Russian | English |
боюсь, что вы нигде этого не найдёте | I'm afraid you'll find it nowhere |
в жизни вы лучше, чем на этой фотографии | that photograph does not do you justice |
в этом больше правды, чем вы думаете | there is more truth in it than you think |
вам следует нужно знать, что это неправда | you must know that it is not true |
всем стало известно, что за этим стояли вы | the story got out that you were behind it |
вы глупо делаете, что верите этому | you are a fool for believing it |
вы делаете дурно, что отвергаете это | you have ill grace in denying it |
вы же понимаете, что это шедевр | you can tell it's a masterpiece |
вы знаете, чем это пахнет? | you know what that'll mean, don't you? |
вы знаете, что это рука вашего брата | you know the handwriting to be your brother's |
вы знаете, что это рука вашего брата | you know the character to be your brother's |
вы можете заказать что-нибудь по этому каталогу | you may order smth. from this catalogue |
вы можете поклясться, что это правда? | will you swear it? |
вы не можете нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то рублей | you cannot buy this coat under so many roubles |
вы не находите, что это вышло удачно? | don't you think it turned out well? |
вы отдаёте себе отчёт, что это значит? | do you realize what this means? (. ART Vancouver) |
вы что-нибудь ему говорили об этом? | have you said anything about it to him? |
да что вы! это ведь вы заговорили первая! | oh, I say! It was you who spoke to me! |
делать вид, что это вас не касается | look the other way (Anglophile) |
должен сказать вам, что это неправда | you must know that it is not true |
и всё же мне жаль, что вы это сделали | all the same I wish you hadn't done it |
к счастью, получилось, что вы не сбили этого старика | it was a good job you didn't hit that old man |
к чему вы это говорите? | what are you saying that for? |
как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? | what do you make of this film? |
как получилось, что вы об этом узнали? | how did you come to know of it? |
как случилось, что вы узнали об этом и т.д.? | how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.? |
как странно, что вы об этом не слышали! | how strange that you should not have heard it! |
как странно что вы об этом раньше не подумали | it's strange that you didn't think about if before |
какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете? | how does it seem to you? |
когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! | I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! |
мне крайне неприятно, что вы об этом говорите | I hate you to talk about it |
мне помнится, что вы мне об этом говорили | I recollect you told it me |
мне это нравится не больше, чем вам | I don't like in any more than you do |
мне это нравится не больше, чем вам | I don't like it any more than you do |
могу ли я надеяться, что вы это сделаете? | shall I get you to do this? |
мы надеемся, что это будет вам удобно | we hope that this will suit your convenience |
на что вам эта коробка? | what do you need this box for? |
назовите, что вы хотите, и вы это получите | name anything you want, it will be yours |
не завидую, что вам поручили эту работу | I don't envy you the task |
не показывайте вида, что это вас интересует | don't show that you're interested in it |
неважно, что вы об этом думаете | no matter how you slice it (WiseSnake) |
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
он это сделает лучше, чем вы | he'll do it better than you |
отрадно, что вы это понимаете | it is good that you realize this |
помните, что вы это обещали | mind that you have promised it |
поразмыслите об этом и вы увидите, что я прав | reflect on it awhile, you'll see I'm right |
почему вы этого не делаете? – Потому что не хочу | why don't you do it? – Because I don't choose |
Рад, что вы смогли сделать это | Well, glad you could make it (Сарказм Excella_Gionne) |
расскажите мне всё, что вы знаете об этом | tell me all about it |
скажите мне, положа руку на сердце, что вы об этом думаете | tell me honestly what you think about it |
скажите, что вы хотите, и вы это получите | name anything you want, it will be yours |
следующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода | next you must learn how to back a car into a parking space |
у вас есть что-нибудь из этого? | have you any of these? |
у вас это лучше получится, чем у меня | you are better able to do it than I am |
уверяю вас, что это будет нелегко | it will not be easy, I promise you |
чем вы занимались до того, как получили это место? | what did you do before you got this job? |
чем вы это сделали? | what tool did you do that with? (с помощью чего вы это сделали? Alex_Odeychuk) |
что вы думаете об этой статье? | what's your opinion of this article? |
что вы думаете об этом? | what do you make of this? (Taras) |
что вы думаете об этом? | what's your take on that? (Taras) |
что вы думаете об этом плане и т.д.? | what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.? |
что вы думаете по поводу всего этого? | what are your thoughts on all of this? (Супру) |
что вы думаете по этому поводу? | can you give me some thoughts on this? (ART Vancouver) |
что вы думаете по этому поводу? | what do you make of this? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver) |
что вы думаете по этому поводу? | how do you feel about that? (ART Vancouver) |
что вы думаете по этому поводу? | what's your take on that? (Taras) |
что вы думаете по этому поводу? | what's your theory of the case? |
что вы ещё об этом знаете? | what else do you know about it? |
что вы имеете против этого | what have you against it |
что вы на всё это скажете? | what have you to say to all this? |
что вы на самом деле думаете об этом? | what do you really think about it? |
что вы на это ответите? | what argument do you have to put up against that? |
что вы на это скажете? | what do you say to that? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver) |
что вы на это скажете? | how does that grab you? |
что вы об этом думаете? | what is your take on this? (dimock) |
что вы об этом думаете? | how does this strike you? |
что вы об этом думаете? | how do you feel about this? (ART Vancouver) |
что вы об этом думаете? | what do you make of it? |
что вы об этом думаете? | how does it strike you? |
что вы обо всём этом думаете? | what do you make of all this? (NumiTorum) |
что вы обо всём этом думаете? | what do you make of it all? (ART Vancouver) |
что вы обо всём этом скажете? | what have you to say to all this? |
что вы от этого выиграете? | what will you gain by that |
что вы от этого выиграете? | what do you stand to gain by that? |
что вы от этого выиграете? | what do you have to gain by that? |
что вы под этим подразумеваете? | what do you mean by that? |
что вы под этим понимаете? | what do you mean by that? |
что вы понимаете под этим словом? | what does that word mean to you? |
что вы понимаете под этим словом? | what do you understand by this word? |
что вы сделали с этой картиной и т.д.? | what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.? |
что вы скажете по этому поводу? | what do you say to that? |
что вы хотите этим сказать? | what do you mean by this? |
что вы хотите этим сказать? | what are you getting at? |
что вы хотите этим сказать? | what do you mean by that? |
что вы чувствуете в связи с этим? | how do you feel about that? (sophistt) |
что вы этим хотите сказать? | what is that supposed to mean? |
что вы этим хотите сказать? | what do you mean by that it? |
что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? | what do you mean by that? |
что же это вы так недолго у нас гостили? | why did you stay so short a time with us? |
что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
что это вы? | what's come over you? |
что это вы встали ни свет, ни заря? | why did you get up at such an unearthly hour? |
что это вы никогда к нам не заглядываете? | how come you never drop in to see us? |
что это вы так развеселились? | what are you so happy about? |
эта работа должна показать, на что вы способны | this job will challenge your abilities |
это была просто оплошность с нашей стороны, что вас не пригласили | it was simply oversight on our part that you weren't invited |
это вам нравится или вы хотите взять что-нибудь другое? | does this please you, or do you want smth. else? |
это вам подходит или вы хотите взять что-нибудь другое? | does this please you, or do you want smth. else? |
это вас ни к чему не обязывает | this does not bind you to anything |
это вас ни к чему не обязывает | that doesn't bind you in any way |
это всё, что вы хотите сказать? | is that all you want to say? |
это далеко не то, что вы обещали | this is far from what you promised |
это единственное, что я вам могу предложить | it's the only thing I can offer you |
это единственный что я могу вам предложить | this is the only thing I can offer you |
это зависит от того, что вы понимаете под словом "свобода" | it depends on what you mean by "liberty" |
это как раз полная противоположность тому, что вы мне сказали | it is just the contrary of what you told me |
это не согласуется с тем противоречит тому, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
это не соответствует тому, что вы говорили ища | it doesn't accord with what you said yesterday |
это не стоит тех денег, что вы заплатили | it's not worth what you paid for it |
это огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написали | it is a very great advance on all your former writing |
это как раз полная противоположность тому, что вы мене сказали | it is just the contrary of what you told me |
это как раз полная противоположность тому, что вы мне сказали | it is just the contrary of what you told me |
это похоже на то, что вы боитесь | it would look as if you are afraid |
это противоречит тому, что вы сказали мне вчера | this is not consistent with what you told me yesterday |
это самое лучшее, что вы можете сделать | it is the very best thing you can do |
это совпадает с тем, что вам рассказали ранее | it ties up with what you were told before |
я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова | I told you before I wouldn't come at that again |
я вижу, что вы писали это в спешке | be hurried, when I see you have been hurried when you wrote this |
я вспоминаю, что слышал, как вы говорили на эту тему | I remember having heard you speak on that subject |
я вспоминаю, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я говорил вам об этом, думая, что это так и есть | I told you that in all good faith |
я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого | I'll lay your never saw anything better than that |
я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно | I will lend you the book as long as you keep it clean |
я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней | I will lend you the book as long as you keep it clean |
я знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчёркивать | I know you are cleverer than I am, but you needn't rub it in |
я и не представлял себе, что вы этим интересуетесь | I didn't quite realize you were interested in it |
я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив | I hold with you that this author is very talented |
я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга | I trust this is the book you wanted |
я надеюсь, что вы не поставите это мне в вину | I hope it will not count against me |
я не знаю, что вы этим хотите сказать | I don't know what you are driving at |
я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
я не приду, разве что вы очень этого захотите | I shan't come, unless you really want me to |
я открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |
я очень хорошо помню, что вы сказали об этом | I remember quite well what you said about it |
я помню, что слышал, как вы говорили на эту тему | I remember having heard you speak on that subject |
я помню, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |
я рассчитываю, что вы это сделаете | I depend on you to do it |
я скорее умру, чем разрешу вам сделать это! | I'll never allow you to do that: I'll die first! |
я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите | I take it on your say-so |
я считал, что мне следует поставить вас в известность об этом | I thought I ought to let you know about it |
я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему | I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing |