Russian | English |
автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... | the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text |
анализируя эту информацию, N. ищет противоречия | in analysing this information, N. looked for the contradictions |
без сомнения, эта полемика о ... будет продолжена ... | no doubt this debate over will continue |
без сомнения, эта теория была ... | no doubt, this theory was |
биологи используют этот термин более широко.. | biologists use this term more broadly |
благодаря этому большому числу ограничений, надёжность ... должна возрасти ... | due to the large number of limitations reliability of should increase |
более полное понимание этого явления было достигнуто | a much more complete insight of this phenomenon was gained by |
большая часть этих сложностей проистекает из ... | much of the difficulty stems from |
большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что | most scholars writing on the topic agree that |
большинство этих важных вопросов всё ещё открыто не решено ... | most of the important questions are still open and unsolved |
были сделаны другие попытки сформулировать этот критерий ... | other attempts have been made to formulate this criterion |
было внесено несколько предложений для объяснения этих исключений ... | several suggestions have been offered to explain these exceptions |
в дальнейшем мы можем разделить эту категорию на два типа ... | we can further divide this category into two types |
в действительности этот материал содержит | in reality this material contains |
в дополнение к этим достоинствам, имеются другие преимущества использования | in addition to these merits, there are other advantages of using a |
в дополнение к этим качествам, имеются другие преимущества использования | in addition to these merits, there are other advantages of using a |
в завершение этой работы ... | conclude this work |
в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... | the approach was good enough as far as it goes |
в каком-то смысле, успех этого метода зависит от | in a sense, the success of this method depends on |
в любом из этих случаев | in either case |
в обоих случаях этот метод даёт инструмент для | in either case, this method provides a tool for |
в ответ на эту озабоченность мы наложили ограничения на | in response to these concerns we have imposed restrictions on |
в отличие от этого процесса | unlike this process |
в подтверждение этого факта | in confirmation of that fact |
в противоположность этому | by contrast |
в рамках этой работы будет представлено | in the scope of this paper, will be presented |
в соответствии с этим законом | in accordance with this law |
в соответствии с этой теорией | according to this theory |
в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
в целом, я следую этой формуле, используя | generally, I follow this formula when utilizing |
в этих примерах это может быть понято как | in these instances it may be understood as |
в этих условиях могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
в этой главе мы охватили большое количество | in this chapter we have covered a big amount of |
в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что | in this book the author develops the view that |
в этой работе мы предлагаем достаточно простую процедуру для | in this paper we propose rather a simple analytical procedure for |
в этой связи возникает возможность того, что | this raises the possibility (Тантра) |
в этой статье исследуется влияние | in this paper the effect of is investigated |
в этой статье мы попытаемся проиллюстрировать | in this paper we shall try to illustrate |
в этой статье я лишь затронул | in this paper I have only touched upon |
в этом есть доля истины ... | there is some truth in it |
в этом исследовании мы используем критерии ..., чтобы предсказать ... | in this research, we employ criteria to predict |
в этом исследовании недавние разработки в ... применены к ... | in this study recent developments in are applied to |
в этом отношении данные значения не очень отличаются от | in this respect, these meanings are not very different from |
в этом разделе мы сосредоточим внимание на | in this section we focus on |
в этом случае желательно | in this case it is advisable to |
в этом случае упрощение ... неприемлемо ... | in this case, simplification of is not applicable |
важность этой теории в том, чтобы заставить нас задуматься ... | the significance of this theory is in making us think |
величайшим преимуществом этого метода является ... | the greatest advantage of this method is |
весьма сомнительно, являются ли результаты этого эксперимента ... | it is questionable whether the results of the experiment are |
взаимосвязь между этими категориями не прямая ... | the correlation between those categories is not straightforward |
взяться за решение этой задачи даже более важно, потому что | tackling this problem is even more important because |
включает в себя, но этот перечень не исчерпывающий | includes but not limited to (I. Havkin) |
во избежание этого ... я начал использовать ... | in order to avoid this I started using |
возьмём эту функцию в форме ... | now let us take the function in the form |
вопрос об этом больше не стоит ... | that is no longer the question |
вот аспекты этой теории ... | these are the aspects of the theory |
вся эта информация, собранная воедино, даёт хорошее представление о | all this information, taken together, gives a good idea of |
всё же мы не должны избегать этой проблемы ... | we still should not avoid this problem |
главная идея этих публикаций состоит в том, что <-> центральной идеей этих публикаций является то, что | the central message of these publications is that |
главным отличием этих методов является способ сбора информации ... | the main difference between these methods is the way in which the information is gathered |
давайте приведём другой пример, на этот раз из грамматики ... | let us take another illustration, this time from grammar |
даже в этом простом примере ... остается путаница ... | even with this simple example of there remains confusion |
даже с этими примерами сохраняется путаница | even with these examples there remains confusion |
данные, имеющиеся в нашем распоряжении, подтверждают эту теорию ... | the data at our disposal support this theory |
два смягчающих фактора помогают в этой ситуации ... | two mitigating factors help in this situation |
двойной целью этого курса должны быть ... | the double objective of this course should be |
делаются усилия прояснить этот вопрос как можно быстрее | efforts are made to clear up this point as quickly as possible |
для этой цели мы отберем | for this purpose we shall choose |
до этого | hitherto (о прошедшем времени) |
должно быть нечто общее между всеми этими случаями ... | there must be something in common between all the cases |
достаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ... | it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be defined |
достоинство этой идеи в её оригинальности ... | this idea has the merit of being original |
другими аспектами этого подхода являются основные принципы ... | other aspects of this approach are basic principles of |
если мы посмотрим на эту проблему под другим углом | if we look at this problem from another aspect |
если мы проигнорируем эту проблемучто часто и делается, мы можем | if we ignore this problem something that is often done we can |
если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому | if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because |
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... | there are two points to be considered in answering this question. First |
есть расхождения в этих отчётах ... | there is a discrepancy between these accounts |
ещё более интересно то, что эта форма оказывается универсальной ... | more interestingly, the shape appears to be universal |
за последнее время эта ситуация стала меняться ... | lately this situation begun to change |
за этим могло бы последовать ... | this would be followed by |
завершая этот особый эксперимент | in concluding this particular experiment |
и самая последняя страница этой книги дает | and the very last page of the book gives |
и этот часто цитируемый афоризм применим к | and the often quoted aphorism applies to |
из этих результатов видно, что | from these results, it can be observed that (clck.ru) |
из этого видно, что | these data indicate that (igisheva) |
из этого соображения N. заключает, что | from this consideration, N. concludes that |
из этого утверждения следует | it follows from the claim that |
из этого эксперимента следует ... | this results from the experiment |
из этого явствует, что | it appears from this that |
из этой таблицы мы можем заключить ... | we can conclude from this table |
использование этих данных для ... известно как ... | application of these data for is known as |
использование этих форм связано с ... | the usage of these forms is connected with |
историки пренебрегли этими фактами | historians have neglected these facts |
исходя из этого | given this (igisheva) |
каждая из этих категорий будет кратко рассмотрена ниже | each of the categories will be synopsized below |
кажется, эта система имеет интересные свойства ... | the system appears to have interesting features |
казалось, что единственной возможностью для этой программы является ... | the only opportunity for the programme seemed to be |
ключ к пониманию этих механизмов найти просто ... <-> легко найти ключ к пониманию этих механизмов ... | the clue to understanding these mechanisms is easy to find |
критики подвергли сомнению обоснованность этих данных | critics have questioned whether these data were valid |
кроме этих случаев | apart from these cases |
лингвисты предложили несколько объяснений этому факту ... | the linguists have offered some explanations for this fact |
любой из этих подходов должен учитывать | any of these approaches must take into consideration |
многие учёные полагали, что причина этого ... была ... | most scientists have assumed that the reason for this was |
многочисленные данные указывают на этот вывод | much evidence points to this conclusion (ssn) |
можно избежать этой проблемы, используя ... | this problem can be avoided by using |
можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... | one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk |
мы вернёмся к этому интересному явлению ... | we shall return to this interesting phenomenon |
мы должны удостовериться в этих фактах ... | we should make certain of these facts |
мы заключаем из этих двух фактов, что | from these two facts we deduce that |
мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ... | we can't take this fact for granted |
мы совершенно в этом уверены ... | we are quite certain about it |
мы также признательны за помощь ... в этом проекте ... | we also acknowledge the help of in this project |
мы убеждены, что этот вопрос ... является ... | we are convinced that this matter of is |
на основании этого эксперимента мы выбрали ... | we have chosen on the basis of the experiment |
на этой ранней стадии мы пока не можем сказать | at this early stage we are not yet able to say |
на этой стадии данный подход ничего не добавляет к обычной формулировке теории | at this stage, the approach provides nothing additional to usual formulation of the theory |
на этом уровне мы должны искать секрет | at this level we must seek the secret of |
на этот вопрос не просто ответить ... | this is a difficult question to answer |
нам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ... | we don't have to agree fully with this theory to |
нам следует рассмотреть этот вопрос со всех сторон ... | we should consider this question in all bearings |
наряду с этим подразделением есть ещё одно | alongside this subdivision there is one more |
не забывая этого, давайте перейдём к ... | with this in mind, let's turn to |
Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места | it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space (ssn) |
некоторые из этих изменений были вызваны уменьшением в ... | some of theses changes have been brought about by decrease in |
несомненно, использование этих двух методов уменьшает опасность | clearly, the use of these two methods lessens the danger |
ни один из этих подходов не используется в ... | neither of these approaches is used in |
ни одно из этих изменений не вызвано ... | none of these changes have come from |
но по какой бы это ни было причине, этот | but for whatever reason, this |
но фактически мы ничего не знаем об этом трудном вопросе | but actually we know nothing about this difficult matter |
но я не совсем убеждён этих возражениях | but I am not really convinced of these objections |
нужно ещё поработать, чтобы обойти эту трудность ... | there is some more work to do to circumvent this difficulty |
об этом говорят так часто ... | it is spoken of so frequently |
объяснение этому состояло не в том, чтобы показать ..., а ... | the reasoning behind this was not to show but |
одна из проблем в этой сфере – это количество ... | one of the problems in this area is the quantity of |
однако были подняты вопросы о безопасности этих процедур | however questions have been raised about the safety of such procedures |
однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях | however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations |
однако этот вывод может оказаться поспешным, если | however this conclusion may turn out to be hasty, if |
однако этот метод не может трактовать такие данные без ссылки на ... | this method cannot, however, deal with such data without reference to |
одним возможным способом достижения этого могло бы быть ... | one possible way of achieving this might be to |
ожидается, что этот общий обзор будет продолжен в ... | the general review is expected to be continued in |
ознакомиться с научной литературой, связанной с обсуждением этой темы | absorb the scholarly literature surrounding this debate (Alex_Odeychuk) |
окончательная цель этих ... способствовать ... | the ultimate aim of these is to inspire |
описывая этот процесс, необходимо начать с ... | describing this process, it is necessary to start with |
основная предпосылка этой идеи состоит в ... | the basic premise of this idea is to |
основной принцип, который мы используем для достижения этой цели, состоит в ... | the key we use to reach this objective is |
основной упор этого доклада делается на том, чтобы показать ... | the main thrust of this report is to show |
основываясь на этом опыте, он пришёл к определению | based on this experience, he arrived at a definition of |
особенность этого наблюдения в том, чтобы ... | the point of this observation is to |
оставшаяся часть этой статьи в общих чертах обрисовывает ... | the remainder of this paper outlines |
N. отвергает эту теорию ... | N. rejects this theory |
отложив эту задачу на какое-то время, давайте | putting this problem aside for a moment, let us |
отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что | putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that |
относительно этого примера | regarding this example |
очень немного можно сказать во вступлении к этой книге ... | there is very little to say as an introduction to this book |
первичной целью этого проекта является создание ... | the primary aim of this project is to create |
переход между этими двумя типами происходит, когда ... | the transition between these two types occurs when |
по причине этого, ... не типичным является ... | because of this factor, it is not typical |
по этой причине мы повторим все случаи, которые вызывают ... | we shall repeat for, this reason, all the cases that cause |
по этой причине нетрудно | for this reason it is not difficult to |
под влиянием этой теории ... | under the influence of this theory |
под этим подразумевается явление | by this is meant the phenomenon |
под этим я подразумеваю | by this I mean |
под этим я подразумеваю ... в противоположность ... | by that I mean as opposed to |
подобно этому, он означает | similarly with that, it indicates |
подобно этому, он указывает | similarly with that, it indicates |
подобные этому случаи могут быть поняты как | cases like this can be understood as |
подразумевалось, что эта попытка изменит ... | the effort has meant the change in |
помимо этих умений мы хотим, чтобы вы приобрели | alongside these skills, we want you to acquire |
помимо этого | aside from that |
помня об этом, мы решили ... | with this in mind, we decided to |
понадобится от ... до ... лет для осуществления этих проектов ... | their projects will take from to years to be implemented |
поскольку этот аспект считается важным для этого анализа, здесь приводится краткий обзор ... | since this aspect is deemed important for the analysis, a brief review of is included herein |
после того, как эта теория получила признание | after this theory has gained acceptance |
после этого | in the later period |
после этого отбора данные вопросы собраны в | after the selection the items are compiled into |
после этой процедуры могло бы последовать объяснение ... | this procedure might be followed by explanation |
последнее из двух названных сравнение этих результатов с экспериментальными обеспечит ... | the latter comparison of these results with experimental ones will provide |
последние подсчёты подняли эту цифру до ... | recent estimates have put the figure as high as |
посмотрим на этот способ ... | let us look at this way |
поэтому в данном случае этот метод предпочтителен ... | therefore in this case this method is preferable |
поэтому сфера интересов этого журнала ... | the scope of the journal is therefore |
практически же, игнорирование этого есть ... | virtually, ignoring it is |
преимущество этого наблюдения в том, чтобы ... | the point of this observation is to |
преимущество этой концепции в том, что она оригинальна ... | this concept has the merit of being original |
при чтении этого ..., мы были поражены тем, что | in reading this... we have been impressed that |
применяя этот метод к анализу разнообразных ..., мы получаем ... | in applying the method to an analysis of a variety of we get |
N. приходит к этой мысли ... | N. arrives at this idea |
причина в том, что многие из этих фактов ... | the reason is that many of these facts |
причина этой запутанности в росте ... | the reason for this complexity is the growth of |
причина этой сложности в росте ... | the reason for this complexity is the growth of |
прогрессировать в этом направлении | lean in that direction (Alex_Odeychuk) |
против этого говорит то, что | against this practice is the fact that |
проф.L. отвергает эту теорию ... как саму по себе противоречивую ... | Prof. L. rejects this theory of as self-contradictory |
разделы этой статьи были извлечены из книги ... | portions of this paper were extracted from a book.. |
рассматриваемая этим способом | viewed in this way |
рассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ... | it would be misleading to view it simply as a collection of different |
результаты этой теории могут быть объединены в более завершённые методы ... | the results of the theory cam be incorporated into more complete methods |
решение, которое было найдено для этих задач, удовлетворительно ... | the solution found for such problems have been satisfactory |
ряд существующих теорий был проверен с помощью этих исследований ... | this research tested a number of existing theories |
с тем, чтобы достичь эту цель, мы намереваемся | in order to achieve this target, we intend |
с этих теоретических позиций подойти к | have applied this line of reasoning to (Alex_Odeychuk) |
с этого момента должна быть | henceforth there must be |
с этой точки зрения | viewed in this way (Alex_Odeychuk) |
с этой точки зрения каждый из | in this view each |
самым важным в этом является ... | the most important thing about it is |
сегодня этот вопрос очень актуален ... | this question is very relevant today |
следует снова и снова выделить этот момент ... | this point needs to be stressed over and over again |
сочетание этих факторов было особенно важным | combinations of these factors were particularly significant |
сравнения в табл. 1 показывают, что этим фактом можно благополучно пренебречь | comparison in the table 1 shows that this fact may be safely neglected |
стоит остановиться, чтобы изучить этот факт ... | it is worth pausing to examine this fact |
столько, сколько остается эта дилемма | as long as this dilemma remains |
Структура этого реагента вызывает много споров | the structure of this reagent has been the subject of much controversy |
существует несколько возможных ответов на этот ... | there are several possible answers to this |
существующие модели неудовлетворительны для этих случаев, особенно при уровнях | current models are unsatisfactory for these cases, especially at levels |
таким образом, эта основная процедура должна быть дополнена проверкой ... | thus, this basic procedure must be supplemented by testing |
те, кто пренебрегают этим, найдут сложным ... | those who neglect this will find it difficult to |
тенденция противоположна этому, поскольку ... | the trend is opposite to that, for |
терминология в этой области ещё не устоялась | the terminology around it is still fluid |
точно в этот момент | at that precise moment |
характерной чертой этой группы является возможность быть использованной наряду с | a characteristic feature of this group is the possibility of their being used with |
хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of |
хотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ... | though in this paper we are dealing with we may use, in order to explain |
хотя эта методология была правильной, трудности возникли с | although the concept was sound, difficulty occurred with |
хотя эта система может иметь некоторые недостатки | although this system may have some disadvantages |
хотя эта тенденция идёт на убыль ... | though this trend is on the decrease |
хотя эта теория была создана независимо, она напрямую связана с ... | though this theory was created independently, it is directly connected with |
цели этой работы в том, чтобы рассмотреть и расширить возможные применения ... | the object of this paper is to extend and consider possible applications of |
цель ... – узнать как можно больше из того, что известно об этой проблеме ... | the purpose of is to learn as much as is known about the problem |
цель этих ведущих принципов – ускорить развитие ... | the goal of these guiding principles is to speed the development of |
цель этих попыток состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
цель этих усилий состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
целью этой статьи будет описание двух предложений | for the purpose of this paper, two proposals will be described |
целями этой статьи будут предложение и исследование ... | it will be the purpose of the present article to suggest and explore |
часто утверждается, что этот предмет слишком сложен для ..., чтобы ... | we are often told that this subject is too complicated for to |
что касается этого | as far as that is concerned |
что касается этого | as regards that |
что касается этого | as to that |
что касается этого | for the matter of that |
что касается этого метода, он рассматривает только | as far as this method is concerned, it considers only |
что касается этого примера | regarding this example |
чтобы более точно поставить этот вопрос, мы сформулируем следующее ... | make this question more precise, we formulate the following |
чтобы заниматься этими проблемами, должны быть изучены и введены новые понятия | in order to face these problems new concepts must be investigated and implemented |
чтобы избежать этой внушающей беспокойство ситуации, необходимо ... | avoid this distressing situation, it is essential to |
чтобы не упустить этот оттенок значения ... | not to overlook this shade of meaning |
чтобы оценить работу этой новой системы ... | assess the performance of the new system |
чтобы оценить характеристики этой новой системы ... | assess the performance of the new system |
чтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ... | help to resolve this question, the same model was used |
чтобы прояснить этот момент, N. использует аналогию с ... | clarify this point, N. uses the analogy of |
чтобы рассмотреть этот вопрос всесторонне ... | consider this matter in all its bearings |
чтобы рассмотреть этот вопрос со всех сторон, необходимо ... | consider this question in all its aspects we need |
чтобы решить эту задачу, мы должны сначала решить вопрос о ... | solve this problem, we must first settle the question of |
чтобы удостовериться в этом, давайте | make it certain let us |
эта диаграмма также поможет понять, что | this diagram will also help to realize that |
эта задача тесно связана ... | this problem is closely related to |
эта информация важна по двум причинам ... | this information is important for two reasons |
эта информация затем тщательно анализируется ... | this information is then carefully analysed |
эта информация касается экономических факторов ... | the information is concerned with economic factors |
эта книга – как раз то, чего так ждал, потому что | the book is just what I have been waiting for, because |
эта книга произвела на меня огромное впечатление ... | this book made a great impression on me |
эта книга расскажет вам о тех вещах, о которых вам необходимо знать | his book will tell you those things about which you need to know |
эта книга реконструирует главные события в ... | this book reconstructs the major events in |
эта методика иллюстрируется экспериментальными данными ... | this technique is illustrated by experimental data |
эта методология стала общепринятой в ... | this methodology has been common in |
эта мысль подтверждается примером ... | the concept is exemplified by |
эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ... | this problem could, no doubt, be fully explored in |
эта проблема не в отсутствии ..., а в ... | the problem is not a lack of, but |
эта проблема отнюдь не проста ... | this problem is far from being trivial |
эта проблема представляет собой практический интерес ... | this problem is of practical interest |
эта проблема ... свойственна всему миру ... | the problem of is worldwide |
эта проблема требует внимания ... | this problem demands attention |
эта процедура в значительной мере упростит ... | this procedure will to a great extent simplify |
эта процедура помогает | the procedure helps to |
эта работа представляет совершенно новый подход ... | this work represents an entirely new approach to |
эта работа представляет совершенно новый подход ... | this paper represents an entirely new approach to |
эта система могла бы применяться либо к ..., либо ... | this system could be used either to or to |
эта ситуация показывает, что единственно возможным ... | the situation shows that the only possible |
эта статья заставляет задуматься ... | it is a suggestive article |
эта статья нацелена на исследование ... | this paper is directed toward an investigation of |
эта статья начинается с обсуждения четырёх подходов ... | this article begins with a discussion of four approaches |
эта статья охватывает | the scope of this paper concentrates on |
эта стратегия особенно полезна для нужд ... | this strategy is particularly useful for the needs of |
эта стратегия помогает разделить всю задачу на два аспекта ... | this strategy helps to divide the whole problem into two aspects |
эта таблица включена, чтобы показать, что возможно также и ... | this table is included to show that it is also possible |
эта теория есть логическая попытка ... | the theory is a logical attempt to |
эта теория может быть существенно улучшена, если применить ... | this theory can be substantially improved by applying |
эта теория не может быть полностью понята, если не принимать во внимание ... | this theory cannot be completely understood without taking into account |
эта теория обычно рассматривалась как ... | this theory has traditionally been seen as |
эта теория представляет собой продолжение теории, предложенной ... | this theory is an extension of the theory, proposed by |
эта теория связана с..., чем подробнее будет сказано ниже | this theory is connected with..., of which more below |
эта теория стала невероятно популярной ... | this theory has been incredibly influential |
эта теория, таким образом, имеет строго формальную основу ... | the analysis, therefore, has a strictly formal basis |
эта техника иллюстрируется экспериментальными данными ... | this technique is illustrated by experimental data |
эта точка зрения, в действительности, не совсем верна ... | this notion is in fact not entirely true |
эта точка зрения игнорирует не только значение ..., но также и ... | this view ignores not only the meaning of but also |
эта черта сохраняется, когда ... | this feature is retained when |
это важная проблема, но она находится за рамками этой работы | this is an important problem, but it is beyond the scope of this work |
это произошло вскоре после этого | it happened shortly afterwards |
это требует сравнения этого явления с ... | this requires comparing this phenomenon with |
C этого момента должна существовать | henceforth there must exist |
этого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ... | this alone is already sufficient in itself to make a conclusion |
этот анализ может быть применен почти к любому типу ... | this analysis may be applied to almost any type of |
этот анализ приводит к результату, который зависит от ... | this analysis yields a result which depends upon |
этот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ... | this essential key to should not be solely provided by science |
этот вопрос будет обсуждаться позднее ... | this point will be discussed later |
этот вопрос всё ещё обсуждается ... | this question is still under discussion |
этот вопрос требует систематической разработки | the question calls for systematic work |
этот контрольный перечень был разработан N. | this checklist was developed by N. |
этот контрольный список был разработан N. | this checklist was developed by N. |
этот метод был впервые применен на практике N., который описал ... | this method was first put to practical use by N, who described |
этот метод использовался для предсказания существования ... | this method was used to forecast the existence of |
этот метод использует отношения между ... | this method uses the relationship between |
этот метод не следует рекомендовать ... | this method is not to be recommended |
этот метод особенно полезен в ... | this method is especially useful in |
этот метод позволит нам использовать методику ... | this method will enable us to utilise the techniques of |
этот метод получил большое признание из-за возможностей его использования ... | this method has received much attention because of its potential application |
этот метод содержит, как правило, три главных критерия ... | the method contains, as a rule, 3 main criteria |
этот метод хорошо известен за пределами ... | this method is well-known outside |
этот новый подход к ..., названный ..., характеризовал ... | this new approach to, called, characterized |
этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... | this approach in some respects is a modern version of the classic method |
этот подход должен быть детально изучен ... | this approach must be examined in more detail |
этот подход имеет два важных момента, а именно, использование ... и ... | this approach has 2 major elements, namely, the use of and |
этот подход к данным... кажется вполне приемлемым | this approach to the data seems quite reasonable |
этот подход к данным... кажется вполне разумным | this approach to the data seems quite reasonable |
этот подход к ... кажется самым многообещающим ... | this appears to be the most promising approach to |
этот подход лучше классического, поскольку ... | this approach is better than the classical one since |
этот подход мог бы дать нам понимание того, как ... | this approach could give us insights into how |
этот подход не даёт ничего дополнительного к обычной формулировке ... | the approach provides nothing additional to the usual formulation of |
этот последний вопрос ведёт к ... | this last point leads to |
этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... | the subject is, in the true sense of the word, foreign to |
этот процесс гарантирует, что все версии соответствуют требованиям ... | the process helps to ensure that all the versions conform to the requirements |
этот расчёт может использоваться на приложении, требующем ... | this analysis can be used on application requiring |
этот результат может быть рекомендован как ... | this result can be recommended as |
этот упрощённый подход игнорирует важность ... | this simplified approach ignores the importance of |
этот факт обычно считается доказанным ... | this fact is usually taken for granted |
этот эксперимент повторялся неоднократно ... | the experiment was repeated several times |
этот эксперимент проводился дважды ... | the experiment was performed twice |
этот эксперимент состоял из нескольких проб ... | this experiment consisted of several samples |
эту работу мы начнем с рассмотрения | in this paper we proceed from the consideration of |
я бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта | I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this project |
я был, действительно, рад прочитать эту книгу | I was really pleased to read the book |
я нахожу этот метод особенно ценным при работе | I have found this method particularly valuable when working with |
я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправдании | I consider that this approach needs no further justification |