DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing что не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Бог лучше знает, что дать, чего не датьRejection is God's protection (Mira_G)
взявшись за гуж, не говори, что не дюжonce you started, go all the way (VLZ_58)
взялся за гуж, не говори, что не дюжif a job is once begun, never leave it till it's done (VLZ_58)
взялся за гуж – не говори, что не дюжA promise is a promise (Andrey Truhachev)
взялся за гуж, не говори, что не дюжonce you started, go all the way (VLZ_58)
взялся за гуж — не говори, что не дюжA promise is a promise (Andrey Truhachev)
взялся за гуж-не говори, что не дюжonce you started out, there's no backing out (VLZ_58)
взялся за гуж-не говори, что не дюжonce begun the job can't be left undone (VLZ_58)
взялся за гуж-не говори, что не дюжit's no good doing things by halves (VLZ_58)
и козёл себя не хулит, даром что воняетeach bird loves to hear himself sing (igisheva)
и похулить грешно, и похвалить не за чтоthird-rate (Супру)
лучше потерять, чем никогда не иметьit is better to be a has-been than a never-was (происхождение афоризма см. в The Dictionary of Modern Proverbs https://hrcak.srce.hr/file/402936 , p.24 Abysslooker)
на тебе, Боже, что нам не гожеit is Gloucestershire kindness (when a person gets rid of a useless thing by way of giving it to somebody as a gift. It should be noted that this English equivalent appears in Russian-English dictionaries. It won't come up in Google search results. The same goes for "Bristol compliment". VLZ_58)
не всё золото, что блеститthis is fools gold (Баян)
не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебеdo unto others as you would have others do unto you
не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебеdon't do unto others what you would not have done unto you
не обращать внимания на что-тоturn a blind eye (Ivan Pisarev)
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't wait for tomorrow to do what can be done today (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю чтоgo there the fuck knows where, fetch me what the fuck knows I want (Кунделев; этот, с позволения сказать, перевод должен быть под рубрикой "rude" или "obscene", но никак не "saying" Maria Klavdieva)
то, что быстренько поднял, то как будто не ронялfive-second rule (Himera)
чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоany toy is o.k. that keeps the baby at play
чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?people who live in glass houses should not throw stones (igisheva)
чем чёрт не шутитlet's dream wild! (Попробуй продать, чем чёрт не шутит, может кто и купит. Try to sell it and–let's dream wild!–you may find a buyer. LoAndBehold)
чем чёрт не шутитwhy the hell not (VLZ_58)
чему быть, того не миноватьwhatever is meant to be will always find it's way (Ivan Pisarev)
чему быть, тому не миноватьwhatever is meant to be will always find it's way (Ivan Pisarev)
что дозволено Юпитеру, не дозволено быкуGods may do what cattle may not (VLZ_58)
что написано пером, не вырубишь топоромonce it's in writing, it's permanent (m_rakova)
что написано пером, не вырубишь топоромwhat is written, is written (4uzhoj)
что написано пером, не вырубишь топоромno axe can cut out what a pen has written about
что написано пером, не вырубишь топоромonce it's in writing, it's never going away (m_rakova)
что написано пером, не вырубишь топоромthe pen is mightier than sword
что недолго лежало, совсем не упалоfive-second rule (Himera)