DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing человечество | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бедствия, которые постоянно или периодически поражают человечествоthe evils which continuously or intermittently afflict humanity
бедствия постоянно или периодически поражают человечествоthe evils continuously or intermittently afflict humanity
большая часть человечестваthe generality of men
большая часть человечестваthe generality of mankind
великие умы человечестваthe great brains of the world
возможно, это единичный такой случай в истории человечестваthis is perhaps a singular instance in the history of mankind
выдвигать те основные идеи, которые затрагивают судьбу человечестваpromote those general ideas which involve the destiny of the human race
достижения человечества в области наукиprogress of the species in science
женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечестваwomen must stand together against the injustice which they have suffered throughout history
наивный человек, стремящийся облагодетельствовать человечествоdo-goodnik
нам следует сосредоточиться на вечных жизненных принципах, которые облагораживают человечествоour focus should be on the enduring fundamental principles of life that ennoble mankind
он считает, что он своим существованием осчастливил человечествоhe thinks he's God's gift to the human race
осознавать масштабы стоящей перед человечеством задачиrealize the magnitude of the tasks facing mankind
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебеany man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
относящийся к человеку или человечествуanthropical
отрасли знаний, накопленных человечествомbranches of human knowledge
первый космический полёт был величайшим научным достижением в истории человечестваthe first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind
полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечестваthe flight of Gagarin baptized the world into the age of man in space
полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечестваflight of Gagarin baptized the world into the age of man in space
преступление против человечестваan outrage on humanity
преступление против человечестваan outrage upon humanity
преступление против человечестваan outrage against humanity
разоружение необходимо для прогресса человечестваdisarmament is essential for the progress
содействовать просвещению человечестваwork for the enlightenment of mankind
трудиться на благо человечестваwork in the interests of humanity
трудиться на благо человечестваwork in the interest of humanity
фондовую биржу описывали как клоаку, где собрались все отбросы человечестваthe Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
ход развития человечестваthe course of human events
ход развития человечестваcourse of human events
человечество вступает в новую эруmankind is entering upon a new era
человечество движется, как ледник – пластичноhumanity moves like a glacier, plastically
человечество и окружающая средаhumankind and the environment
человечество как движущая сила изменений окружающей среды и управления имиhuman driving forces in environmental change and management
человечество уже высказало одобрение в отношении определённых действийmankind had stamped its approval upon certain actions
человечеству угрожает ещё большая опасностьstill greater threat faces mankind
человечеству угрожает ещё большая опасностьa still greater threat faces mankind