Subject | Russian | English |
hist. | боевая шпага | sidesword (с колюще-рубящим клинком Yuriy83) |
Gruzovik, obs. | брать на шпагу | gain in battle |
gen. | быть при шпаге | wear a sword at one's side |
gen. | быть при шпаге | wear a sword |
hist. | в ходе дуэлей на шпагах | in duels with swords (Alex_Odeychuk) |
fenc. | вилка для шпаги | épée-contact plug |
Makarov. | владеть шпагой | wield a sword (уметь обращаться с оружием) |
gen. | владеть шпагой | wield a sword |
gen. | вложить шпагу в ножны | put up one's sword |
Makarov. | вонзить шпагу в | thrust a sword into (кого-либо) |
obs. | вооружённый шпагой | sworded |
gen. | всякое стальное орудие: сабля, шпага, кинжал | steel |
gen. | выбивать шпагу | strike smb.'s sword gun, the weapon, etc. up (и т.д.) |
gen. | высечка на рукоятке шпаги | hatchment |
Makarov. | выхватить шпагу | draw one's sword |
gen. | выхватить шпагу | draw sword |
sport. | гарда шпаги | epee bell guard |
gen. | гарда шпаги | knuckle guard |
gen. | гарда шпаги | knuckle bow |
gen. | герой плаща и шпаги | swashbuckler (герой книги/фильма историко-приключенческого жанра an316) |
fenc. | головка наконечника рапиры и шпаги | button |
fenc. | давление пуговки шпаги | pressure of the point d'arrêt |
gen. | держать шпагу подвысь | recover sword |
gen. | длинная шпага | rapier |
gen. | длинная шпага | tuck |
gen. | длинная шпага | bilbo |
gen. | драться на шпагах | fight with swords (with the fists, etc., и т.д.) |
gen. | драться на шпагах | fight with swords (Anglophile) |
hist. | дуэль на шпагах | sword duel (Alex_Odeychuk) |
gen. | дуэль на шпагах | duel with swords |
fenc. | защитный рукав для шпаги | arm guard |
gen. | защищать кого-л., что-л. шпагой | defend smb., smth. with a sword (with a stone, etc., и т.д.) |
gen. | искусство биться на шпагах | swordsmanship |
Makarov. | их шпаги со звоном скрестились | their swords clashed |
fenc. | клинок шпаги | sword blade |
fenc. | клинок шпаги | épée blade |
span. | комедии "плаща и шпаги" | comedias de capa y espada (драмы, повествующие о романтических и галантных нравах аристократии прошлого, первоначально Испании) |
gen. | комедии "плаща и шпаги" | comedies of cloak and sword (драмы, повествующие о романтических и галантных нравах аристократии прошлого, первоначально Испании) |
idiom. | комедия "плаща и шпаги" | cape-and-sword comedy (жанр испанской комедии нравов XVII века о жизни идальго Bobrovska) |
gen. | комедия "плаща и шпаги" | comedy of cloak and sword |
gen. | комедия "плаща и шпаги" | cloak-and-sword comedy |
gen. | комедия "плаща и шпаги" | comedy of cape cloak and sword |
cinema | комедия плаща и шпаги | comedy of cape and sword |
gen. | комедия плаща и шпаги | cloak-and-dagger comedy |
fenc. | контакт для шпаги | épée-contact socket |
fenc. | контроль пуговки шпаги | control-weight |
fenc. | контрольный укол в гарду шпаги | control of the guard |
obs. | короткая шпага | courtlass |
gen. | короткая шпага | estoque |
gen. | короткая шпага | estoc |
weap. | мастер шпаги | swordmaster (один из лучших фехтовальщиков своего времени Alex_Odeychuk) |
proverb | многие слова ранят сильнее, чем шпаги | many words hurt more than swords |
gen. | мы скрестили шпаги | we joined swords |
gen. | нанести кому-либо удар шпагой | strike at with a sword |
fenc. | неисправность в шпаге | misfunction of the guard |
gen. | носить шпагу | bear a sword (a revolver, etc., и т.д.) |
gen. | обнажать шпагу | draw the sword |
gen. | обнажать шпагу | unsheath the sword |
Makarov. | обнажить меч или шпагу | take up arms |
Makarov. | обнажить меч или шпагу | take arms |
Makarov. | обнажить шпаги | come to points |
Makarov. | обнажить шпагу | bare a sword |
Makarov. | обнажить шпагу | take arms |
gen. | обнажить шпагу | draw the sword |
gen. | обнажённая шпага | a naked sword |
gen. | обнажённая шпага | naked sword |
gen. | оборонять кого-л., что-л. шпагой | defend smb., smth. with a sword (with a stone, etc., и т.д.) |
gen. | одним ударом шпаги | with one stroke of the sword |
Makarov. | Олимпийская дисциплина "фехтование" включает три вида оружия: рапиру, шпагу и саблю | the Olympic sport of fencing is comprised of three weapons: foil, epee, and sabre |
gen. | он взмахнул шпагой над головой | he swung the sword above his head |
Makarov. | он отразил остриё шпаги щитом | he received the sword-point with his shield |
Makarov. | он отразил остриё шпаги щитом | he received the sword-point on his shield |
gen. | он отразил остриё шпаги щитом | he received the sword-point with on his shield |
gen. | он очень ловко владел шпагой и точно парировал | his play was very correct, and his parries neat (почему именно шпага, это может быть и рапира, и сабля... readerplus) |
Makarov. | он принял остриё шпаги на щит | he received the sword-point with his shield |
Makarov. | он принял остриё шпаги на щит | he received the sword-point on his shield |
gen. | он принял остриё шпаги на щит | he received the sword-point with on his shield |
Makarov. | она сразу хваталась за шпагу | she was quick on the draw |
Makarov. | острие шпаги | point of a sword |
Makarov. | остриё шпаги | the point of a sword |
Gruzovik, obs. | отдать шпагу | surrender |
hist. | отделение в задней части кареты для хранения шпаг, тростей, зонтиков, etc. | sword-case (Wolverine) |
Makarov. | отстегнуть шпагу | unbuckle a sword |
gen. | пасть от шпаги | die by the sword |
gen. | переломить с треском шпагу | snap a sword |
inf. | подавайте шпаги! | hand over the swords! |
sport. | поднять шпагу остриём вверх | recover |
theatre. | поединок на шпагах | sword play |
gen. | помериться с кем-либо в искусстве владеть шпагой | have a thrust with |
Makarov. | помериться с кем-либо в искусстве владения шпагой | have a thrust with (someone) |
Makarov. | помериться с кем-либо в искусстве владеть шпагой | have a thrust with (someone) |
Gruzovik, obs. | продать шпагу | go over to the enemy |
gen. | произведение в жанре плаща и шпаги | swashbuckler (и книга и фильм an316) |
gen. | проколоть своего противника шпагой | run a sword through one's enemy |
gen. | проколоть кого-либо шпагой | run through with a sword |
gen. | проколоть кого-либо шпагой | run a sword through |
gen. | пронзить врага шпагой | transfix an enemy with a sword |
gen. | пронзить своего противника шпагой | run a sword through one's enemy |
gen. | пронзить кого-либо шпагой | run through with a sword |
gen. | пронзить кого-л. шпагой | run one through with one's sword |
gen. | пронзить кого-либо шпагой | run a sword through |
gen. | проткнуть кого-либо шпагой | run through with a sword |
gen. | проткнуть кого-л. шпагой | run a man through with a sword |
gen. | проткнуть кого-либо шпагой | run a sword through |
fenc. | пуговка шпаги | point d'arrêt |
cinema | пьеса плаща и шпаги | cloak-and-dagger drama |
cook. | рыба-шпага | scabbard-fish (рыбамеч, рыба-сабля, рыбаножны – представителей этого семейства в разных регионах называют по-разному; одна из самых глубоководных рыб, которые идут в пищу, водится в тёплых водах; блюда из рыбы-шпаги необычайно вкусны, очень популярны на Мадейре, где вылов её ведётся издавна) |
gen. | скрестить шпаги | cross swords (with; also fig) |
Makarov. | скрестить шпаги | measure swords |
Makarov. | скрестить шпаги | cross swords with (с кем-либо) |
Makarov. | скрестить шпаги | cross swords |
gen. | скрестить шпаги | cross swords with (smb., с кем-л.) |
gen. | скрестить шпаги | engage the swords |
Makarov. | скрестить шпаги с | measure swords with (someone – кем-либо) |
Makarov. | скрестить шпаги с | cross swords with (someone – кем-либо) |
chess.term. | "скрестить шпаги" с соперником | cross swords with the opponent |
gen. | скрещение шпаг | crossing of swords |
Gruzovik, prop.&figur. | скрещивать шпаги | cross swords with |
Makarov. | скрещивать шпаги | cross swords |
gen. | скрещивать шпаги | cross swords (with; also fig) |
idiom. | столкнуться с кем-то, "скрестить шпаги" с кем-то | rub up against (You nervous? Been a while since you rubbed up against a woman with a brain? Linch) |
gen. | схватить шпагу | snatch a sword (перо) |
gen. | схватить шпагу | snatch a sword |
slang | точить шпагу | polish one's sword (grafleonov) |
gen. | трость с вкладной шпагой | swordstick |
gen. | трость с вкладной шпагой | sword cane |
Makarov. | у них всегда с собой шпаги и пистолеты | they are never without barkers and slashers |
gen. | убивающий быка удар шпагой | estocade |
obs. | удар шпагой | stoccado |
obs. | удар шпагой | stoccade |
span. | удар шпагой | estocade (матадора) |
gen. | удар шпагой | stuck |
gen. | укол шпагой | touch (или похожее; (формальный) вызов на дуэль – I seek a touch with you for this Capital) |
gen. | украшение на рукоятке шпаги | hatchment |
sport. | фехтование на шпагах | sword-fencing |
sport. | фехтование на шпагах | epee fencing |
sport. | фехтовать на шпагах | fence with epee (ssn) |
gen. | ходить со шпагой | wear a sword (a sabre, a cane, a pistol, etc., и т.д.) |
gen. | хорошо драться на шпагах | play a good stick |
gen. | чашка шпаги | sword guard |
fenc. | чашка шпаги | épée guard |
gen. | чашка шпаги | sword-guard |
gen. | человек, искусно владеющий шпагой | swordsman |
hist. | шпага XVII-XVIII вв. | smallsword (Yuriy83) |
hist. | шпага XVI-XVII вв. | sidesword (Yuriy83) |
gen. | шпага легко вошла в ножны | a sword slid into its scabbard |
gen. | шпага с широким клинком | broadsword |
textile | шпага уточной вилочки | fork-cam follower |
lit. | "Шпага чести" | The Sword of Honour (1952 — 61, трилогия романов) |
fenc. | электрическая пуговка шпаги | electric point d'arrêt |
fenc. | электрическая шпага | electric épée |
fenc. | электрический клинок шпаги | electric épée blade |
lit. | Я играю роль второго злодея. Он представляет из себя нечто среднее между Долговязым Джоном Сильвером и капитаном Крюком — носит шпагу и золочёную повязку на глазу. | I play the assistant villain. He's a cross between Long John Silver and Captain Hook, with a sword and a gold eyepatch. (Times, 1981) |