DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это вопрос будущего | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а этот вопрос можно было бы и опустить в целях избежания конфликтаthis question might well be omitted for peace sake (для сохранения согласия)
dipl.большинством голосов было решено отложить этот вопросthe votes went for adjourning the question
gen.будем обсуждать этот вопрос, пока не договоримсяI will have to argue this out with you
math.будущее развитие этой теории находится под вопросомthe future development of this theory is open to question
Makarov.быть в состоянии ответить на этот вопросbe able to answer the question
Makarov.быть несогласным с кем-либо в этом вопросеdisagree with on the issue
Makarov.быть несогласным с кем-либо в этом вопросеdisagree with someone on the issue
gen.в книге есть небольшая глава, посвящённая этому вопросуthis book contains a short chapter on the subject (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.)
gen.давайте не будем спорить по этому вопросуlet's not argue the point
Makarov.десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинкахten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records
gen.до того, как будут высказаны мнения по этому вопросуbefore any pronouncement is made on the subject
scient.единственный вопрос в том, будет ли это особое явление ...the only question is whether this particular phenomenon
Makarov.ей было достаточно легко ответить на этот вопросthe question was easy enough for her to answer
busin.если коротко ответить на этот вопрос, то ответ будетin a nutshell the answer is (translator911)
gen.если мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будетit won't do us any harm if we talk the matter over
scient.есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ...there are two points to be considered in answering this question. First
lit.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain. (US News and World Report, 1985)
Makarov.есть ли смысл обсуждать дальше этот вопрос?is there any use in discussing the matter further?
Makarov.завтра этот вопрос будет поднятthe question will come up for discussion tomorrow
gen.завтра этот вопрос будет поднятthe question will come up for discussion tomorrow (станет предметом обсуждения)
gen.когда будете говорить с ним, поднимите этот вопросbring it up when you talk to him (Taras)
Makarov.мы должны будем пойти на компромисс в этом вопросеwe shall have to compromise on this point
gen.мы не будем касаться этого вопросаwe shall set aside this problem
econ.мы решаем этот вопрос с... и проинформируем Вас немедленно после того, как он будет решён.we have now taken the matter up with... and will advise you immediately we know the outcome.
gen.нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договоритьсяthis was not a matter to be easily agreed upon
gen.не может и быть двух мнений по этому вопросуthere can be no two opinions as to it
gen.необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решёнit is necessary that this question be settled at once
Makarov.она была очень тактична в этом вопросеshe was gentle about the matter
gen.по этому вопросу была очень оживлённая дискуссияthere was an extremely animated discussion on the subject
Makarov.помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоитьaside from the question of need of this device we must think of the cost
Makarov.прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседанияbefore they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting
Makarov.проблема, которая есть у нас обоих, – это жилищный вопросone problem we both have is of course that of housing
gen.пусть этот вопрос будет решён в арбитражеlet the question be tried by arbitration
Makarov.совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезнымit is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory
gen.у него не было времени обдумать этот вопросhe had no time to consider the matter
scient.чтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ...help to resolve this question, the same model was used
gen.это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятияit would give backset, and might endanger their ultimate success
gen.это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятияit would give a back set, and might endanger their ultimate success
gen.это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нетthis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not
gen.это был риторический вопросI was being rhetorical ("How did I guess?" "Well, must be because you--" "Skip it, I was being rhetorical." • I was being rhetorical. Where "Why do you use pleb as an insult" means the same as "Using pleb as an insult is stupid". 4uzhoj)
gen.это был только вопрос времени, когда. It was just a matter of time before (ROGER YOUNG)
gen.это был только вопрос времени, когдаit was only a matter of time before (ROGER YOUNG)
Makarov.это была вялая попытка ответить на вопросthat was a rather leaden attempt to answer a question
Makarov.это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нетthis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not
dipl.это вопрос будущегоit remains to be seen
gen.этот вопрос будет затронут в другой главеthe problem will be touched upon in another chapter
scient.этот вопрос будет обсуждаться позднее ...this point will be discussed later
gen.этот вопрос будет освещён в другой главеthe problem will be touched upon in another chapter
dipl.этот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позжеthe question will come up for discussion some later (bigmaxus)
dipl.этот вопрос был всесторонне изученthis matter has been thrashed out (bigmaxus)
gen.этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотренияthis question must be reserved for further consideration
gen.этот вопрос можно было бы поставить на обсуждениеthe question could be brought upon the platform
Makarov.я желал бы, чтобы это был решённый вопросI wish this were a settled question