DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing это мне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библииI have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed
в этом я не могу согласиться с вамиI can't go with you on that
государство это яstate is me
для этого я приготовлю что-нибудь смешноеI will prepare some comicality for it
из этого мне ничего не нужноI want none of these things
именно это я и собираюсь сделатьI am going to do precisely that
как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живостиI have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks
когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизниall joy passed out of my life when I heard the terrible news
кто это? – это яwho is it?-It's me
куда же это я девал свои очки?where ever did I put my glasses?
ладно, предоставьте это мнеall right, I'll deal with it
Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнутьRight, old boy. Leave it to me. I can do this on my head
любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободуdelicate Ariel, I'll set thee free for this (Шекспир, "буря")
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too
он делает это мне назлоhe does it to spite me
он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не можетhe can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distill led this for me to mean that
... он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
от этого я не отступлюсьI am adamant on this point
после этого я ушёл в отпускI went on my swing after that
предоставьте это мнеall right, I'll deal with it
простите, это я не вам, так, мысли вслухsorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud
этим я хочу сказатьI mean to say
... этим я хочу сказать, чтоI mean to say that
это мне мало о чём говоритit conveys little to me
это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец?are my eyes deceiving me, or is that your dad over there?
это мне ничего не говоритit conveys nothing to my mind
это мне о многом говоритit conveys a great deal to me
это мне особенно отвратительноmy especial aversion
это мне подходитthat suits me fine
это мне свойственноthis is personal to myself
это я под хмельком от пива, вина и т.п. сболтнул лишнегоthat was beer/wine/liquor etc. Talking (реплика извинения за высказанную грубость или резкость)
я не отступлю, чего бы это мне ни стоилоI shall carry on to the end, live or die
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодымhaving done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members