DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что нужно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
более чем нужноmore than one's fill (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
больше, чем нужноwide margin of (времени и т.п.)
больше чем нужноenough to sink a battleship (Anglophile)
больше, чем нужноmore than necessary (You don't need more pokes than necessary, no one likes those. ART Vancouver)
больше чем нужноmore than one's fill (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
больше чем нужноexcess
больше чем нужноenough and to spare
брать больше, чем нужноhave eyes bigger than one's stomach (VLZ_58)
быть на номер больше, чем нужноbe a size too big
в этом магазине есть в продаже всё, что вам нужноthis shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc., и т.д.)
вам просто нужно знать, чтоyou just need to know that
вам что-нибудь нужно?can I get you something? (TranslationHelp)
вам что-нибудь нужно?is there anything you want?
взгляд, выразивший всё, что было нужноa glance that said all that was necessary
во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремяthe great thing was to get there in time
вот то что вам нужноhere you are
вот это именно то, что ему нужноthat's exactly what he needs
вот это именно то, что нужноthat's the card
вот это именно то, что нужноthat is the card
вряд ли нужно говорить о том, что :we need hardly mention that
вряд ли нужно говорить о том, что само собой разумеется, чтоwe need hardly mention that
вряд ли нужно говорить, что он пришёлI need hardly mention that he came (she agreed, etc., и т.д.)
вряд ли нужно упоминать о том, что :we need hardly mention that
вряд ли нужно упоминать о том, что само собой разумеется, чтоwe need hardly mention that
всё, что вам нужно знатьall you need to know (Andrey Truhachev)
... – всё, что мне нужно... is all I want (Alex_Odeychuk)
всё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемыall we need is patience in which I've never really known (Taras)
всё, что тебе нужно, это любовьall you need is love
говорить то, что-то нужноsay all the right things (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver)
гораздо меньше, чем нужноnot nearly enough
Готовить для гостей больше, чем нужноOvercater (Katriona)
делать противное тому, что нужноturn one's tail to the manger
делать то, что не нужноact redundantly (aspss)
делать то, что нужноdo the proper thing (Andrey Truhachev)
делать то, что нужноdo the right thing (Andrey Truhachev)
ей нужно кое-что купить по хозяйствуshe has to buy a few things for the house
ей нужно купить себе что-нибудь из одеждыshe must buy some new clothes
ей нужно чем-то заняться в свободное времяshe needs some occupation for her spare time
если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодноhe has no scruples and would walk over other people if it served his purpose
если это то, что нам нужно, тогдаif this is what is expected then (ssn)
жестом указать, что нужно продолжать движениеwave on (NGGM)
заниматься не тем, чем нужноone's priorities are screwed up (Their priorities are totally screwed up. – Они занимаются совсем не тем, чем нужно. ART Vancouver)
запасов оказалось меньше, чем нужноthe supply has come short of our needs
запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнегоask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk)
именно то, что нужноthe very thing
именно то, что нужноthe stuff to give
именно то, что нужноjust what ... need/needs ("The 1991 marriage of Jane Fonda, Hollywood's liberal activist princess, to Ted Turner, Atlanta's iconoclastic billionaire communications mogul, had all the marks of a perilous match. But it turns out that Ted has just what Jane needs – and vice versa." (Vanity Fair) ART Vancouver)
как раз то, что мне было нужноJust what I needed
как раз то, что мне нужноjust what I need
как раз то, что нужноthat is something like
как раз то, что нужноquite the thing
как раз то, что нужноthat's the ticket
как раз то, что нужно!that's the stuff to give the troops! (Anglophile)
как раз то, что нужноjust the thing
как раз то, что нужноthat is the ticket
как раз то, что нужноthat's something like
как раз то, что нужно!that's something like!
любовь — это всё, что мне нужноlove is all that I need
мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодритьсяthere are few things to touch sea air for bracing you up
мне более ни на что не нужна эта книгаI have no further use for this book
мне нужно кое-что с тобой обсудитьI've got smth. to talk over with you
мне нужно кое-что сделатьI have work to do (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить.: I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
мне ещё нужно кое-что сделатьI have several things to attend to
мне нужно кое-что сделатьI've got a bit of business to take care of (4uzhoj)
мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностейI want a few things in the stationery way
мне нужно сказать вам кое-что на ухоI have something to ring in your ears
мне нужно тебе кое-что сказатьI have something to say to you
мне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылкуI need something to open this bottle with (sophistt)
моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизниmy mom used to say that we should be thankful for small mercies
на что это нужно?of what utility is it to...?
нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощиwe must resign ourselves to doing without his help for a time
наши оракулы говорят, что на бирже нужно ожидать падения курсаthe swamis are saying the stock market is due for a drop
не забудьте спросить всё, что вам нужноbe particular in asking for all that is necessary
не нужно быть экспертом, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человекyou mustn't mind what a sick person says
не премините спросить всё, что вам нужноbe particular in asking for all that is necessary
не совсем то, что нужноthat is not quite the ticket
не стесняйтесь и просите всё, что вам нужноdon't scruple to ask for anything you want
не уходите, потому что вы мне нужныdo not go away as I want you
нужно внимательно отнестись к тому, что он говоритa careful note should be made of what he says
нужно внимательно прислушаться к тому, что он говоритa careful note should be made of what he says
нужно довольствоваться тем, что естьBeggars can't be choosers (tha7rgk)
нужно доказать, чтоit has to be demonstrated that (anyname1)
нужно заметить, чтоbe noted that (I. Havkin)
нужно заметить, что...it is to be remarked that
нужно иметь в виду, чтоbe noted that (I. Havkin)
нужно ли говорить, чтоneedless to say that (snowleopard)
нужно обходиться тем, что естьyou must make do with what you have
нужно отметить, чтоbe noted that (I. Havkin)
нужно подумать, что можно предпринятьwe must see what can be done about it
нужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характерit should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert character
нужно признать, чтоit must be acknowledged that (ssn)
нужно признать, чтоadmittedly (The wind turbine will generate only 20 per cent of the ski resort's electricity. Admittedly, it's a small step. But it's the harbinger of a new power industry. • The normally routine excursion for the exploration club took an eerie turn, leader Ziggy Austin explained, when "suddenly someone starts pointing down at the mud." Fortunately, Austin snapped a photo of one of the tracks, though it is admittedly difficult to discern its size without an object beside it for comparison. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
нужно признать, что он уменone must allow his cleverness
нужно проверить прочность верёвки, прежде чем пользоваться еюthe strength of the rope must be tried before it is used (В.И.Макаров)
Означает, что её нужно держать, продолжать встречаться и никогда не терять. Она отличная и стоит того.she is a keeper (RiverJ)
он говорит больше, чем нужноhe talks more than necessary
он имеет больше, чем нужноhe has enough and to spare
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
он пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстатьсяhe tried to coax me, but I said we had to part
он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствуетhe gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express
он сделал именно то, что нужноhe did the correct thing
он сказал именно то, что нужноhe said the correct thing
он совсем не думает, что нам нужна его помощьlittle he thinks that we need his help
он спросил, что мне нужноhe demanded my business
он чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего приходаhe felt it necessary to explain why he had come
она так хороша, что ей не нужны никакие нарядыshe does not need fine clothes to set her off
они называют нас террористами и говорят, что нас нужно уничтожитьthey call us terrorists and say we must be destroyed
первое, что нужно сделатьstarting action (The starting action in leachables method development is to establish the level at which the method must perform at to accomplish the appropriate leachables characterization functions. Wakeful dormouse)
петь выше, чем нужноsing sharp
петь ниже, чем нужноsing flat
писать не то, что нужноwrite what he shouldn't have (Alex_Odeychuk)
подсказывать кому-л., что нужно говоритьput words into one's mouth
подсказывать, что нужно говоритьprompt with what to say (In this never-before-seen or -heard footage, not only is the radio conversation between the astronauts and Houston controller audible, there is a secondary private conversation taking place between the crew and a third confidential party prompting the astronauts with what to say, when to speak, and how to effectively manipulate the camera to achieve the desired misleading effect. (A Funny Thing Happened on the Way to the Moon, YouTube) youtube.com ART Vancouver)
предупредить кого, что ему нужно удалитьсяwarn one off
предупредить кого, что ему нужно удалитьсяwarn one away
прежде чем критиковать других, нужно избавиться от собственных недостатковwe must clean up our own backyard before criticizing others
прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужноaim a touch too low
просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужноsurprising what he can do when he's put to it
ради того, что нужно Богуfor God's sake (Духовная лексика Андрей Стотысячный)
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собойBYO (например, спиртное)
распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собойb.y.o. (например, спиртное)
сделать всё, что нужноfill the bill
сделать то, что нужноdo what is needful
сейчас большинство бизнесменов думает, что им непременно нужно иметь охрануnow most businessmen think they just have to engage a guard
слепому видно, что нужно делатьit stands out a mile what has to be done
случайно натолкнуться как раз на то, что нужноhappen upon the very thing one wanted (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc., и т.д.)
то, к чему нужно привыкнутьacquired taste (Alex_Odeychuk)
то, к чему нужно приноровитьсяacquired taste (то, что возникает не сразу Alex_Odeychuk)
то, что вам нужноjust the one for you (Looking for a laptop this holiday season? We've got just the one for you. – У нас есть то, что вам нужно. ART Vancouver)
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьgrower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov)
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьacquired taste (while the automaton is “an acquired taste”... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK)
то, что никому не нужноdrug
то, что никому не нужноdrug in the market
то, что нужноgoods
то, что нужноfits the bill (ART Vancouver)
то, что нужноstraight from the hood (GeorgeStaunton)
то, что нужноwhat it takes (чтобы сделать что-либо Vadim Rouminsky)
это как раз то, что нужно!Bob is your uncle!
это как раз то, что нужно!Bob's your uncle
то, что нужноthe ticket
то, что нужноthe real thing
то что нужноthat will do (bananaseason)
то, что нужноquite the thing (Dizzy-Lizzy)
то, что нужно обязательно прочитатьmust-read (Rami88)
то, что обязательно нужно иметьmust-have (tats)
тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карманhe who has four and spends five, needs neither purse nor pocket
точно знать что нужноstay determined (bigmaxus)
тратить деньги не на то, что нужноput the money in the wrong place (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver)
ты — всё, что мне нужноyou're all that I need
ты, по меньшей мере, честно заявил, на что тебе нужны деньгиat least you are honest why you want the money
у вас есть всё, что вам нужно?have you all you want?
у вас есть всё, что нужноhave you got all you require?
у меня втрое больше, чем мне нужноI have three times as much as I want
у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
у неё есть всё, что нужноshe has what it takes (vbadalov)
у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимымshe has what it takes
хороший отдых – вот что вам нужнее всегоa good rest is just the thing for you
хороший отдых-вот что вам нужнее всегоgood rest is just the thing for you
цвет был чуточку темнее, чем нужноthe colour was a thought too dark
чай со льдом – это то, что нужно летомiced tea hits the spot in summer
чем больше он имеет, тем больше ему нужноthe more he gets, the more he wants
чрезмерно, больше чем нужноto excess
что вам ещё нужно?what more do you want?
что вам здесь нужно?what do you want here?
что вам нужноwhat are you about
что вам нужно?what are you about?
что вам нужноwhat do you want?
что вам от меня нужно?what do you want with me? (= What business do you have with me?: Mayfield, who has been pegged as a likely first round pick in this year's NFL Draft, seemed just as surprised as anyone that the Bears wanted to meet with him just one year after drafting Mitchell Trubisky. "You guys just drafted Mitchell Trubisky," he said. "So what do you want with me?" • "Who are you really?" David asked. "My name is Dr. Najjar Malik," the man said. ... "What do you want with me?" David asked. "I want to leave Iran. ... I have information your government wants. I will give it to you in exchange for political asylum.")
что вам от него нужно?what do you want of him?
что вам от него нужно?what do you want from him?
что ему нужноwhat is he after
что ему нужно?what is he after?
что ему нужно-это хоть немного пониманияwhat he can use is some understanding (Viola4482)
что ещё вам нужно?what more can you wish for?
что ещё нужно для счастья?what's not to like? (Риторический вопрос. "You've married a billionaire. What's not to like?" Ballistic)
что ещё тебе нужно?what else could you ask for? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
что им нужно?what are they after?
что им нужно в моей комнате?I don't understand what they are doing in my room
что мне нужно сейчасwhat I want at the moment
что нужно?what occasion is there for?
что нужно!it's a natural!
что нужноit fits to a shaving
что нужно знать обbasics about (sankozh)
что нужно и чего не нужно делатьdo's and don'ts
что нужно понятьtake-home message (votono)
что нужно сделать?what is there to do?
что нужно учитывать, когда ...Points to Consider (Liolichka)
это всё, что мне нужноthat's all I want
это единственное, что мне было нужноthat's the one thing I needed
это именно то, что нужноit's quite the thing (имелось в виду)
это именно то, что нужноthat's exactly what you want (Анна Ф)
это именно то, что нужноthe very thing for the purpose
это как раз то, что мне нужноThat's exactly what I want
это как раз то, что мне нужноthat's just the ticket for me (Andrey Truhachev)
это как раз то, что мне нужноit's just what I need
это как раз то, что мне нужноthat is just what I need
это как раз то, что мне нужноthis is the very thing for me
это как раз то, что мне нужноthat is exactly what I need
это как раз то, что мне нужноthat suits me very well
это как раз то, что мне нужноThat is exactly what I want
это как раз то, что нужно!that is the right spirit (Darkesenin)
это как раз то, что нужноthat's just the thing
это как раз то, что нужноthat's the very just the thing
это как раз то, что нужноthat's the card
это то, что нужно!that's the idea
это то, что нужноthat will do
это то, что нужно!that's the idea!
это то, что нужноit will serve
этот план как раз то, что нужноthat plan rings the bell
я вспомнил, что мне нужно написать несколько писемI bethought myself that I ought to write some letters
я вспомнил, что мне нужно написать несколько писемI bethought me that I ought to write some letters
я знаю, что нужно делатьI know what to do
я знаю, что мне нужно идти на станциюI know I should go to the station
я надеюсь, что вам была нужна именно эта книгаI trust this is the book you wanted
я нашёл, что мне нужноI have found what I want
я не знаю, что ей нужноI don't know what she wants
я сообщу вам то, что нужно сказатьI will tell you what to say
я спросил, что ему нужноI asked him his business (по какому делу он пришёл)