Russian | English |
бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful |
было очевидно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
было ясно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали её | the rope broke not by reason of the holders moving or jerking it |
делайте что хотите, я вас не боюсь! | do your worst! |
делать вид, что не видишь | look through |
делать вид, что не замечаешь старого друга | cut one's old friend |
делать вид, что не узнал | show no signs of recognition |
делать вид, что не узнал | give no signs of recognition |
делать вид, что ничего не произошло | preserve appearances |
Джон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится | John did not feel fear, he was just acting it |
директора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотят | the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want |
директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумается | the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want |
если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off |
если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off |
если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком" | if the chief magistrate's a man and not a dummy |
если у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делает | a country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challenged |
её левая рука не ведает, что делает правая | her left hand does not know what her right hand is doing |
её левая рука не знает, что делает правая | her left hand does not know what her right hand is doing |
когда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смеха | we fell about when he told us what he was doing |
компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации | the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation |
люди от слёз не знают, что делать | people frozen with tears |
мы совершенно растерялись и не знали, что делать | we were wholly at a loss what to do |
мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей | we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen |
не знать, что делать | be up a stump |
не знать, что делать | be at sea (и т. п.) |
не знать, что делать | be all at sea (и т. п.) |
не знать, что делать | be at a loose |
не знать, что делать | be at one's wits' end |
не знать, что делать | be at fault |
не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как | I don't know how he produces any results, the way he muddles along |
не знающий, что делать дальше | driven from pillar to post |
не решить, что делать | remain undecided |
ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и куры | there can be nothing so untidy about a house as children and chickens |
он делает вид, что не хочет быть премьер-министром | he professes not to want the job of prime minister |
он не имеет ни малейшего понятия, что делать | he has not the vaguest notion what to do |
он не понимает, что можно делать и чего нельзя | he has no standards |
он не сознаёт, что делает | he doesn't realize what he is doing |
он никогда не делал вид, что очень удивлён | he has never affected to be surprised |
он остановился, не зная, что делать | he paused not knowing what to do |
он понял, что этого не следовало делать | he understood that it was not the right thing to do |
она ещё не решила, что она будет делать | she had not yet figured out what she was going to do |
она не знает, что с ней делается | she doesn't know what is happening to her |
она не знала, что ей делать | she hardly knew which way to turn |
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованию | father never talked about what he did for a living |
Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь | there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam |
полиция не знает, что делать | the police are baffled |
продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результату | beat a dead horse |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело | private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll |
специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else |
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делать | be too nervous to do something |
то, что делается не вовремя, теряет свою ценность | mistimed actions lose their value |
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал | the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing |
ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю | it won't do the student any good to shine up to the teacher like that |
учитель не знал, что делать с классом | the teacher didn't know what to do with the class |
я прямо-таки не знаю, что делать | he really doesn't know what to do |
я сам не знаю, что делать дальше | I feel uncertain what to do next |