Subject | Russian | English |
Gruzovik | алые щёки | rosy cheeks |
Gruzovik | алые щёки | red cheeks |
fishery | блок с откидной щекой | snatch block (или канифас-блок Val_Ships) |
mil. | боковая щека вертлюга | cradle side plate |
Makarov. | болезнь стёрла румянец с её щёк | illness had worn the bloom from her cheeks |
vulg. | брать за щёку | give a blow job (Andrey Truhachev) |
vulg. | брать за щёку | do a blow job (Andrey Truhachev) |
paleont. | бугорок неподвижной щеки | fixigenal boss |
gen. | ввалившиеся щеки | hollow cheeks (Franka_LV) |
gen. | вернуть румянец щекам | restore pinkness to the cheeks |
construct. | верхняя щека паза | upper groove cheek |
fig. | ветер и снег мне щеки колют | the wing and snow are stinging my cheeks |
Makarov. | ветки легко коснулись моей щеки | the twigs brushed my cheek |
vulg. | взять за щёку | give a blow job (Andrey Truhachev) |
vulg. | взять за щёку | do a blow job (Andrey Truhachev) |
med. | воспаление щеки | melitis |
gen. | вот, потрогай мою щёку! | there! Feel my cheek! |
gen. | впалые щеки | fallen cheeks (Anglophile) |
gen. | впалые щеки | gaunt cheeks (VLZ_58) |
gen. | впалые щеки | lantern jaws |
gen. | впалые щёки | sunken cheeks |
gen. | впалые щёки | lantern jaws |
gen. | впалые щёки | flat cheeks (CBET) |
Makarov. | впалые щёки | hollow cheeks |
Makarov. | впалые щёки | cavernous cheeks |
gen. | впалые щёки | lantern jaw |
vet.med. | время кровотечения из слизистой оболочки рта/щеки | buccal mucosal bleeding time (Alexey Lebedev) |
med. | врождённая расщелина щеки | facial cleft (MichaelBurov) |
med. | врождённая расщелина щеки | meloschisis |
med. | врождённая расщелина щеки | cleft cheek |
Makarov. | вы видели, как у него ввалились щеки | you could see how his cheeks had sunk in |
med. | выбухание щёк | tapir mouth (при некоторых формах юношеской дистрофии MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии | duct of Steno (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Steno duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Stensen's canal (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Stensen duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Blasius duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Stenon's duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Stenon duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | ductus parotideus (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | parotid duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | duct of Steno (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Steno's duct (MichaelBurov) |
anat. | выводной проток околоушной железы, открывающийся на слизистой оболочке щеки в преддверии рта | Stenonius duct (MichaelBurov) |
tech. | выжигание при шлифовке щеки коленвала | crankshaft sidewall grinder burn |
gen. | вызвать румянец на щеках молодой девушки | raise a blush on the cheeks of a young girl |
mil. | выступ для щеки | cheek piece |
paleont. | выступ неподвижной щеки | buttress of fixigen |
paleont. | выступ неподвижной щеки | buttress of fixed cheek |
geol. | выступ щёк | ala (у трилобитов) |
tech. | галтель щеки коленчатого вала | crankshaft web fillet |
construct. | Гвозди для прибивки паркета забиваются под углом 45° в нижнюю щёку паза | the brads should be driven into the lower cheek of the groove at an angle of 45° |
geol. | глабелла вместе с неподвижными щеками | cranidium |
construct. | дробилка с одной качающейся щекой | Blake jaw crusher |
tech. | дробилка с одной качающейся щекой | single-toggie jaw crusher |
tech. | дробилка с одной качающейся щекой | single-toggle-jaw crusher |
Makarov. | дряблые щёки | baggy cheeks |
gen. | дряблые щёки | flabby cheeks |
Makarov. | его пульс сильно бился, а щеки горели | his pulse was throbbing and his cheeks flushed |
gen. | его щека горела от пощёчины | his cheek tingled from the slap |
Makarov. | его щеки ввалились, поэтому он выглядел старым и больным | his cheeks has fallen in, making him look old and ill |
gen. | его щеки горели от негодования | his cheeks tingled with indignation |
gen. | его щеки горели от стыда | his cheeks tingled with shame |
gen. | его щеки залила краска стыда | shame tingled his cheeks |
gen. | его щёки горели от стыда | his cheeks burned with shame |
Makarov. | его щёки обвисли | his cheeks have grown flabby |
gen. | ей щёку разнесло | her cheek is swollen |
gen. | есть с аппетитом уплетать за обе щеки | eat with zest |
Makarov. | её волосы скользнули по моей щеке | her hair brushed my cheek |
gen. | Её щеки казались ввалившимися, и подбородок дрожал | Her cheeks seemed to hollow in, and her chin shook (Franka_LV) |
gen. | её щеки покрылись нежным румянцем | her cheeks went a very pretty pink |
gen. | её щёки вдруг запылали | her face flushed with sudden heat |
Makarov. | её щёки залил румянец | her cheeks were suffused with colour |
Makarov. | её щёки залились ярким румянцем | her cheeks suffused with an auroral blush |
gen. | её щёки обвисли | her cheeks sagged |
gen. | её щёки округлились | her cheeks began to fill out |
Makarov. | её щёки покраснели от смущения | she cheeks flushed from embarrassment |
gen. | её щёки покрылись румянцем | a blush suffused her cheeks |
gen. | её щёки порозовели от счастья | her cheeks pinked with happy colour |
Makarov. | её щёки пылали гневом | her cheeks were ablaze with anger |
Makarov. | её щёки разгорелись | her cheeks flushed |
Makarov. | её щёки разрумянились от мороза | her cheeks were glowing from the frost |
gen. | её щёки слегка порозовели | there's a touch of colour in her cheeks |
Makarov. | её щёки ярко зарделись | her cheeks flushed hotly |
med. | жировое тело щеки | suctorial pad |
med. | жировое тело щеки | sucking pad |
med. | жировое тело щеки | sucking cushion |
anat. | жировое тело щеки | corpus adiposum buccae (скопление жировой ткани, расположенное между щечной и жевательной мышцами; особенно хорошо выражено у новорожденных и детей раннего возраста, у которых оно препятствует втягиванию щек во время сосания Игорь_2006) |
anat. | жировое тело щеки | fat body of cheek (скопление жировой ткани, расположенное между щечной и жевательной мышцами; особенно хорошо выражено у новорожденных и детей раннего возраста, у которых оно препятствует втягиванию щек во время сосания Игорь_2006) |
med. | жировое тело щеки | fatty ball of Bichat |
anat. | жировое тело щеки | suckling cushion (MichaelBurov) |
anat. | жировое тело щеки | buccal fat-pad (скопление жировой ткани, расположенное между щечной и жевательной мышцами; особенно хорошо выражено у новорожденных и детей раннего возраста, у которых оно препятствует втягиванию щек во время сосания Игорь_2006) |
Makarov. | жировое тело щеки | fat pad |
proverb | за чужой щекой зуб не болит | he jests at scars that never felt a wound (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен) |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | posterior limb |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | posterior area of fixigenae |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | posterior region of fixed cheeks |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | region of fixed cheeks |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | postocular area |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | posterolateral limb |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | posterior region of fixigenae |
paleont. | задняя часть неподвижных щёк | posterior area of fixed cheeks |
dril. | зажимная щека | claw |
dril. | зажимная щека | dog |
tech. | зажимная щека | gripping jaw |
construct. | зажимные щёки | claw |
gen. | запечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке | print a kiss upon smb.'s cheek |
gen. | из-за долгой болезни у него ввалились щёки | long illness had caused his face to sink in |
Makarov. | из-за распухшей щеки его лицо выглядит перекошенным | his face looks one-sided because of a swollen cheek |
gen. | имеющий очень впалые щеки | lantern jawed |
construct. | качающаяся щека | swinging jaw |
Makarov. | качающаяся щека | movable jaw |
med. | киста слизистой оболочки щеки | buccal mucous cyst |
gen. | когда она втянула в себя воздух, её щеки запали | her cheeks hollowed as she sucked in her breath |
Makarov. | когда она танцевала, щеки её горели | her cheeks glowed as she danced |
tech. | контактная щека | contact clamp (электрододержателя) |
med. | коревая сыпь слизистой оболочки щеки и языка | Koplik's spot |
gen. | красить щёки | rouge cheeks |
Makarov. | краска прилила к её щекам | the colour rushed to her cheeks |
gen. | красные щёки | red cheeks |
gen. | кровь прилила к её щекам | the blood surged to her cheeks |
tech. | кулачок щеки | jaw cam (Andy) |
context. | левая щека | left face (After the slap, I felt a searing pain in my left face. semenozhka) |
gen. | левая щека | the other cheek (Alexander Demidov) |
gen. | локон, падающий на лоб или на щёку | lovelock |
inf. | лёгкий удар по щеке | dap |
inf. | лёгкий удар по щеке | dab |
med. | мазок со слизистой оболочки щеки | cheek swab (Andy) |
med. | мазок соскоба щеки | buccal smear (для определения полового хроматина) |
gen. | мороз пощипывал им щеки | their cheeks tingled with the cold |
gen. | морщинистые щеки | shrunken cheeks |
nautic. | мотылевая щека | web |
nautic. | мотылевая щека | crank web |
gen. | на его лбу и щеках были видны морщины | there were lines on his forehead and cheeks |
gen. | на его щеках выступили два красных пятна | his cheeks showed two red patches |
Makarov. | на её щеках были полосы от ручейков слёз | tears streaked her face |
gen. | на её щеках загорелся румянец | blushes mantled on her cheeks |
gen. | на щеках её загорелся румянец | the blood mantled in her cheeks |
Makarov. | на щеках у неё появились ямочки от смеха | she dimpled with laughter |
Makarov. | на щеке у него красноватая родинка | he has a purplish birthmark on his cheek |
gen. | набивать обе щёки | fill one's cheeks (о животных: Though the chipmunk might not have viewed the leaves as payment, Adam still senses that his kind gesture isn't taken for granted. "I definitely think they appreciate the help filling their cheeks," he said. "That comes as its own reward." thedodo.com ART Vancouver) |
inf. | набивать щеки | stuff one's face (dkozyr) |
Игорь Миг | надувание щёк | chest-thumping |
gen. | надувать щеки | ramble on about (D Cassidy) |
gen. | надувать щеки | trumpet on about (D Cassidy) |
gen. | надувать щеки | fill the air with words on (D Cassidy) |
Makarov. | надувать щёки | blow out one's cheeks |
Makarov. | надувать щёки | ball up |
Makarov. | надувать щёки | puff out one's cheeks |
Makarov. | надувать щёки | puff one's cheeks |
gen. | надувать щёки | swagger (от важности) |
gen. | надуть щеки | bulge cheeks |
gen. | надуть щеки | puff out cheeks |
gen. | надуть щеки | blow cheeks |
gen. | надуть щеки | blow out cheeks |
Makarov. | надуть щёки | sphere the cheeks |
tech. | накаточная щека | roller jaw |
mil. | накладная щека | applied cheek piece (приклада) |
mil. | накладная щека | applied cheek piece (приклада) |
O&G, sakh. | направляющая щека шибера | gate guide |
gen. | нежно-розовый цвет её щёк | the pink of her cheeks |
tech. | неподвижная щека | fixed jaw (дробилки) |
mil., tech. | неподвижная щека | fixed jaw (камнедробилки) |
tech. | неподвижная щека | stationary jaw (дробилки) |
geol. | неподвижная щека | fixed cheek (трилобитов) |
tech. | неподвижная щека дробилки | fixed jaw |
paleont. | неподвижные щеки | fixigenae |
paleont. | неподвижные щеки | fixed cheeks |
construct. | нижняя щека паза | lower groove cheek |
Makarov. | нож проткнул ему щёку насквозь | the knife sliced right through his cheek |
gen. | обвислые щеки | jowls (Pickman) |
gen. | обвислые щёки | loose cheeks |
gen. | обвисшие щеки | jowls (Pickman) |
gen. | обмусолить чью-либо щеку | slaver cheek (при поцелуе) |
inf. | обмусолить чью-либо щёку | slaver someone's cheek (при поцелуе) |
gen. | обслюнявить чью-либо щеку | slaver cheek (при поцелуе) |
inf. | обслюнявить чью-либо щёку | slaver someone's cheek (при поцелуе) |
Makarov. | он запечатлел поцелуй на её щеке | he imprinted a kiss on her cheek |
gen. | он отморозил щёки | he has frost-bitten cheeks |
gen. | он потёр щеку рукой | he rubbed his hand over his cheek |
gen. | он потёр щёку рукой | he rubbed his hand over his cheek |
Makarov. | он ткнул мне в щёку кончиком своей авторучки | he stuck my cheek with the tip of his pen |
gen. | он ударил мальчика по щеке | he slapped the boy in the face |
Makarov. | он уплетал ужин за обе щёки | he tucked into his supper |
Makarov. | он ущипнул её за щёку | he pinched her cheek |
gen. | он ущипнул её за щёку | he gave her a pinch on the cheek |
gen. | он чмокнул её в щёку | he gave her a peck on the cheek |
gen. | он чмокнул её в щёку | he gave her a resounding kiss on the cheek |
Makarov. | она игриво похлопала его по щеке | she cuffed him playfully on the side of the head |
Makarov. | она погладила мальчика по щеке | she caressed the boy's cheek |
gen. | она погладила мальчика по щеке | she caressed the boy's cheek |
Makarov. | она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз | she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye |
Makarov. | она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз | she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye |
Makarov. | она потрепала мальчика по щеке | she caressed the boy's cheek |
gen. | она потрепала мальчика по щеке | she caressed the boy's cheek |
Makarov. | она потрепала ребёнка по щеке | she brushed the child's cheek with her fingers |
gen. | она потрепала ребёнка по щеке | she brushed the child's cheek with her fingers |
gen. | она поцеловала его в обе щеки | she kissed him on both cheeks |
Makarov. | она поцеловала малыша в щёку | she kissed the baby on the cheek |
Makarov. | она почувствовала лёгкое прикосновение его губ на своей щеке | she felt the brush of his lips against her cheek |
Makarov. | она слегка прикоснулась своими губами к моей щеке | she lightly touched my cheek with her lips |
Makarov. | она увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз | she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye |
Makarov. | она чмокнула его в щёку | she gave him a smack on the cheek |
Makarov. | она шлёпнула его по щеке | she slapped him across the face |
gen. | опухоль на щеке | hone |
geol. | основная часть головного щита трилобита без подвижных щёк | cranidium |
Makarov. | от зубной боли у него раздулась щека | toothache puffed out one side of his face |
Makarov. | от зубной боли у него раздулась щека | the toothache puffed out one side of his face |
Makarov. | от любви щеки её горели румянцем | love robed her in a blush |
Makarov. | от прогулки у них раскраснелись щеки | the exercise had flushed their cheeks |
Makarov. | от прогулки у них раскраснелись щеки | exercise had flushed their cheeks |
gen. | от радости у неё зарделись щёки | joy coloured her cheeks |
gen. | от рыбьего жира его щеки округлились | the cod-liver oil has plumped his cheeks |
Makarov. | от холодного ветра её щёки покраснели | the cold wind had reddened her cheeks |
gen. | отвислая кожа у щёк | jill |
gen. | отвислая кожа у щёк | gill |
gen. | отвислые щеки | jowls (Pickman) |
gen. | отвисшие щёки | flabby cheeks |
shipb. | откидная щека | snatch-cheek (блока) |
mil., tech. | откидная щека | snatch cheek (обоймы блока) |
nautic. | откидная щека | snatch cheek (блока) |
med. | относящийся к щекам | genal |
med. | относящийся к щеке | genal |
med. | относящийся к щеке | buccal |
med. | относящийся к щеке и дёснам | buccogingival |
med. | относящийся к щеке и прикусу | buccoocclusal |
anat. | относящийся ко рту или щеке | buccal |
construct. | оттяжной стержень подвижной щеки дробилки | drawback rod |
gen. | охладить пылающие щёки холодной водой | cool one's burning cheeks with cold water |
paleont. | пальпебральная часть неподвижных щёк | palpebral area of fixigenae |
paleont. | пальпебральная часть неподвижных щёк | palpebral region of fixigenae |
paleont. | пальпебральная часть неподвижных щёк | palpebral region of fixed cheeks |
paleont. | пальпебральная часть неподвижных щёк | palpebral area of fixed cheeks |
paleont. | передние части неподвижных щёк | anterior areas of fixigenae |
paleont. | передние части неподвижных щёк | anterior regions of fixigenae |
paleont. | передние части неподвижных щёк | anterior areas of fixed cheeks |
med. | пластика в области щеки | mentoplasty (MichaelBurov) |
med. | пластика в области щеки | genioplasty (MichaelBurov) |
med. | пластика губы и щеки | genychiloplasty |
med. | пластика щеки | meloplasty |
med. | пластика щеки | melonoplasty |
med. | пластика щеки | genyplasty |
Makarov. | по её щекам ручьями лились слезы | tears rained down her cheeks |
gen. | по её щеке медленно скатилась слеза | a tear stole down her cheek |
gen. | поблёкшие щеки | faded cheeks |
tech. | подвижная щека | swing jaw (дробилки) |
chem. | подвижная щека | movable jaw (дробилки) |
tech. | подвижная щека | swinging jaw (дробилки) |
geol. | подвижная щека | free cheek (у трилобитов) |
tech. | подвижная щека дробилки | swing jaw |
tech. | подвижная щека дробилки | swinging jaw |
tech. | подвижная щека дробилки | movable jaw |
Makarov. | подложить кулак под щёку | put one's fist under one's cheek |
Makarov. | подпереть щёку кулаком | have one's cheek propped on one's fist |
gen. | подпереть щёку кулачком | lean one's cheek on one's hand |
gen. | подпереть щёку рукой | lean one's cheek on one's hand |
gen. | подрумяненные щеки | cheeks touched with rouge |
Makarov. | подставить щеку | turn the cheek |
gen. | подставить щёку | offer cheek |
gen. | подставлять другую щёку | turn the other cheek |
gen. | подставлять левую щёку | offer the other cheek (Luke 6:29; Matthew 5:39 bible.cc Alexander Demidov) |
Gruzovik | подставлять щёку | offer one's cheek |
gen. | подставлять щёку | offer cheek |
mil. | подушечка под щеку | cheekpiece (Когда приклад раскладывается в боевое положение, подушечка под щеку поворачивается вверх, если снайпер будет пользоваться оптическим прицелом, или вниз, если он воспользуется вспомогательным открытым прицелом. bartov-e) |
gen. | полные щёки | piper's cheeks (ssn) |
Makarov. | помассируйте щеки подушечками пальцев | you should tap your cheeks all over with the pads of your fingers |
gen. | порезать себе щеку во время бритья | hack cheek in shaving |
Makarov. | порезать себе щёку во время бритья | hack one's cheek in shaving |
Makarov. | потрепать ребёнка по щеке | tweak the baby's cheek |
Makarov. | потрепать ребёнка по щеке | tweak the baby on the cheek |
Makarov. | поцеловать в обе щеки | kiss on both cheeks |
Makarov. | поцеловать в щеку | give a kiss on the check |
gen. | поцеловать в щеку | give a kiss on the cheek |
gen. | поцеловать кого-то в щёку | kiss sb on the cheek (z484z) |
gen. | поцеловать в щёку | sign the cheek (Moscowtran) |
Makarov. | поцеловать кого-либо в щёку | kiss someone's cheek |
gen. | поцеловать в щёку | give a peck on the cheek (Moscowtran) |
gen. | поцелуй в щёку | kiss on the cheek (oVoD) |
Makarov. | при его словах краска залила её щеки | the quick color that sprang to her cheek at his words |
gen. | при этой детской болезни опухают щёки | this disease of childhood makes the cheeks swell out |
agric. | приварная щека лемеха | gunwale |
med. | прикусывание слизистой оболочки щеки | cheek biting |
med. | прикусывание щеки | cheekbiting |
med. | прикусывание щеки | morsicatio buccarum |
gen. | приливать к щекам | mantle (о крови) |
mil. | приставная щека приклада | inserted cheek piece |
tech. | прогиб щеки коленвала | web deflection |
gen. | пуля оцарапала ему щёку | the bullet grazed his cheek |
railw. | путевая щека | track sweeper |
gen. | пухлые щеки | pudgy cheeks (Pablo10) |
gen. | пухлые щёки | round cheeks |
gen. | пухлые щёки | fat cheeks |
Makarov. | раздувать щеки | blow out one's cheeks |
gen. | раздутые щёки | piper's cheeks (ssn) |
tech. | размах подвижной щеки дробилки | crusher jaw throw |
Makarov. | размах подвижной щеки дробилки | throw of a crusher jaw |
energ.ind. | размах щеки угледробилки | throw of coal crusher (на углеразмольной мельнице ТЭС) |
construct. | раскрытие щёк | jaw opening (дробилки) |
gen. | рассечь щёку | lay one's cheek one's head, etc. open (и т.д.) |
gen. | расцеловать в обе щёки | kiss sb. on both cheeks (If somebody came to him and offered to buy the place, he would kiss him on both cheeks. But who wants to buy a house that size in these times? (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
mil. | регулируемые щеки приклада | adjustable butt plates (Andy) |
gen. | розовые щёки | rosy cheeks |
gen. | румянец играет на её щеках | she has roses in her cheeks |
med. | румянец на скулах, митральный румянец, facies mitralis, багрово-синюшное окрашивание щёк | malar flush (doc090) |
Makarov. | румянить щёки | paint one's cheeks |
gen. | румянить щёки | touch one's cheeks with rouge |
gen. | румяные щёки | rosy cheeks |
Makarov. | румяные щёки | ruddy cheeks |
gen. | румяные щёки | red cheeks |
gen. | с впалыми щеками | lantern-jawed |
gen. | с впалыми щеками | lantern jawed |
gen. | с розовыми щеками | rose cheeked |
gen. | с румяными щеками | rosy cheeked |
Makarov. | Tril. свободная щека | librigene |
geol. | свободная щека | free cheek |
paleont. | свободные щеки | libragenae |
paleont. | свободные щеки | paria |
paleont. | свободные щеки | movable cheeks |
paleont. | свободные щеки | free cheeks |
biol. | склерит, сочленяющий мандибулу со щекой | trochantin of mandible (у прямокрылых) |
med. | слизистая оболочка щеки | buccal mucosa |
Makarov. | слёзы, которые обжигают щеки | the tears that scald the cheek |
Makarov. | слёзы скатывались по её длинным ресницам, словно бриллиантами украшали её щеки | the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek |
Makarov. | слёзы скатывались с длинных ресниц и блестели у неё на щеках, как бриллианты | the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek (A. James) |
gen. | смуглые щёки | swarthy cheeks |
gen. | со впалыми щеками | hollow cheeked |
gen. | со впалыми щеками | hollow cheek |
obs. | со впалыми щеками | chapless |
gen. | со впалыми щеками | hollow-cheeked |
gen. | спускающийся на лоб или на щёку локон | lovelock |
gen. | стоять щека к щеке | stand cheek to cheek (Technical) |
tech. | существующая щека | existing sideplate |
gen. | то, что кладут в рот, чтобы раздуть щёки | plumper |
gen. | толстые розовые щёки | plump pink cheeks |
gen. | толстые щёки | jowl |
gen. | тот, кто красит щёки | face-painter |
gen. | трепать по щеке | tweak on the cheek / someone's cheek (Anna 2) |
gen. | тётя запечатлела на его щеке влажный поцелуй | his aunt planted a wet kiss on his cheek |
gen. | у меня щёки пощипывает | my cheeks are tingling |
gen. | у меня щёку разнесло | my cheek is swollen |
Makarov. | у него были большие ссадины на правой щеке | he had severe abrasions to his right cheek |
gen. | у него были большие ссадины на правой щеке | he had severe abrasions to his right cheek |
Makarov. | у него ввалились щёки | his cheeks have sunk |
gen. | у него вздуло щёку | his cheek is swollen |
Makarov. | у него дряблые щёки | he has a flaccid cheeks |
gen. | у него отморожены щёки | he has frost-bitten cheeks |
gen. | у него раздуло щёку | his cheek is puffed up |
gen. | у него раздуло щёку | his cheek is swollen |
Makarov. | у него румяные щёки | his cheeks glow (как признак здоровья, пребывания на свежем воздухе и т. п.) |
Makarov. | у него слёзы текли по щекам | the tears streamed his cheeks |
Makarov. | у него слёзы текли по щекам | the tears ran down his cheeks |
gen. | у него шрам во всю щеку | a scar runs across his cheek |
gen. | у него щека распухла | his cheek is swollen |
gen. | у него щёки ввалились | he has hollow cheeks |
Makarov. | у него щёки горят от мороза | his cheeks are burning in the frosty air |
Makarov. | у него щёки зарумянились от смущения | his cheeks glowed with embarrassment |
gen. | у неё ввалились щёки | her cheeks have sunk in |
gen. | у неё запали щёки | her cheeks her eyes sank (провали́лись глаза́) |
Makarov. | у неё на щеках ямочки | she has dimples in her cheeks |
Makarov. | у неё округлились щёки | her cheeks have plumped out |
Makarov. | у неё раздуло щёку | her cheek has swollen up |
gen. | у неё щеки округляются | her cheeks are filling out |
Makarov. | у неё щёки разгорелись | her cheeks flushed |
inf. | убирать за обе щеки | devour (Andrey Truhachev) |
inf. | убирать за обе щеки | dispatch (Andrey Truhachev) |
fenc. | удар по левой щеке | left cheek cut |
fenc. | удар по правой щеке | right cheek cut |
fenc. | удар по щеке | cheek cut |
Makarov. | ударить кого-либо по щеке | give someone a slap in the face |
gen. | улыбка с ямочками на щеках | dimpled smile (she flashed me a dimpled smile Рина Грант) |
inf. | уминать за обе щеки | lap up |
inf. | уминать за обе щеки | stuff one's face (with some food ART Vancouver; тж. "уплетать за обе щеки" - означает "с аппетитом есть что-либо". Прежде всего с аппетитом, жадно, не обязательно много. 'More) |
proverb | уминать за обе щеки | shove in one's face (incorrect ART Vancouver) |
inf. | уминать за обе щеки | lap (есть, также lap up) |
gen. | уписывать за обе щеки | play a good knife and fork |
gen. | уписывать за обе щеки | chew away (VLZ_58) |
gen. | уписывать за обе щеки | twist down |
Makarov., inf. | уписывать за обе щеки | eat heartily |
Gruzovik, inf. | уписывать за обе щеки | eat ravenously |
Gruzovik, inf. | уписывать за обе щеки | gulp down |
inf. | уписывать за обе щеки | dispatch (Andrey Truhachev) |
inf. | уписывать за обе щеки | scoff (Anglophile) |
inf. | уписывать за обе щеки | devour (Andrey Truhachev) |
inf. | уписывать за обе щеки | put away (Andrey Truhachev) |
Makarov., obs. | уписывать за обе щеки | play knife and fork |
Makarov., inf. | уписывать за обе щеки | tuck away |
Makarov. | уписывать за обе щеки | stow away |
Makarov. | уписывать за обе щеки | tuck into |
gen. | уписывать за обе щеки | cut and come again (Anglophile) |
gen. | уписывать за обе щеки | tuck |
gen. | уписывать за обе щеки | gobble up |
Makarov., inf. | уписывать за обе щёки | tuck in |
Игорь Миг | уплетает за обе щеки | he eats like there's no tomorrow |
gen. | уплетать за обе щеки | eat like a wolf (Anglophile) |
gen. | уплетать за обе щеки | eat greedily |
gen. | уплетать за обе щеки | gobble |
humor. | уплетать за обе щеки | ply a good knife and fork |
gen. | уплетать за обе щеки | cut and come again (Anglophile) |
Makarov. | уплетать за обе щеки | eat a horse |
Makarov. | уплетать за обе щеки | tuck into |
gen. | уплетать за обе щеки | stuff oneself (with something Anglophile) |
gen. | уплетать за обе щеки | be a devil to eat |
inf. | уплетать за обе щеки | tuck in (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | уплетать за обе щеки | eat heartily |
Gruzovik, inf. | уплетать за обе щеки | eat ravenously |
Gruzovik, inf. | уплетать за обе щеки | gulp down |
inf. | уплетать за обе щеки | put away (Andrey Truhachev) |
inf. | уплетать за обе щеки | dispatch (Andrey Truhachev) |
inf. | уплетать за обе щеки | devour (Andrey Truhachev) |
inf. | УПЛЕТАТЬ за обе щеки! | eat a horse (есть с большим аппетитом! kisekbas) |
gen. | уплетать за обе щеки | play a good knife and fork |
gen. | уплетать за обе щеки | twist down |
gen. | уплетать за обе щеки | eat one's head off (Anglophile) |
gen. | уплетать за обе щеки | eat like a horse (Anglophile) |
gen. | уплетать за обе щеки | eat with zest |
proverb | уплетать за обе щеки | shove in one's face |
gen. | уплетать за обе щеки | gobble up |
weap. | упор для щеки | cheek rest (ABelonogov) |
med. | хирургическая пластика щеки | maloplasty |
Makarov. | цвету её щёк могли бы позавидовать розы | her cheeks rival roses in hue |
Makarov. | целовать кого-либо в щёку | kiss someone's cheek |
gen. | целую в обе щеки | double cheek kiss (завершающая фраза из переписки Andy) |
geol. | часть неподвижных щёк позади краевого валика | ocular platform (у трилобитов) |
gen. | человек с толстыми щеками | chubster (yulia_mikh) |
gen. | через всю его левую щёку проходит шрам | a scar runs across his left cheek |
gen. | чмокнуть в щёку | give someone a peck on the cheek |
gen. | чмокнуть в щёку | peck someone on the cheek (She pecked him on the cheek. Дмитрий_Р) |
gen. | шлем, закрывающий шею и щеки | capeline (13 в.) |
Makarov. | щека автосцепки | coupler guard arm |
construct. | щека арки | arch ring |
electr.eng. | щека кабельного барабана | flange of drum |
tech. | щека барабана | drum flange |
tech. | щека блока | cheek of pulley |
O&G. tech. | щека блока | pulley face |
railw. | щека блока | cheek of a block |
construct. | щека блока | cheek of block |
Gruzovik | щека блока | cheek of a pulley |
nautic. | щека вьюшки | drum cheek |
tech. | щека дробилки | crushing jaw |
chem. | щека дробилки | crusher's jaw |
mil., tech. | щека дробилки | nipper |
avia. | щека замка | lock jaw |
railw. | щека из швеллерного железа | cheek formed of channel bar |
shipb. | щека клина | wedge surface |
tech. | щека коленвала | web |
tech. | щека коленвала | crankshaft web |
avia. | щека коленвала | crankcheek |
railw. | щека коленчатого вала | crankweb |
avia. | щека коленчатого вала | crankshaft crank cheek |
avia. | щека коленчатого вала | crank arm |
tech. | щека коленчатого вала | crankshaft web |
tech. | щека коленчатого вала | crank web |
tech. | щека коленчатого вала | crank cheek |
therm.eng. | щека коленчатого вала | web |
tech. | щека кривошипа | crankshaft web |
nautic. | щека кривошипа | crank arm |
railw. | щека кривошипа | body of crank |
railw. | щека кривошипа | cheek of crank |
railw. | щека кривошипа | crank cheek |
shipb. | щека кривошипа | crank boss |
gen. | щека кривошипа | web |
tech. | щека кривошипа коленчатого вала | crank disk |
tech. | щека кривошипа коленчатого вала | web of crank |
tech. | щека кривошипа коленчатого вала | crank cheek |
tech. | щека кривошипа разъёмного коленчатого вала | crankshaft maneton |
shipb. | щека мотыля | crank boss |
dril. | щека несущей головки домкрата | horn |
tech. | щека осевой вилки | guide plate |
tech. | щека основания прицела | back-sight ramp |
construct. | щека паза | groove cheek |
tech. | щека початкоотрывателя | stripper bar |
mil. | щека приклада | cheekrest (Пехотная снайперская винтовка (Designated Marksman Rifle, DMR) – это винтовка M14, имеющая повышенную точность, которая объединяет в себе матчевый ствол и ложу от компании McMillan с пистолетной рукояткой с регулируемой щекой приклада. bartov-e) |
mil. | щека прицельной колодки | ramp |
Gruzovik | щека рамы пружины | spring frame endplate |
shipb. | щека сопла | side of nozzle |
O&G, oilfield. | щека талевого блока | traveling block side plate |
construct. | щека тисков | claw |
tech. | щека тисков | vice jaw |
dril. | щека у блока | shell |
gen. | щека у него раздулась | his cheek is swollen |
tech. | щека; щёчка | sideplate |
dril. | щеки плашек в роторном столе, используемых для бурильных труб | slip dogs |
Makarov. | щеки, покрытые нездоровым румянцем | hectic cheeks |
gen. | щеки, покрытые нездоровым румянцем | hectical cheeks |
gen. | щеки тисков | cheeks |
gen. | щеки тисков | cheek |
shipb. | щеки тисков | vice grips |
mech.eng., obs. | щеки тисков | vise grips |
mil., tech. | щековая дробилка со сложным качанием щеки | single-toggle crusher |
mil., tech. | щековая камнедробилка со сложным качанием щеки | single-toggle crusher |
vulg. | щекотание щеки партнёра ресницами | butterflying kiss |
vulg. | щекотание щеки партнёра ресницами | butterfly kiss |
vulg. | щекотать щеки партнёра ресницами | butterfly kiss |
construct. | щёки пресса | compression plates |
gen. | щёки пышут здоровьем | the cheeks are aglow with health |
gen. | щёки с ямочками | dimpled cheeks (Violet) |
tech. | щёки сошника | soil shields of furrow opener |
gen. | щёки у него провалились | his cheeks have sunk |
construct. | щёковая дробилка с одной подвижной щекой | single-toggle jaw crusher |
Makarov. | эта детская болезнь приводит к тому, что щеки опухают | this disease of childhood makes the cheeks swell out |