Russian | English |
активно развивать эту область | invest heavily in this space (Microsoft Alex_Odeychuk) |
в два раза больше этого количества | more than twice that number |
в связи с этим | for these purposes (Johnny Bravo) |
в связи с этим буду очень благодарен, если Вы | I would therefore greatly appreciate your (dimock) |
в случае отсутствия этого | failing this |
в этих условиях | in these circumstances |
в этой динамичной сфере деятельности | in this fast-moving space (Alex_Odeychuk) |
в этой связи | for this purpose (Alexander Matytsin) |
в этом контексте | for this purpose (Alexander Matytsin) |
в этом можно легко убедиться | this could easily be verified (translator911) |
в этом нет ничего плохого | there is nothing wrong with this (translator911) |
в этом отношении | for this purpose (Alexander Matytsin) |
что-л. в этом роде | ...and stuff |
в этом случае | on this occasion |
в этом случае | in that case |
в этот момент | at this point |
в этот момент | at the point of |
ввиду отсутствия этого | failing this |
вскоре после этого | thereupon (He thereupon returned to Moscow – Он вскоре после этого вернулся в Москву \ Thereupon the whole audience began cheering – Вскоре после этого публика заликовала \ Thereupon the whole class applauded – После этого весь класс заплодировал thefreedictionary.com jodrey) |
вступать в силу дата или близкую к этому дню дату | commence on date or about the day (Viacheslav Volkov) |
данные, приведенные до этой даты | figures listed before this date |
дать инвестору 10% прибыли от будущей продукции, которая будет продаваться под этой торговой маркой | give the angel a 10% share in profits from any future products sold under this brand |
для этого | the effect |
для этой цели | the effect |
если вообще что-нибудь из этого имеется | if any thereof |
если коротко ответить на этот вопрос, то ответ будет | in a nutshell the answer is (translator911) |
за неимением этого | failing this |
заработать на этом | get rich from this (CNN Alex_Odeychuk) |
идти этим путём | go down that route |
из этой суммы | out of this amount (R.Tkachuk) |
исправить этот недостаток | get this fixed (Alex_Odeychuk) |
исходя из этого | on the basis of |
кроме этого | on a separate note (Ying) |
мы договоримся об этом с судовладельцем | we will fix it up with the shipowner (вк) |
на этом основании | on the basis of |
на этом повестка дня была исчерпана и | there being no further business (Борис Капин) |
на этот раз | on this occasion |
наиболее квалифицированный человек для этой работы | best qualified person for the job |
настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart |
не отказываясь при этом от права | without prejudice (4uzhoj) |
немедленно разберитесь с этим | sort out immediately (Johnny Bravo) |
обладать обширным опытом в этой области | be highly experienced in this field (Alex_Odeychuk) |
пишущий этим строки | present writer |
по причине этого | related to this (sankozh) |
по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату | dated on or about the date of this Agreement (triumfov) |
по этому вопросу | in this matter |
по этому поводу | for the purpose (Alex_Odeychuk) |
по этому поводу | on this issue (Alex_Odeychuk) |
поговорим об этом | hope to see you for discussion (Johnny Bravo) |
помимо этого | on a separate note (Ying) |
помимо этого | moreover (Boris54) |
предпринимать активные усилия в этом направлении | invest heavily in this space (Microsoft Alex_Odeychuk) |
при этом | among other things (andrew_egroups) |
при этом | in such case (andrew_egroups) |
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ | and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying) |
при этом общая восполнимая сумма таких расходов не превышает | at that, overall reimbursable amount of such expenses shall not exceed |
придерживаться этого подхода | stick to this path (Alex_Odeychuk) |
продажи в этом же магазине увеличились на 4.9% | same-store sales rise 4.9% |
проработать в этой области 12 лет | do 12 years in this field (akimboesenko) |
разобраться с этой бессмысленной сделка | study this dumb deal (Alex_Odeychuk) |
рассматриваться в этом контексте | be seen in this context (BizTech Alex_Odeychuk) |
ряд решений, принятых при помощи сторонней фирмы, нанятой именно с этой целью | range of outsourcing solutions |
с этого дня | from date |
с этого числа | as from that day |
с этого числа | as from now |
с этой целью | for said purpose (Alex_UmABC) |
связанный с этим | thereto related (nikulyak) |
связанный с этим | hereto related (nikulyak) |
соглашаться на этот момент | agree so far |
среди всех этих щедрот | amid all this bounty |
ускорить этот процесс | speed up this process (Alex_Odeychuk) |
что в этом плохого? | is there anything wrong with this idea? (translator911) |
что я могу извлечь из этого для себя | WIIIFM (sergeifisher) |
чтобы воспользоваться этими условиями | obtain these conditions (To obtain...) |
чтобы этого не произошло | avoid this |
этого оказалось недостаточно | it was not enough (translator911) |
я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen (andrew_egroups) |
я удостоверяю, что эта копия верна | I certify this to be a true copy |
я этим больше не занимаюсь | it's not up to me anymore |