Russian | English |
автор надеется, что это будет рассматриваться в дальнейшем ... | it is the hope of the author that they will be considered further |
без сомнения, эта полемика о ... будет продолжена ... | no doubt this debate over will continue |
без сомнения, эта теория была ... | no doubt, this theory was |
более полное понимание этого явления было достигнуто | a much more complete insight of this phenomenon was gained by |
более того, было принято рассматривать это как ... | it was, moreover, generally regarded as a |
были сделаны другие попытки сформулировать этот критерий ... | other attempts have been made to formulate this criterion |
было внесено несколько предложений для объяснения этих исключений ... | several suggestions have been offered to explain these exceptions |
было установлено, что это не играло существенной роли, поскольку ... | it was found that this was not critical since |
в известном смысле это может быть верно | in a way it may be true |
в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... | the approach was good enough as far as it goes |
в противоположность ... это может быть названо ... | in contrast to it may be called |
в рамках этой работы будет представлено | in the scope of this paper, will be presented |
в современном применении это может быть неосуществимо | in modern application this may not be feasible |
в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
в этих примерах это может быть понято как | in these instances it may be understood as |
в этом есть доля истины ... | there is some truth in it |
двойной целью этого курса должны быть ... | the double objective of this course should be |
до известной степени это может быть верно | in a way it may be true |
должно быть нечто общее между всеми этими случаями ... | there must be something in common between all the cases |
достаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ... | it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be defined |
единственный вопрос в том, будет ли это особое явление ... | the only question is whether this particular phenomenon |
если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств | if it is the main explanation, there is not so much proof |
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... | there are two points to be considered in answering this question. First |
есть расхождения в этих отчётах ... | there is a discrepancy between these accounts |
и всё же должно быть ясно что... это очевидно известно общепринято | yet it should be clear that |
каждая из этих категорий будет кратко рассмотрена ниже | each of the categories will be synopsized below |
как оказалось, это не может быть достигнуто в скором будущем | it appears to be certain that this couldn't be achieved in the immediate future |
многие учёные полагали, что причина этого ... была ... | most scientists have assumed that the reason for this was |
можно было бы ожидать, что это будет также верно для | it can also be expected that this would also be true for |
можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... | one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk |
наряду с этим подразделением есть ещё одно | alongside this subdivision there is one more |
некоторые из этих изменений были вызваны уменьшением в ... | some of theses changes have been brought about by decrease in |
но по какой бы это ни было причине, этот | but for whatever reason, this |
одним возможным способом достижения этого могло бы быть ... | one possible way of achieving this might be to |
ожидается, что этот общий обзор будет продолжен в ... | the general review is expected to be continued in |
округлённо это будет стоить меньше половины эквивалента | in round figures it will cost less than half the equivalent |
ответом на всё это может быть ... | the answer to all this should be |
подобные этому случаи могут быть поняты как | cases like this can be understood as |
подход намеренно упрощался насколько это было возможно ... | the approach has deliberately been kept as simple as possible |
похоже, это будет именно так ... | it is likely to happen |
практически же, игнорирование этого есть ... | virtually, ignoring it is |
разделы этой статьи были извлечены из книги ... | portions of this paper were extracted from a book.. |
рассмотрим, как это может быть сделано | consider how it can be done |
результаты этой теории могут быть объединены в более завершённые методы ... | the results of the theory cam be incorporated into more complete methods |
решение, которое было найдено для этих задач, удовлетворительно ... | the solution found for such problems have been satisfactory |
ряд существующих теорий был проверен с помощью этих исследований ... | this research tested a number of existing theories |
с этого момента должна быть | henceforth there must be |
сначала это явление должно быть сведено до размеров ... | this phenomenon should first be brought down to size |
таким образом, эта основная процедура должна быть дополнена проверкой ... | thus, this basic procedure must be supplemented by testing |
тем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ... | nonetheless, it would be misleading to view it simply as |
только в случае, если это будет доказано, мы сможем утверждать ... | only in case this is proved we can state |
характерной чертой этой группы является возможность быть использованной наряду с | a characteristic feature of this group is the possibility of their being used with |
хотя и проблематично, при таких обстоятельствах это может быть одним из способов ... | though problematic, this may be one way under such circumstances |
хотя эта методология была правильной, трудности возникли с | although the concept was sound, difficulty occurred with |
хотя эта теория была создана независимо, она напрямую связана с ... | though this theory was created independently, it is directly connected with |
целью этой статьи будет описание двух предложений | for the purpose of this paper, two proposals will be described |
целями этой статьи будут предложение и исследование ... | it will be the purpose of the present article to suggest and explore |
частично это было из-за того, что измерения проводились ... | this was partially due to the fact that measurements were performed |
чтобы заниматься этими проблемами, должны быть изучены и введены новые понятия | in order to face these problems new concepts must be investigated and implemented |
чтобы исследовать это влияние было проведено изучение ... | investigate the effect a study was made of |
чтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ... | help to resolve this question, the same model was used |
эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ... | this problem could, no doubt, be fully explored in |
эта теория есть логическая попытка ... | the theory is a logical attempt to |
эта теория может быть существенно улучшена, если применить ... | this theory can be substantially improved by applying |
эта теория не может быть полностью понята, если не принимать во внимание ... | this theory cannot be completely understood without taking into account |
эта теория связана с..., чем подробнее будет сказано ниже | this theory is connected with..., of which more below |
это будет неверно, если я скажу, что | it's a contradiction to say |
это будет противоречить истине, если я скажу, что | it's a contradiction to say |
это был вынужденный шаг ... | that was under the necessity step to |
это был поворотный пункт сторону ... | it was a turning point to |
это был совершенно непредсказуемый процесс.. | this was quite an unpredictable process |
это влияние могло бы быть вполне названо непредсказуемым ... | the effect could be well called unpredictable |
это должно быть доказано для ... | this is to be proved for |
это должно быть произойдёт ... | it must be going to happen |
это заслуживающее особого внимания наблюдение было проведено группой ... | this particular observation was done by a group of |
это могло бы быть описано как | it could be described as |
это могло бы быть основой для обсуждения ... | this could be the basis of a discussion |
это может быть определёно как ... | this may be defined as |
это может объяснить сокращение в ... <-> это может быть объяснено сокращением в ... | it may account for the reduction in |
это нежелательное влияние может быть предотвращено ... | this undesirable affect can be prevented by |
это означает, что минимальное количество ... должно быть порядка 64 ... | this indicates that the minimal number of... should be of the order |
это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ... | this assumption should be examined both analytically and experimentally |
это стандартный случай, который может быть найден во многих учебниках ... | this is a standard case, which can be found in many textbooks |
это также может быть продемонстрировано на | it can also be demonstrated by |
это хорошая мысль держать результаты в секрете, пока не будет решено, возможно ли ... | it is a good idea to keep results secret until it is settled whether it is possible |
это явное противоречие тому, что было написано ранее ... | that's a flat contradiction of what has been written before |
этот анализ может быть применен почти к любому типу ... | this analysis may be applied to almost any type of |
этот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ... | this essential key to should not be solely provided by science |
этот вопрос будет обсуждаться позднее ... | this point will be discussed later |
этот контрольный перечень был разработан N. | this checklist was developed by N. |
этот контрольный список был разработан N. | this checklist was developed by N. |
этот метод был впервые применен на практике N., который описал ... | this method was first put to practical use by N, who described |
этот подход должен быть детально изучен ... | this approach must be examined in more detail |
этот результат может быть рекомендован как ... | this result can be recommended as |
я был, действительно, рад прочитать эту книгу | I was really pleased to read the book |