Russian | English |
академическая шапочка | graduate cap (WiseSnake) |
академическая шапочка с плоским квадратным верхом | colleger |
белая хлопчатобумажная шапочка | Congress cap (знак принадлежности к партии Индийский национальный конгресс) |
волшебная шапочка | wishing-cap (в сказках) |
волшебная шапочка | wishing cap (исполняющая желания) |
вязаная шапочка | knitted hat |
вязаная шапочка с помпоном | bobble cap (slitely_mad) |
вязаная шерстяная шапочка | bobcap (British slitely_mad) |
вязаная шерстяная шапочка | tuque |
вязанная шапочка с помпоном | bobble hat |
детская вязаная шапочка | stocking cap |
детская или спортивная вязаная шапочка | stocking cap |
детская шапочка | baby hat (kee46) |
детская шапочка | roll |
детская шапочка | biggin |
детская шапочка с заострённой макушкой | pixie hat (also pixie hood Svetlana D) |
думательная шапочка | thinking cap (Tarija) |
жокейская шапочка | riding cap |
кошачья шапочка | pussyhat (Wolverin) |
Красная шапочка | Red Ridinghood (персонаж одноимённой сказки Ш. Перро) |
Красная Шапочка | the Little Red Riding-hood |
Красная шапочка | little Red riding hood (детская сказка) |
крестьянин в шапочке | blue bonnet |
крестьянин или солдат в шапочке | blue-bonnet |
крестьянин / солдат в синей шотландской шапочке | bluebonnet (ABelonogov) |
круглая плоская синяя шапочка | blue bonnet |
круглая плоская синяя шапочка | blue-bonnet (которую носили в Шотландии) |
круглая плоская синяя шерстяная шапочка | bluebonnet (раньше такую носили в Шотландии ABelonogov) |
круглая фетровая шапочка | pileus (у древних греков и римлян) |
круглая шапочка без полей | calotte |
круглая шапочка без полей | beany (типа тюбетейки) |
круглая шапочка без полей | beanie (типа тюбетейки) |
крылатая шапочка гермеса | petasus |
купальная шапочка | swimming cap (denghu) |
лыжная шапочка | ski hat |
лыжная шапочка | beanie |
мне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку | I was this morning to buy silk for a nightcap |
мужская шотландская шапочка | bonnet |
небольшая круглая шапочка наподобие тюбетейки | beanie |
облегающая шапочка-шлем | close-fitting helmet-style cap |
одноразовая шапочка-шарлотка | bouffant cap (fantazista) |
охотничья шапочка | hunting cap |
плотно прилегающая детская шапочка | Florentine |
плотно сидящая на голове шапочка | close bonnet |
синяя шапочка | bluecap |
спортивная вязаная шапочка | stocking cap |
спортивная шапочка | toboggan cap |
спортивная шапочка | skiing cap |
старинная шапочка | cornet |
судейская шапочка | black cap (надеваемая судьей при оглашении смертного приговора) |
судья в чёрной шапочке | black cap |
чёрная шапочка судьи | black cap |
шапочка выпускника | graduation hat (SergeiAstrashevsky) |
шапочка выпускника | graduation cap (SergeiAstrashevsky) |
шапочка выпускника | graduate cap (WiseSnake) |
шапочка горных шотландцев | Scotch bonnet |
шапочка горных шотландцев | Scotch cap |
'шапочка Джульетты', чепчик, расшитый серебром, жемчугом | Juliet cap (обыкн. часть венчального наряда) |
шапочка для душа | shower cap (Игорь_2006) |
шапочка для купания | bathing cap (Andy) |
шапочка из перьев на голове птицы | calotte |
шапочка из фольги | tin foil cap (Alexander Oshis) |
шапочка из фольги | tinfoil hat (Taras) |
шапочка из фольги | tin foil hat (wikipedia.org suarez) |
шапочка из фольги, которая защищает от "сверхсекретного психического оружия" | tinfoil hat (Tarija) |
шапочка-киска | pussyhat (.: женская вязаная шапочка с кошачьми ушками, символизирует вагину Wolverin) |
шапочка-киска, кошачья шапочка | pussyhat (Wolverin) |
шапочка-конфедератка и мантия | cap and gown (Tion) |
шапочка с кисточкой | pom-pom hat (Alexander Demidov) |
шапочка с кисточкой | bobble hat (Alexander Demidov) |
шапочка с кисточкой | pompom hat (Alexander Demidov) |
шапочка с помпоном | pomponed cap |
шапочка с электродами | electrode cap (AKarp) |
шапочка типа ермолки | calotte |
шапочка типа тюбетейки | calotte |
шапочка Шерлока Холмса | deerstalker ("Yes, sir, if that was the language of love, I'll eat my hat," said the blood relation, alluding, I took it, to the beastly straw contraption in which she does her gardening, concerning which I can only say that it is almost as foul as Uncle Tom's Sherlock Holmes deerstalker, which has frightened more crows than any other lid in Worcestershire.) |
шерстяная шапочка | woolen hat |
шляпа магистра: квадратная академическая шапочка | mortar board (Tetiana Diakova) |
шотландская шапочка | bonnet |
шотландская шапочка | Balmoral |