
austral., slang | благоухающий, ярко одетый человек, имеющий о себе высокое мнение | lair |
gen. | блестеть ярко | shine brightly (brilliantly, steadily, faintly, etc., и т.д.) |
Makarov. | большая люстра ярко освещает всю комнату | the large chandelier glorifies the whole room |
gen. | большой яркий головной платок из шёлка или хлопчатобумажной ткани | madras |
gen. | быстро бросать яркий свет | flash (на что-либо) |
gen. | быстро и ярко описывать | kodak |
gen. | быстро направлять яркий свет | flash (на что-либо) |
Makarov. | в нашей семье ярко выражены музыкальные способности | Musical ability runs in my family |
gen. | в этом театре роман инсценирован очень ярко | this theatre presented the novel very dramatically |
gen. | в ярко выраженной форме | writ large (Bribing people by way of tax allowances is the paternalistic state writ large. • This is a critical incident writ large of the type my colleagues and I have advised about, studied, and written about over a period of eight years. 4uzhoj) |
Makarov. | ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих | Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents |
gen. | вдвое ярче | twice as bright |
winemak. | вино, имеющее богатый аромат и ярко выраженный вкус | forward |
scient. | все разделы короткие, но ярко проиллюстрированы | all the sections are short but attractively illustrated |
gen. | вызывающий ярко-жёлтый цвет | cheeky yellow (xmoffx) |
avia. | выпадение из поля зрения более ярко освещённых элементов | loop of increasingly bright lights (при действии ускорений) |
gen. | выражаться ярко | boil message down to a sound bite (Social media enables a more nuanced conversation about sustainability–it's hard to boil the message down to a sound bite. Fesenko) |
gen. | выставить в ярком свете | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | выставить в ярком свете | in the limelight (Ivan Pisarev) |
polygr. | глубокий ярко-красный | deep scarlet red (цвет Etra) |
gen. | гореть ярким неровным пламенем | flare |
Gruzovik | гореть ярким пламенем | burn with a clear flame |
gen. | гореть ярким пламенем | flare |
gen. | гореть ярким пламенем | blaze |
Makarov. | гореть ярко | burn brightly |
gen. | гореть ярче | outblaze |
gen. | гравилат ярко-красный | Scarlet Avens (Geum coccineum Aly19) |
forestr. | дерево с ярко выраженным наклоном | decided lean tree |
textile | диазо-ярко-зелёный | diazo-brilliant green (краситель) |
chem. | диазо ярко-зелёный | diazo brilliant green |
textile | диаминовый ярко-голубой | diamine brilliant blue (субстантивный азокраситель) |
gen. | её последние романы очень ярко написаны | her latest novels are very colourfully written |
gen. | её последние романы очень ярко написаны | her latest novels are very colorfully written |
Makarov. | её щёки ярко зарделись | her cheeks flushed hotly |
gen. | её яркая одежда была очень привлекательной | her bright clothing was very attractive |
Makarov. | животное покрыто ярко-красными полосами | the animal is bestreaked with vermilion |
gen. | защищать глаза от яркого света | guard one's eyes against blazing light |
Makarov. | звезды, ярко сверкающие на небе | stars glowing in the sky |
slang | играть на музыкальном инструменте ярко и мастерски | wail |
gen. | из всех сестёр у неё одной были ярко-рыжие волосы | her bright red hair sets her apart from her sisters |
gen. | изображать яркими красками | paint in bright colours |
gen. | изображать ярко | represent graphically |
Makarov. | изобразить ярко | portray vividly |
Makarov. | изобразить ярко | depict vividly |
scient. | имеется ярко выраженная тенденция | there is a strong tendency for (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь ярко выраженный акцент | have an accent you could cut with a knife |
Makarov. | как ярко сверкают шпили! | the spires that glow so bright! |
gen. | какие яркие краски! | what lively colours! |
Makarov. | костры ярко освещали улицы Лондона | the streets of London blazed with bonfires |
gen. | красить слишком ярко | overpaint |
busin. | кресла с ярко-красными спинками | armchairs with bright-red back-rests (Konstantin 1966) |
gen. | кричаще яркий | eye-watering (he wore a cap whose tassel dangled in front of his nose and robes of an eye-watering shade of egg-yolk yellow. (c) Harry Potter and the Deathly Hallows Jackdaw) |
chem. | кубовый ярко-фиолетовый | vat brilliant violet |
immunol. | Кумасси ярко-синий | CBB (краситель Maria Donchenko) |
gen. | лампа отбрасывала яркий свет на стол | the lamp threw a strong light on the table |
gen. | луна сегодня особенно ярко светит | the moon is shining very brightly tonight |
gen. | любить яркие галстуки | affect loud neckties |
gen. | маленький попугай яркой окраски | love-bird |
gen. | манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпы | her bright clothes always make her stand out in the crowd (bigmaxus) |
winemak. | марка тяжёлого рома с ярко выраженным вкусом и ароматом | Captain Morgan Black Label |
gen. | мексиканская шаль или плед ярких цветов | serape |
gen. | мексиканская шаль ярких цветов | serape |
Makarov. | молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье | a young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress |
Makarov. | молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье | young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress |
gen. | мотыльки летят на яркий свет | bright lights attract moths |
Makarov. | на закате небо стало ярко-розовым | as the sun set, the sky became suffused with a bright pink |
gen. | на нём был ярко-красный галстук | he wore a staring red tie |
gen. | на ярких листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamourize the place |
gen. | на ярких листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamorise the place |
gen. | на ярких рекламных листовках эти места выглядят более привлекательными | colourful leaflets glamorize the place |
media. | наиболее ярко освещённая часть декорации | focus |
construct. | наиболее ярко освещённый участок | highlight |
media. | наличие у распределения ярко выраженного максимума | «peakedness» of the distribution (таким свойством обладает, напр., гауссово распределение при малой дисперсии) |
gen. | наряжать в яркие цвета | prank |
gen. | нас поразила яркая расцветка обстановки в их квартире | we were struck by the bright colours of the furnishings in their flat |
construct. | насыщенный ярко-розовый цвет | bright pink color |
gen. | неприятно яркие краски | garish colours (картины) |
Makarov. | носить ярко выраженный антидемократический характер | have a clearly antidemocratic character |
gen. | обладающий яркой внешностью | striking (о человеке Ремедиос_П) |
gen. | обманчиво яркий | foxy |
Makarov. | огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра | the fire flamed up when the wind blew again |
gen. | огонь ярко горит | the fire is burning bright |
gen. | огонь ярко горит | the fire is burning brightly |
gen. | одетый в яркие одежды | colourfully dressed (sankozh) |
austral. | один из наиболее крупных и ярко окрашенных медососов Австралии | regent honey-eater (Zanthomiza phrygia) |
Makarov. | одинокая звезда ярко светила в черном небе | a lonely star shone out against the black sky |
gen. | однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонирования | human clones in the form of identical twins are commonplace (bigmaxus) |
Makarov. | окна дома ярко светились | the windows of the house blazed bright |
gen. | окрасить в ярко-красный цвет | ruby |
gen. | окрашивать в ярко-красный цвет | vermilion |
gen. | окрашивать в ярко-красный цвет | ruby |
Makarov. | он говорил ярко, со сдержанным юмором, за который его полюбила американская пресса | he spoke eloquently with the self-effacing humour that has endeared him to the American press |
gen. | он жмурился от яркого солнечного света | he squinted at the bright sunlight |
gen. | он заслонил глаза от яркого света | he shielded his eyes from the bright light |
gen. | он придал рассказу о встрече яркий колорит | he painted a glowing picture of the encounter |
Makarov. | он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе | he kept the lamp of hope burning brightly in his soul |
gen. | она купила яркую жёлтую шляпу | she bought a bright yellow hat |
gen. | она не любит ярких цветов | she doesn't like bright colours |
gen. | она не любит ярких цветов | she doesn't like bright colors |
Makarov. | она очень ярко описала его | she described him in glowing terms |
gen. | она подставила лицо ярким лучам солнца | she gave her face to the bright sunrays |
Makarov. | она подчёркивала полноту своих губ ярко-красной помадой | she emphasized the fullness of her lips by wearing bright red lipstick |
gen. | она слишком ярко красится | she uses too much make-up |
gen. | она слишком ярко мажется | she uses too much make-up |
gen. | описать ситуацию и т.д. в ярких красках | paint the situation smb.'s experiences, etc. in glowing colours |
gen. | описать яркими красками | paint in bright colours |
gen. | осветить ярким светом | spotlight |
gen. | ослеплять ярким светом | dazzle |
textile | основный трифенилметановый ярко-зелёный | brilliant green (краситель) |
med. | особенно ярко проявляться | be most noticeable (neuromuscular.ru dimock) |
math. | особенно ярко проявляться в | be most pronounced at (in) |
math. | особенно ярко проявляться в | be most pronounced at |
gen. | оставить яркий след в истории | leave a large footprint on the sands of time (Alexander Demidov) |
polit. | отражать достаточно ярко выраженную степень антиамериканизма | reflect a very pronounced degree of anti-Americanism (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
math. | очень ярко выражен | it stands out conspicuously |
entomol., lat. | паломена ярко-зелёная | Palomena viridissima |
textile | перетяжка по основе порок ткани ярко блестящая полоса по длине ткани | bright thread (порок ткани) |
textile | перетяжка по утку порок ткани ярко блестящая полоса по ширине ткани | bright pick (порок ткани) |
biol. | пираканта ярко-красная | evergreen thorn (Pyracantha coccinea) |
biol. | пираканта ярко-красная | everlasting thorn (Pyracantha coccinea) |
biol. | пираканта ярко-красная | Christ's thorn (Pyracantha coccinea) |
biol. | пираканта ярко-красная | Egyptian thorn (Pyracantha coccinea) |
chem. | пластиковая трубочка с реагентами, которая после надавливания начинает ярко светиться | lightstick (в трубочке – ампула с реагентом, её разрушение вызывает свечение – хемилюминесценцию ileen) |
Makarov. | площадь была ярко осещена | the square was brightly lt |
med. | Побочные эффекты со стороны верхних отделов желудочно-кишечного тракта ярко выражены на некоторых лекарствах | Upper GI side effects prominent with some medication (teterevaann) |
gen. | повышенная чувствительность к яркому свету | light brightness sensitivity |
gen. | погода разгулялась, и снова выглянуло яркое солнце | it cleared off and the sun came bright |
avia. | потеря из поля зрения более ярко освещённых элементов | loop of increasingly bright lights (при действии ускорений) |
silic. | празеодимсодержащий ярко-жёлтый краситель | praseodymium yellow |
Makarov. | прожектора противника ярко освещали небо, слепя пилота | the enemy search lights blazed overhead blinding the pilot |
gen. | произвести яркое впечатление | pack a punch (Ремедиос_П) |
gen. | раскрашенный яркими красками | painted in vivid colours |
gen. | рассматривать чек при ярком свете | examine a check in bright light |
gen. | Tрудно представить себе более яркий пример | it would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate... (bookworm) |
Makarov. | с мая по ноябрь солнце светит ярко | from May to November the sun shines powerfully |
gen. | с языком ярко-красного цвета | langued gules |
germ. | с ярко выраженными характеристиками | resch |
gen. | с яркой внешностью | striking (о человеке Ремедиос_П) |
gen. | самые яркие места в его речи | the salient points in his speech |
gen. | самый яркий пример чего-л. поразительно плохого | daddy of them all |
biol. | саркосцифа ярко-красная | scarlet elf-cup fungus (Sarcoscypha coccinea) |
biol. | саркосцифа ярко-красная | red-cup fungus (Sarcoscypha coccinea) |
biol. | саркосцифа ярко-красная | moss-cup fungus (Sarcoscypha coccinea) |
gen. | светить ярко | shine brightly (brilliantly, steadily, faintly, etc., и т.д.) |
gen. | светлоклапанный проектор на сверх яркий LCD экран | barcovision (High Brightness LCD Light-Valve Video Projector Stella70) |
quant.el. | световод с ярко выраженными волноводными свойствами | strong guide |
gen. | светящийся ярким светом | candescent |
gen. | слепить ярким светом | dazzle |
gen. | слишком ярко | gaudily |
gen. | слишком ярко красить губы | use too much lipstick |
media. | слишком ярко освещённая фоновая декорация, вызывающая ощущение недостатка контраста | hot background |
win.tast. | содержащий ярко выраженную, но не избыточную кислотность | crisp (о вине) |
gen. | создавать яркое описание | word paint |
gen. | создавать яркое описание | word-paint |
oil | солантрен ярко-зелёный | solanthrene brilliant green |
chem. | соледон ярко-пурпуровый | soledon-brilliant purple |
chem. | соледон ярко-пурпуровый | soledon brilliant purple |
gen. | солнце сегодня не очень ярко светит | the sun isn't shining very hard today |
Makarov. | солнце ярко светит | the sun shines brightly |
Makarov. | спичка ярко вспыхнула в темноте | a match flared in the darkness |
gen. | суровая красота: ярко выраженная красота | rough beauty (Александр_10) |
gen. | торшер, свет которого можно сделать более ярким или приглушить | dimmable standard lamp (Анна Ф) |
Makarov. | трава ярко-зелёная | the grass is brightly green |
Makarov. | у него были ярко-синие глаза с озорным огоньком | his eyes were bright blue with a roguish twinkle in them |
gen. | у него слишком яркие оттенки | his reds are too bright |
gen. | у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет | his eyes are strong enough to stand the glare |
Makarov. | угли ярко пылали | the coals were glowing brightly |
gen. | украшенный в яркие цвета | decorated in bright colors |
Makarov. | улицы были ярко освещены | the streets were ablaze with lights |
Makarov. | улицы Лондона были ярко освещены кострами | the streets of London blazed with bonfires |
Makarov. | фонари ярко освещали переход | the posts shone an intense pool of light over the crossing |
chem. | хромат ярко-коричневый | chromate brilliant brown |
chem. | хромат ярко-красный | chromate brilliant red |
austral., slang | человек с ярко выраженными способностями | crackerjack |
amer. | человек, ярко и броско одевающийся | sporter |
winemak. | чистое и ярко выраженное свежее послевкусие | Clean crisp finish (Andy) |
gen. | читать яркие и т.д. проповеди | praise eloquently (zealously, militantly, tiresomely, etc.) |
gen. | чрезвычайно яркий | tremendously bright (" (...) It looked circular in shape and the far side seemed to be higher than the side near us. It was moving around slowly and then it started to move away. I didn't really see any top or bottom to it. It was all just tremendously bright. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | чрезмерно яркая военная форма | bling of war (Alexey Lebedev) |
gen. | шаль яркого цвета | serape |
cycl. | шина с ярко выраженным протектором | treaded tyre |
gen. | шина с ярко-выраженным протектором | treaded tyre |
chess.term. | эндшпиль, который носит ярко выраженный ничейный характер | ending of a pronounced drawish nature |
Makarov. | эта лампа очень ярко светит | this lamp gives off a very bright light |
gen. | эти цвета такие яркие, что они не сочетаются | these colours glare |
gen. | ярко-багряный | scarlet (Супру) |
gen. | ярко-бежевый | tawny (Vadim Rouminsky) |
met. | ярко-белое каление | bright white heat (igisheva) |
gen. | ярко-белый | dazzling-white |
construct. | ярко-белый цвет | brilliant white |
gen. | ярко бирюзовый | bright turquoise (Alex_Odeychuk) |
astr. | ярко блестеть | glisten |
gen. | ярко блестеть | glint |
met. | ярко-вишнёвое каление | light-cherry heat (igisheva) |
met. | ярко-вишнёвое каление | bright-cherry heat (igisheva) |
Makarov. | ярко вспыхивать | flare up |
gen. | ярко вспыхивать | flare |
navig. | ярко вспыхивающее полярное сияние | flaming aurora |
navig. | ярко вспыхивающие полярные сияния | flaming aurorae |
book. | ярко вспыхивающий | flashy |
Makarov. | ярко вспыхнувшее пламя | gust of fire |
gen. | ярко вспыхнувшее пламя | a gust of fire |
slang | ярко вступить в общее исполнение | jim-jam |
dipl. | ярко выдвигать на первый план событие | highlight an event (в прессе, на первых страницах газет) |
perf. | ярко выделенный | highlighting |
Makarov. | ярко выделенный | highlighting (напр., с помощью декоративных средств) |
Makarov. | ярко выделяться на фоне | stand out sharply against the background |
gen. | ярко выделяться на фоне | stand out sharply against |
math. | ярко выражен | clear cut |
math. | ярко выражен | pronounced (with) |
astr. | ярко выраженная галактическая концентрация | strong galactic concentration |
idiom. | ярко выраженная индивидуальность | quite a character (Bobrovska) |
quant.el. | ярко выраженная мода | strong mode |
immunol. | ярко выраженная реакция | vibrant response (YKV) |
gen. | ярко выраженная склонность | distinct inclination |
Makarov. | ярко выраженная способность к языкам | pronounced aptitude for languages |
math. | ярко выраженная тенденция | a strongly pronounced tendency |
math. | ярко выраженная тенденция | clearly defined tendency |
dentist. | ярко выраженная фестончатость десны | high-scalloped gingiva (MichaelBurov) |
dentist. | ярко выраженная фестончатость десны | high-scalloped mucosa (MichaelBurov) |
gen. | ярко выраженная форма болезни | acute form of a disease |
biol. | ярко выраженное предпочтение | marked preference (Libellula) |
adv. | ярко выраженное рассеяние | pronounced dispersion |
Makarov. | ярко выраженное струйное течение | pronounced jet |
Makarov. | ярко выраженные мысли | forcibly expressed ideas |
med. | ярко выраженные симптомы | florid symptoms (Andy) |
med. | ярко выраженный | full-blown (having attained the most fully developed or extreme form: full-blown tuberculosis • a full-blown panic attack • Aspirin reduces your chances of having a full-blown stroke. • The extremes range from occasional partial seizures of simple symptomatology without loss of consciousness to full-blown tonie-clonic seizures. • But doctors predicted that her chance of developing full-blown diabetes in the next five years was at least 1 in 4.) |
gen. | ярко выраженный | writ large |
gen. | ярко выраженный | distinct (Tamerlane) |
Игорь Миг | ярко-выраженный | crystal-clear |
gen. | ярко выраженный | thick (об акценте denghu) |
gen. | ярко выраженный | strongly pronounced |
gen. | ярко выраженный | utter |
gen. | ярко выраженный | prominent (cognachennessy) |
gen. | ярко выраженный | complete |
product. | ярко выраженный | demonstrated (HR – Demonstrated leadership abilities aivan_k) |
law | ярко выраженный | high-profile (Alexander Demidov) |
gen. | ярко выраженный | certifiable (fa158) |
Игорь Миг | ярко-выраженный | crystal clear |
Makarov. | ярко выраженный | strongly marked |
math. | ярко выраженный | clear-cut |
Игорь Миг | ярко-выраженный | clear |
psychiat. | ярко выраженный | severe (симптом; проявление Анна Ф) |
gen. | ярко выраженный | salient (Nrml Kss) |
inf. | ярко выраженный | unqualified |
Gruzovik | ярко выраженный | strongly-pronounced |
med. | ярко выраженный | florid (Andrey Truhachev) |
gen. | ярко выраженный | true (Yuriy Melnikov) |
gen. | ярко выраженный | pronounced (The dorsal ridges aren't quite as pronounced as they are in a human. 4uzhoj) |
sport. | ярко выраженный бомбардир | out-and-out striker |
psychol. | ярко выраженный вкус | strong taste (yanadya19) |
construct. | ярко выраженный дизайн | strong design statement (felog) |
gen. | ярко выраженный, заметный | discernable (NeiN) |
gen. | ярко выраженный индивидуализм | rugged individualism |
gen. | ярко выраженный наступательный характер | of a clearly pronounced offensive nature (raf) |
immunol. | ярко выраженный ответ | vibrant response (YKV) |
gen. | ярко выраженный признак чего-либо | evident sign of (walltatyana) |
Makarov. | ярко выраженный пример | poignant example |
adv. | ярко выраженный разброс | pronounced dispersion |
media. | ярко выраженный резонанс студии | bright studio response |
gen. | ярко выраженный русский акцент | a thick Russian accent |
adv. | ярко выраженный спрос | express demand |
Makarov. | ярко выраженный фронт | well defined front |
Makarov. | ярко выраженный фронт | significant front |
Игорь Миг | ярко высвечивать | bring into sharp relief |
dipl. | ярко выявить | dramatize |
leath. | ярко-голубой | bright blue |
gen. | ярко-голубой | bright-blue |
textile | ярко-голубой цвет | bright blue |
fash. | ярко-голубые глаза | bright blue eyes (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | ярко гореть | make a brilliant display (напр., о иллюминации ART Vancouver) |
aerohydr. | ярко гореть | flare |
gen. | ярко гореть | burn high (об огне: We sat shoulder to shoulder in Malalo, one of our outdoor classrooms, as a fire burned high and bright in the center of our group.) |
gen. | ярко горящий | flaring |
gen. | ярко горящий | bright-burning |
therm.eng. | ярко горящий | conflagrant |
gen. | ярко горящий | blazing |
gen. | ярко горящий | aglow |
math. | ярко демонстрировать | demonstrate clearly |
fash. | ярко жить | lead a glittering lifestyle (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
gen. | ярко-жёлтая канарейка | jonquil |
reptil. | ярко-жёлтая червяга | Sao Thome caecilian (Schistometopum thomense) |
met. | ярко-жёлтое каление | light-yellow heat (igisheva) |
met. | ярко-жёлтое каление | bright-yellow heat (igisheva) |
gen. | ярко-жёлтый | garish yellow (Andrey Truhachev) |
auto. | ярко-жёлтый | sharp yellow (цвет окраски translator911) |
gen. | ярко-жёлтый | bright-yellow |
gen. | ярко-жёлтый | canary |
gen. | ярко-жёлтый | canary-yellow (Anglophile) |
gen. | ярко-жёлтый цвет | violent yellow |
gen. | ярко-жёлтый цвет | reed yellow |
gen. | ярко зеленый, изумрудно-зеленый | emeraldgreen (fullysmiling) |
gen. | ярко-зелёного цвета | limolicious (Bre) |
Makarov. | ярко-зелёного цвета | of vivid green |
gen. | ярко-зелёного цвета | of a vivid green |
Makarov. | ярко-зелёный | acid green |
petrogr. | ярко-зелёный | spring green |
obs. | ярко-зелёный | prasinous |
gen. | ярко-зелёный | pea-green |
textile | ярко-зелёный | brilliant green (о цвете) |
gen. | ярко-зелёный | bright green (Andrey Truhachev) |
gen. | ярко-зелёный | bright-green |
geophys. | ярко-зелёный горизонт | spring green zone |
geophys. | ярко-зелёный горизонт | spring green interval |
geophys. | ярко-зелёный интервал | spring green zone |
geol. | ярко-зелёный интервал | spring green interval (XXI 3 zone; пласт XXI 3) |
archit. | ярко-зелёный с желтоватым оттенком | meadow green |
construct. | ярко-зелёный цвет | bright green |
construct. | ярко-зелёный цвет | grass green |
archit. | ярко-зелёный цвет | pea-green |
gen. | ярко-зелёный цвет | Lincoln green |
construct. | ярко-зелёный цвет с желтоватым отливом | kelly green color |
gen. | ярко-зелёный цвет с желтоватым отливом | kelly green |
gen. | ярко-зелёный цвет с желтоватым оттенком | meadow green |
tech. | ярко-зелёный-ярко-красный-жёлтый | cyan-magenta-yellow |
gen. | ярко и неровно горящий | flaring |
gen. | ярко-красная краска | grain-colour |
gen. | ярко-красная краска | grain colour |
win.tast. | ярко-красного цвета | vermilion (о свежем красном вине) |
gen. | ярко-красного цвета | high red |
met. | ярко-красное каление | light-red heat (igisheva) |
met. | ярко-красное каление | bright-red heat (igisheva) |
gen. | ярко-красные губы | ruby lips |
food.ind. | ярко-красные жабры | bright red gills |
gen. | ярко-красный | traffic red (ссылка art-paints.com dann81) |
gen. | ярко-красный | hunter's pink |
Makarov. | ярко-красный | vermeil red |
gen. | ярко-красный | ruddy |
gen. | ярко-красный | scarlet |
gen. | ярко-красный | vermeil |
gen. | ярко-красный | vermilion |
textile | ярко-красный | ruby (цвет) |
textile, tradem. | "ярко-красный GZ" | acid brilliant red GZ (краситель для шерсти) |
gen. | ярко-красный | fire-engine red |
gen. | ярко-красный | ruby |
auto. | Ярко-красный | molten (о цвете автомобиля greenuniv) |
archit. | ярко красный | rich recycling |
polym. | ярко-красный | bright red |
Gruzovik | ярко-красный | bright-red |
gen. | ярко-красный | rich red |
forestr. | ярко-красный | vermillion |
gen. | ярко-красный | indianred (Yanick) |
leath. | ярко-красный | ruby (о цвете) |
biotechn. | ярко-красный | crimson red (I. Havkin) |
leath. | ярко-красный | vermilion (о цвете) |
leath. | ярко-красный | Turkey red (о цвете) |
gen. | ярко-красный | cardinal |
gen. | ярко-красный, алый цвет | hunter's pink |
gen. | ярко-красный ковёр убивает твои бежевые шторы | the scarlet carpet kills your beige curtains |
humor. | ярко-красный костюм | agony in red (Bobrovska) |
Makarov. | ярко-красный свет | ruddy light |
perf. | ярко-красный тон | purple shade |
gen. | ярко-красный цвет | Adrianople red |
gen. | ярко-красный цвет | bright red |
Makarov. | ярко-красный цвет | rich red |
construct. | ярко-красный цвет | American vermilion |
Makarov. | ярко-красный цвет | ruddy |
gen. | ярко-красный цвет | a bright red |
gen. | ярко-красный цвет | carnation red |
gen. | ярко-красный цвет | hunter's pink |
gen. | ярко-красный цвет | ruby-coloured |
gen. | ярко-красный цвет | Turkey red |
gen. | ярко-красный цвет | camellia red |
archit. | ярко-красный цвет | Chinese red |
archit. | ярко-красный цвет | ruddy glow |
archit. | ярко-красный цвет | Chinese recycling |
gen. | ярко-красный цвет | ruby-red |
construct. | ярко-красный цвет | carmine red color |
gen. | ярко-красный цвет | a lively red |
gen. | ярко-красный цвет с оттенком оранжевого | scarlet |
bot. | ярко-лиловый цвет | pansy violet |
gen. | ярко-лиловый цвет | pansy |
Makarov. | ярко накрашенные губы и ногти | fiery lips and fingernails |
gen. | ярко нарядить | bedizen |
gen. | ярко наряжать | bedizen |
gen. | ярко одеваться | bedizen (bigmaxus) |
vulg. | ярко одетая проститутка | flash dona |
gen. | ярко окрашенные птицы | vividly coloured birds |
fish.farm. | ярко окрашенный | vividly colored (dimock) |
gen. | ярко окрашенный | flamboyant |
textile | ярко окрашенный | gay-coloured |
gen. | ярко окрашенный | gorgeous |
Makarov. | ярко описать | describe vividly |
gen. | ярко описывать | kodak |
met. | ярко-оранжевое каление | bright-orange heat (igisheva) |
met. | ярко-оранжевокалильный жар | bright-orange heat (igisheva) |
textile | ярко-оранжевый | brilliant orange (о цвете) |
gen. | ярко оранжевый | spice orange (hora) |
textile | ярко-оранжевый цвет | brilliant orange |
cosmet. | ярко-оранжевый цвет | electric orange (VLZ_58) |
construct. | ярко-оранжевый цвет | mandarin color |
cinema | ярко осветить | floodlamp (прожектором какой-либо объект) |
theatre., cinema | ярко осветить | floodlight (прожектором какой-либо объект) |
theatre. | ярко осветить | spot (прожектором какой-либо объект) |
theatre., cinema | ярко осветить | spotlight (прожектором какой-либо объект) |
cinema | ярко осветить | flood (прожектором какой-либо объект) |
gen. | ярко осветить | spotlight (какой-либо объект) |
gen. | ярко освещать | limelight |
automat. | ярко освещать | high-light |
Makarov. | ярко освещать | to high-light |
Makarov. | ярко освещать | light up brightly |
gen. | ярко освещать | highlight |
Makarov. | ярко освещать вопрос | highlight a question |
polit. | ярко освещать глубоко укоренившееся недовольство | highlight the deep-seated frustrations (felt by
-
., испытываемое
over
–
по поводу / чем-либо
; англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
polit. | ярко освещать глубоко укоренившееся недовольство | highlight the deep-seated frustrations (felt by … -…., испытываемое … over … – … по поводу / чем-либо … ; англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
dipl. | ярко освещать на первый план событие | highlight an event (в прессе, на первых страницах газет) |
hist. | ярко освещённая | brightly lit (панорама, сцена и т.п. Шандор) |
auto. | ярко освещённая улица | white way |
Makarov. | ярко освещённое пятно | focus range (на сцене) |
gen. | ярко освещённый | brightly lit (brightly lit portholes ART Vancouver) |
Makarov. | ярко освещённый | luminous |
gen. | ярко освещённый | well-lit (q3mi4) |
gen. | ярко охарактеризовать | paint smb.'s character (кого́-л.) |
perf. | ярко подчёркнутые губы | high-lighting lips |
gen. | ярко показан | vividly captured (зафиксирован Olga Fomicheva) |
Игорь Миг | ярко показать | starkly demonstrate |
Makarov. | ярко покрашенный автомобиль | sexed-up car |
Makarov. | ярко покрашенный автомобиль | a sexed-up car |
gen. | ярко продемонстрировать | demonstrate something graphically (что-либо raf) |
Makarov. | ярко продемонстрировать | show vividly |
Makarov. | ярко продемонстрировать | demonstrate convincingly |
gen. | ярко продемонстрировать | demonstrate something convincingly (что-либо raf) |
gen. | ярко прописанный персонаж | fleshed out character (Technical) |
media. | ярко проявляться | dramatize |
textile | ярко-пунцовый кислотный | brilliant ponceau (краситель) |
textile | ярко-пурпуровый соледон | soledon brilliant purple |
lit. | ярко пылающий | blazing ("It was the end of November, and Holmes and I sat, upon a raw and foggy night, on either side of a blazing fire in our sitting-room in Baker Street." (Sir Arthur Conan Doyle) – у ярко пылающего камина ART Vancouver) |
gen. | ярко раскрашенный | highly coloured |
biol. | ярко раскрашенный | flamboyant |
gen. | ярко раскрашенный | brilliantly coloured (brilliantly coloured, vibrant floral and plant themes ART Vancouver) |
gen. | ярко расцвеченный | gorgeous |
histol. | ярко-розовое окрашивание | blush staining (Wolfskin14) |
gen. | ярко-розовый | hotpink (Yanick) |
gen. | ярко-розовый | hot pink |
Makarov. | ярко-розовый цвет | red carnation |
textile | ярко-розовый цвет | bright pink |
construct. | ярко-розовый цвет | fuchsia pink color |
gen. | ярко-розовый цвет | carnation red |
vulg. | ярко сверкать | shine like a shitten barn door |
Makarov. | ярко светило солнце, и я мог рассмотреть местность | the sun shone out, and I could observe the face of the country |
gen. | ярко светит солнце | the sun shines out clear and bright |
gen. | ярко светить | shine brightly (z484z) |
Makarov. | ярко светить | glare down |
Makarov. | ярко светить | make a brilliant display |
gen. | ярко светить | glare |
gen. | ярко светиться | make a brilliant display (ART Vancouver) |
math. | ярко светиться | fluoresce brightly |
Makarov. | ярко светиться | blare |
gen. | ярко светиться | phosphoresce brightly |
gen. | ярко светящийся | glowing |
ufol. | ярко светящийся объект | bright light (That same spring, a woman in Monte Ulia, near San Sebastian, Basque Country, Spain, saw a bright light descend towards a peach tree in her yard. When the light touched down it disgorged two very tall men, wearing white diving suits and what appeared to be ‘wings’ on their backs. They apparently spoke to the witness in Spanish, saying they were looking “for passage.” The woman lost consciousness and the next morning when she examined the area she found it to be scorched, the tree burnt to a crisp. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
IT | ярко-синий | lightblue |
gen. | ярко-синий | ultramarine |
textile | ярко-синий индантрен | indanthrene brilliant blue |
archit. | ярко-синий цвет | Prussian blue |
construct. | ярко-синий цвет | ultramarine color |
adv. | ярко-синий цвет | Yale blue |
gen. | ярко-синий цвет | royal blue |
gen. | ярко-синий цвет | king's blue |
gen. | ярко-синий цвет | Paris blue |
gen. | ярко-синий цвет с зеленоватым оттенком | china blue |
Makarov. | ярко сиять | beat down (о солнце) |
gen. | ярко сиять | make a brilliant display (ART Vancouver) |
gen. | ярко сиять | glare |
gen. | ярко сиять | beat down |
O&G, tengiz. | ярко-соломенный цвет | bright straw color (Yeldar Azanbayev) |
gen. | ярко украсить | bedizen |
gen. | ярко украшать | bedizen |
gen. | ярко украшенный | brightly decorated (электрогирляндами: In the video, a cougar strolls up to the brightly decorated home and appears to have a look at the Christmas lights. castanet.net ART Vancouver) |
textile | ярко-фиолетовый | brilliant violet (о цвете) |
gen. | ярко-фиолетовый | violine (deev4onka) |