Russian | English |
вы меня чуть-чуть было не застали дома | it was a narrow chance that you saw me |
ещё чуть-чуть | just a step to make (Moscowtran) |
ещё чуть-чуть | a little bit more (Can you pull a little bit more? That'll do it. Thanks, buddy. ART Vancouver) |
ещё чуть-чуть | just a step to go (Moscowtran) |
ещё чуть-чуть | it won't take long to (при ожидании чего-то нехорошего irinavostrikova) |
ещё чуть-чуть | a little more (ssn) |
лишь чуть-чуть | just barely |
Обжарить яичницу с другой стороны только чуть-чуть, чтобы желтки оставались полужидкими | make over eggs over easy (Islet) |
он чуть-чуть знает немецкий | he has a smattering of German |
он чуть-чуть не причинил большого несчастья | he was well nigh causing a great misfortune |
он чуть-чуть не упал | he very nearly fell |
он чуть-чуть этого не потерял | he went near to lose it |
осталось ещё чуть-чуть | you are almost there (Rami88) |
откусывать по краям чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра | nibble around the edges, a little today, a little more tomorrow (ssn) |
по чуть-чуть | ever so slightly (Побеdа) |
по чуть-чуть | in small increments (4uzhoj) |
по чуть-чуть | in teaspoon-size doses (Oksana-Ivacheva) |
по чуть-чуть | ever so slowly (Побеdа) |
по чуть-чуть | inchmeal (VLZ_58) |
по чуть-чуть | bit by bit (YGD) |
подольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чуть | a while longer (Muslimah) |
подольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чуть | a while longer (Muslimah) |
прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно | aim a touch too low |
самолёт чуть-чуть не задел верхушки деревьев | the plane barely cleared the tree-tops (the roof of the tower, etc., и т.д.) |
совсем чуть-чуть | just a little (Andrey Truhachev) |
совсем чуть-чуть | just a bit (linton) |
совсем чуть-чуть до | be shy of (время; It was still a few minutes shy of six-thirty, but I found Al in the phone book and punched in his number without hesitation. shapker) |
соперники чуть-чуть отставали от лидера | it was a close race |
тебе кофе со сливками? – да, только чуть-чуть, пожалуйста | cream with your coffee? – yes, just a please |
хоть чуть-чуть | in the slightest (в вопросительных предложениях; Was the lecture useful in the slightest? – Была ли эта лекция хоть чуть-чуть полезной? TarasZ) |
хоть чуть-чуть | in the least (в вопросительных предложениях; Was the lecture useful in the least? – Была ли эта лекция хоть чуть-чуть полезной? TarasZ) |
чуть-чуть | negligibly |
чуть-чуть | just a touch (fantasy) |
чуть-чуть | narrowly |
чуть-чуть | a bit (linton) |
чуть-чуть | a little (ssn) |
чуть-чуть | some |
чуть-чуть | dram |
чуть-чуть | next |
чуть-чуть | a touch (the water was a touch too chilly for us vogeler) |
чуть-чуть | a wink |
чуть-чуть | a shade (Ремедиос_П) |
чуть-чуть | little |
чуть-чуть | fraction (4uzhoj) |
чуть-чуть | subtly (vernerhalt) |
чуть-чуть | a little bit of (We're finally seeing a little bit of blue sky opening up in the south. ART Vancouver) |
чуть-чуть | just barely |
чуть-чуть | just a little (kee46) |
чуть-чуть | just a tiny bit |
чуть-чуть | drib |
чуть-чуть | a wee bit (Баян) |
чуть-чуть | for a piece (PanKotskiy) |
чуть-чуть | just |
чуть-чуть | ever so slightly (kiberline) |
чуть-чуть | bit |
чуть-чуть | lightly |
чуть-чуть | by a hair |
чуть-чуть | dabber |
чуть-чуть | teeny-weeny bit (Anglophile) |
чуть-чуть | scarcely |
чуть-чуть | hardly |
чуть-чуть | dab |
чуть-чуть больше | a very little more |
чуть-чуть больше разнообразия | a tad more variety |
"чуть-чуть замедляя" | ritardando un pochettino |
чуть-чуть изменять | tinge |
чуть-чуть лучше | shade better |
чуть-чуть не | nearly |
чуть-чуть не | within the turn of a die |
чуть-чуть не | almost |
чуть-чуть не | within a hair breadth |
чуть-чуть не получилось | almost had it (напр., попасть мячом в корзину: Oh, you almost had it! Pretty good! ART Vancouver) |
чуть-чуть не попал | it was a near miss |
чуть-чуть не попал | near miss (в точку) |
чуть-чуть не считается | almost doesn't matter |
чуть-чуть не считается | close but no cigar (Anglophile) |
чуть-чуть не хватило | that was close (Юрий Гомон) |
чуть-чуть не хватило | I was almost there (I/you/he etc. Юрий Гомон) |
чуть-чуть не хватило | I was close (I/you/he etc. Юрий Гомон) |
чуть-чуть недотянуть до | narrowly miss (Ремедиос_П) |
чуть-чуть поближе | a fraction closer |
чуть-чуть побольше | a thought longer |
чуть-чуть полегче | a thought better |
чуть-чуть получше | a thought better |
чуть-чуть приоткрыть окно | open the window a tiny crack (ART Vancouver) |
чуть-чуть промахнуться | miss by a hair's-breadth |
чуть-чуть раньше | a bit early (Alex_Odeychuk) |
чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра | a little today, a little more tomorrow (ssn) |
чуть-чуть хуже | a shade worse |
я чуть-чуть не вырвался у них из рук | I was on the point of jerking myself away |