Russian | English |
в широком диапазоне | all over the board (Interex) |
взглянуть шире на что-л. | put sth. into perspective (ART Vancouver) |
держи карман шире! | I'll see you further first! |
держи карман шире | in your dreams (, buddy goo.gl Tanya Gesse) |
держи карман шире! | not on your nelly! |
дословно "широкое голубое небо", неизведанное, неизведанные дали | wide blue yonder (Напр: My heart left the ground, skimmed a hedgerow, and sailed into the wild blue yonder, R. Peck: "A Long Way from Chicago" – Мое сердце покинуло землю и, проскользнув по макушкам деревьев, уплыло в неизведанные края. Вугар) |
если смотреть на всё шире | in the great scheme of things (I was disappointed not to get the job, but it's not that important in the great scheme of things. Val_Ships) |
если смотреть на ситуацию шире | in the larger scheme of things (Catherine-the-Brave) |
жить на широкую ногу | live the high life ("The agency suspected it had a mole in its midst, yet ignored the fact that Ames and his wife Rosario, 42, were living the high life on his $69,000 salary. In 1989, they paid cash for a $540,000 Arlington, Va., home and filled it with expensive art." (The People Magazine) ART Vancouver) |
жить на широкую ногу | be a high roller (Alcha) |
иметь широкий взгляд на вещи | think outside the box (Andrey Truhachev) |
на широкую ногу | on a massive scale (Andrey Truhachev) |
на широкую ногу | on a large scale (Andrey Truhachev) |
не иметь широкой поддержки | support is thin on the ground (Apart from ANU academic Clive Hamilton, support for the plan to censor the Internet is thin on the ground. 4uzhoj) |
неприятный процесс, обычно скрытый, результат которого пользуется широким спросом | sausage factory (sheetikoff) |
открывать широкие просторы для | give free rein to (VLZ_58) |
поперёк себя шире | wider than he is tall (said of an obese person VLZ_58) |
предлагать широкий ассортимент товаров по низким ценам | pile it/them high and sell it/them cheap (chumichka) |
с широким охватом | sweeping (Andrey Truhachev) |
смотреть на вещи шире | take the broad view ('(…) asking a bookie to take the broad, spacious view and wait for his money till Wednesday week' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
широкие массы | the rank and file (Andrey Truhachev) |
широкий круг возможностей | variety of options (Yeldar Azanbayev) |
широкий спектр идей | broad church (A wide scope of ideas. Interex) |