DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing этот мир | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автор этих рисунков живёт в мире фантазииthe author of these drawings lives in a world of fantasy
gen.блеск и суета этого мираthe pomps and vanities of the world
relig.в этом и загробном миреin this world and the next (Andrey Truhachev)
Makarov.в этом миреhere below
cinemaв этом миреin This World (Название кинофильма. Великобритания, получил "Золотого медведя" на Берлинском кинофестивале 2003 г. Реж.: Майкл Уинтерботтом)
gen.в этом миреunder the sun
relig.в этом преходящем миреwithin the temporal realm (askandy)
Makarov.ваш брат покинул этот мир – скончался полчаса назадyour brother's gone-died half-an-hour ago
gen.весть об этом разнеслась по всему мируnews of this has spread throughout the world
lit."Вещи этого мира"Things of the World (1956, сб. стихов Ричарда Перди Уилбера)
gen.во всём мире его считают авторитетом в этой областиhe is recognized internationally as an authority in this field
Makarov.возьми этот круглый шар, он представляет собой мир в миниатюреtake this round orb, it miniatures the world
chess.term.всем известно в этом мире-лучший ход на е4e4 is best by test (Bobby Fischer kadzeno)
gen.всё в этом мире скоропреходящеthe fashion of this world passeth away
gen.десять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в миреthere was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years ago
Makarov.его превосходство в этой области признано во всём миреhis pre-eminence in his subject is internationally recognized
gen.именно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мираit is the final version that it is almost always played nowadays
inf.куда катится этот мир?what is the world coming to? (sophistt)
Makarov.на этой картине бомба олицетворяет войну, а голубь – мирin this picture the bomb typifies war and the dove typifies peace
gen.на этом построен мирthe world is built on that (Interex)
relig.находящийся за пределами этого мираtransmundane
fant./sci-fi.не из этого мираoff-world (внеземной Taras)
Makarov.не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товарdon't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods
gen.не самый плохой способ покинуть этот мирA good way to go (Taras)
gen.об этом узнаёт весь мирthe whole world gets to hear about it (bookworm)
Makarov.он тренировался и стал чемпионом мира под руководством этого знаменитого тренераhe was trained to be a world champion by the famous trainer
lit.Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире.They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world. (J. Susann)
Makarov.ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионеthe United Nations has exerted its authority to restore peace in the area
Makarov.ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионеthe United Nations has used its authority to restore peace in the area
Makarov.ООН использует своё влияние для восстановления мира в этом регионеthe United Nations has exercised its authority to restore peace in the area
Makarov.оставить этот бренный мирdepart out of this world
Makarov.оставить этот бренный мирdepart from this life
Makarov.оставить этот мирdepart from this life
fig.of.sp.оставить этот мирdepart this world (Andrey Truhachev)
Makarov.оставить этот мирdepart out of this world
gen.оставить этот бренный мирdepart out of this world
gen.оставить этот бренный мирdepart from this life
Makarov.от огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизниfrom nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of life
dipl.от этого выиграет дело мираthis will benefit the cause of peace
Makarov.покидать этот мирdepart this life
gen.покинуть этот бренный мирgo to long home
Makarov.покинуть этот бренный мирgo beyond the veil
Makarov.покинуть этот бренный мирgo home
gen.покинуть этот бренный мирgo to long rest
gen.покинуть этот бренный мирgo to own place
Makarov.покинуть этот бренный мирgo over to the majority
Makarov.покинуть этот бренный мирgo the way of all the flesh
Makarov.покинуть этот бренный мирgo to heaven
Makarov.покинуть этот бренный мирgo to one's long home
idiom.покинуть этот бренный мирgo out of this world (Bobrovska)
proverbпокинуть этот бренный мирshuffle of this mortal coil
relig.покинуть этот бренный мирdepart out of this world
relig.покинуть этот бренный мирdepart from this life
humor.покинуть этот бренный мирgo over to the great majority (Bobrovska)
Makarov.покинуть этот бренный мирgo to one's own place
Makarov.покинуть этот бренный мирshuffle off this mortal coil
Makarov.покинуть этот бренный мирgo to one's long rest
Makarov.покинуть этот бренный мирgo to one's last home
Makarov.покинуть этот бренный мирgo to glory
Makarov.покинуть этот бренный мирgo the way of all the earth
gen.покинуть этот бренный мирgo to last home
fig.of.sp.покинуть этот мирdepart this world (So that if I depart this world suddenly, you'll have something to remember me by? Andrey Truhachev)
gen.покинуть этот бренный мирdepart out of this world
gen.покинуть этот мирexit
Makarov.покинуть этот мирdepart from this life
Makarov.покинуть этот мирdepart out of this world
Makarov.покинуть этот мирdepart this life
gen.покинуть этот бренный мирdepart from this life
Игорь Мигпокинуть этот смертный мирdepart from this mortal vale
gen.покинуть этот суетный мирquit this scene of troubles
gen.покорять этот мирtake over the world (Ин.яз)
Makarov.принадлежащий к этому мируsecular
gen.принадлежащий этому мируsecular
dipl.присоединяться к международным усилиям, нацеленным на то, чтобы принести мир в эту странуjoin international efforts to bring peace to the country (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.радио разнесло эту новость по всему мируthe radio trumpeted the news over the world
Makarov.считают, что на восстановление мира в этом регионе потребуется много времениthe pacification of the area is expected to take a long time
gen.таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом миреthus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world
gen.только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом миреwhen it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world (Alex_Odeychuk)
Makarov.уйти из этого мираquit this life
gen.эта божественная истина обходит весь мирthis divine truth is spreading all over the world
gen.эта мера направлена на укрепление мираthis measure is intended to secure peace
gen.эта мера рассчитана на укрепление мираthis measure is intended to secure peace
chess.term.эта партия решит судьбу звания чемпиона мираthis game will decide the world chess championship
scient.эта проблема ... свойственна всему миру ...the problem of is worldwide
gen.этого нельзя купить ни за какие сокровища мираit cannot be bought for all the world
gen.этот безумный мир!this mad world!
gen.этот безумный мирthis mad world
gen.этот день отмечается во всём миреthis day is kept all over the world (everywhere, etc., и т.д.)
gen.этот добродушный старый плут тихой сапой пролез на первые страницы газет по всему мируthis avuncular old reprobate had smuggled his way onto the front pages of newspapers around the world
gen.этот бренный мирthis world (в противоп. потустороннему миру)
gen.этот низкий свет я променял на низший мир червейfled from this vile world, with vilest worms to dwell (Shakespeare)
Makarov.этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подуматьthis plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about
gen.этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подуматьthis plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about
Makarov.этот препарат наверняка станет самым популярным лекарством от астмы в миреthe drug is set to become the treatment of choice for asthma worldwide
polit.этот принципиальный и последовательный курс встречает поддержку народов во всём миреthis fundamental and consistent policy is welcomed all over the world (bigmaxus)
gen.эту реку относят к числу самых больших в миреthe river counts among the largest in the world
Makarov.я бы этого не сделал за все сокровища мираI wouldn't do such a thing for all the riches of the world
gen.я не сделал бы этого за все сокровища мираI would not do it for all the gold of the world