Russian | English |
актёры, которые стараются занять перед камерой более выигрышное положение, чем предписанное им режиссёром | lens lice |
без ума от чего-то | wild |
бейсболе) мяч, посланный скорее костяшками, чем кончиками пальцев | knuckler (в |
бесконечный источник чего-либо, обычно неприятностей | bottomless pit (Our problems come from bottomless pit.Наши проблемы чередуются до бесконечности. Interex) |
беспокоиться, волноваться о ком-либо или о чём-либо | cut up (Interex) |
бокал пива, где пены больше, чем напитка | Coney Island |
более чем смехотворный | ridonkulous (ultramarine) |
болтать ни о чём | twiddle |
больше, чем нужно | bit much (Interex) |
получить больше, чем ожидалось | more than one bargained for (Interex) |
Больше, чем человек может унести в руках | buttload (sensaurus) |
брать больше чем остальные | make a pig of oneself (Interex) |
брать верх над кем-либо или чем-либо | zonk (Interex) |
быстро приступить к чему-либо | take to (Let's take to the hills this winter! == Давай этой зимой рванём в горы!) |
быть более ярым защитником окружающей среды, чем | outgreen (someone); кто-либо Technical) |
быть занятым чем-то | go about ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.) |
быть обеспокоенным чем-либо | pick up on (Interex) |
в восторге от чего-либо | high on something (Interex) |
в чём дело? | what's going down? |
в чём дело? | what the buzz? (Interex) |
в чём дело? | what's up? |
в чём дело? | what's the scam? |
в чём дело? | what the fuck? |
в чём дело? | what's the drill (MichaelBurov) |
в чём дело? | is there something up (hbrhbr) |
в чём дело? | what in the devil? (Interex) |
в чём дело? | Tsup? (Interex) |
в чём же дело? | what's with (someone) |
в чём мать родила | starkers (обычно in the starkers) |
в чём мать родила | in the raw |
в чём мать родила | birthday suit |
в чём проявляется талант | one's bag |
в чём фишка? | what is the angle? (Ну и что? А смысл? Какого чёрта? Где собака зарыта? – вопрос причинах/смысле действия/высказывания. xx007) |
великолепный пример чего-либо | honey of a something (Interex) |
взять на себя больше, чем можешь выполнить | bite off more than one can chew (Tigrik) |
вмешаться в результаты чего-либо | rig (Interex) |
внутреннее устройство чего-либо | guts (Interex) |
возиться с чем-либо | fiddle (mazurov) |
выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле | pass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.) |
выдать себя чем-либо | give oneself away ("The thief gave himself away by spending this money. Stupid log!" == "Этот вор выдал себя тем, что стал тратить украденные деньги. Вот придурок!" - ухмыляясь, говорит комиссар. "Джон, директор вызывает тебя на ковер за то, что ты ругнулся на последнем футбольном матче!" - прыская от смеха, говорит Мик своему другу. Но тот лишь усмехается в ответ: "You again gave yourself away by giggling". == "Ты опять выдал себя хихиканьем".) |
выиграть больше, чем ожидал | hit the jackpot |
выказывать интерес к кому-либо или чему-либо | groove on someone or something (Interex) |
выпить чего-нибудь легкое | inhale (вроде пива) |
высказывать отрицательное отношение к чему-либо | cop an attitude (Look, chum, don't cap an attitude with me! Смотри, друг, не выскажи отрицательного отношения ко мне Interex) |
говорить больше чем необходимо | talk to hear one's own voice (Interex) |
готовиться к чему-либо | work oneself up to something (I spent all morning working myself up to taking the driver's test. Я потратил всё утро на подготовку к экзамену по вождению. Interex) |
готовый к чему-либо | up for something (Interex) |
готовый к чему-либо | Loaded (Franka_LV) |
давай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается | let's vroom over to his place and see what's happening |
двойная порция чего-либо | double whammy (Interex) |
до чего ж не повезло | what a drag (Solidboss) |
до чёртиков, усраться, до чего | shitballs (здорово, погано, в кайф и т.д. VFM) |
добиваться чего-либо нечестным путём или принуждением | shanghai |
добиться чего-либо нечестным путём или принуждением | shanghai |
добиться чего-то | make the scene |
добиться чего-то нечестным путём | finnigle |
добиться чего-то нечестным путём | finagle |
добиться чего-то нечестным путём | phenagle |
добиться чего-то с помощью обмана | flop |
договориться о чём-либо | cinch (Interex) |
100% доказательство чего-то | dead giveaway (mazurov) |
доставать кого-либо чем-либо | turn off (глупостью, поведением, внешним видом: I ain't gonna explain to you anything any more! You turned me off! == Я тебе больше ничего не буду объяснять! Ты меня уже достал!) |
достичь чего-либо | hit (Interex) |
достичь чего-то нечестным путём | down and dirty |
достичь чего-то обманом | down and dirty |
думать о чём-то непристойном | have one's mind in the gutter (Interex) |
желать чего-либо | have an itch for something (Interex) |
жертвовать чем-либо | swear off (I swore off candy until lost five pounds. == Я отказалась от сладостей, пока не скинула пять фунтов веса.) |
забыть о чём-либо | kiss off (Just kiss it off. You're lost your chance. Забудь об этом. Ты лишился шанса. Interex) |
заваленный чем-либо | up to one's knees (бумагами, работой и т.д. Interex) |
заинтересоваться чем-то | turn onto something |
заниматься чем-то запрещённым | go wrong |
заниматься чем-то от нечего делать, по незнанию | monkey around |
заняться чем-либо | get one's teeth into something (Interex) |
знать о чём-либо | know from something (Interex) |
знать что к чему | where the action is |
знать что к чему | where it's at |
знать, что к чему | know what's what |
знать что к чему | know where it's at |
играться с чем-либо | diddle with something (Here, don't diddle in that watch! Послушай, не играйся с часами! Interex) |
избавиться от чего-либо | ditch (Interex) |
избавиться от чего-то | polish off |
избавиться от чего-то | junk |
изображать нечто большим, чем оно есть на самом деле | tish (обертывать бумагу крупными купюрами, подкладывать груди, ставить большие бамперы на машину) |
имеющий большое количество чего-либо | up to one's ears (Interex) |
имеющий большое количество чего-либо | up to one's eyeballs (Interex) |
иногда лучше жевать, чем говорить | foot-in-mouth disease (могу предложить такой вариант перевода идиомы snowleopard) |
испугавшись, отказаться от чего-то | chicken out |
к чему лежит душа | one's bag |
кульминация или высшая точка чего-либо | capper (Interex) |
любитель чего-то | nut |
наговорить невесть чего | snow job ("Johnney is a real cool boy! He plays not only football, but ice hockey as well, and he with his friend made up a rock music bund!" - "John just gave you a snow job and you believed every word of his!" == Сюзи рассказывает подружке Мишель, что познакомилась с Джоном поближе и узнала о том, что помимо футбола он ещё играет в хоккей на льду, а также организовал рок-группу. "Да Джон тебе просто лапши на уши понавешал, а ты поверила каждому его слову!" - отвечает ревнивая Мишель.) |
наслаждаться чем-либо | get one's rocks off (Interex) |
наслаждаться чем-либо | get behind (Interex) |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | far out |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | too much |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | far out |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | far out |
начало чего-либо | jump street (Interex) |
не вспомнить чего-то, когда очень нужно | blank (AnastassijaHuntress) |
не давать чему-либо остановиться | keep the ball rolling |
не достичь всего, чего хотелось | cold haul |
не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | know from nothing |
не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | don't know from nothing |
не о чем беспокоиться | nothing to get hung about (n American English, I recognize the expression "nothing to get hung up about" as an idiom meaning, "nothing to worry about." Based on some googling, it seems like in British English the phrase "nothing to get hung about" is an expression too, which makes sense because of the Beatles lyric in "Strawberry Fields Forever" stackexchange.com) |
не останавливаться ни перед чем | get down and dirty (Баян) |
не останавливаться ни перед чем | pull out of the stops (Interex) |
не суметь чего-либо добиться | drop the ball (ouch) |
небольшая порция чего-то | tickler |
небольшое количество чего-то | piddly (с негативной коннотацией collegia) |
Неизвестный период времени, который точно будет длиться дольше, чем предполагалось изначально | Coons age (Artem Chuprov) |
некто, имя чего неизвестно | ducrot |
немного чаще чем хотелось | more often that not (Interex) |
неопределённая масса чего-то липкого и противного | loogey (an unidentifiable mass of goo of probably disgusting origins urbandictionary.com bachelorette) |
неравнодушный к чему-либо | uptight (Why are you so uptight about getting this position? == И чего ты так дрожишь за это место?) |
нести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительным | weasel-word |
нечто, к чему испытывается большой интерес, влечение | thing |
нечто, название чего неизвестно | ducrot |
нечто с чем-то | witch-with |
нечто сказанное о кандидате, чего нет в официальном бюллетене | write-in |
ни о чём не говорит | doesn't ring a bell (Interex) |
ни перед чем не останавливаться | play hard (VLZ_58) |
обнаружить, открыть чего-либо | hit on something (Interex) |
обратиться к кому либо за чем-либо | come clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex) |
ознакомить кого-то с чем-то | lace one's boots |
осведомлённый в чём-либо | onto (Interex) |
остановить или положить конец чему-либо | kill (Interex) |
отказаться от чего-либо | pass (Interex) |
отказаться от чего-то, что грозит потерей денег или времени | ball out |
отказываться от чего-либо | swear off |
отнести к чему-то | put something or someone down foras |
отнести к чему-то | put something or someone down for |
отравиться чем-то | gas |
передача чего-то кому-то | passout |
передача чего-то кому-то | pass-out |
переесть чего-либо | mac out (Interex) |
поверить чему-либо "купиться" | buy (It's sounds good to me, but will your wife buy it? Для меня это звучит нормально, но поверит ли этому твоя жена? Interex) |
поговорить о чем-то не влазя в детали | nibble around (типа прощупать территорию (откуда ноги растут) mazurov) |
подготовить кого-либо или чего-либо | psych up (Interex) |
подготовленный к чему-либо | psyched up (Interex) |
познакомить с чем-либо | turn on (Paul turned me on to smoking this and I've been feeling great! == Пол научил меня это курить, и я себя классно чувствую.) |
показать "что к чему" | what-for (dooctoor) |
полно чего-то | lousy with something |
Положение намного сложней, чем ты думаешь | you don't know the half of it (Interex) |
положить конец чему-либо | pour cold water on something (Interex) |
получать удовольствие от кого-либо или чего-либо | groove on someone or something (Interex) |
получить удовольствие от чего-либо или | get one's kick's (кого-либо Interex) |
пользователь социальных сетей, который постит в блогах и профиле свои мысли, чувства, рассказывает о том, чем он в настоящий момент занимается | meformer (от informer i-version) |
помешавшийся на чём-то | hooked |
помешанный на чём-либо | hooked on something (key2russia) |
помешанный на чём-либо | het-up about something (key2russia) |
помешанный на чём-либо | nut |
помешанный на чём-либо | hipped on something (key2russia) |
помешаться на чём-либо | be het-up on something (key2russia) |
Понимаешь о чём я? | nah mean (Know what I mean uppper) |
понимающий что к чему | flash |
понял, в чём дело? | got the drift? (MichaelBurov) |
понять что к чему | get the message (RangerRus) |
попасться на чём-либо постыдном | have egg on one's face (Светлана Шибаева) |
попросить кого-либо о чём либо | hit someone up for something (Interex) |
посвящать чему-либо весь день | make a day of it (We were afraid of literature exam coming on Monday and all the Sunday made a day of it. == Мы жутко боялись экзамена по литературе в понедельник и все воскресенье посвятили подготовке.) |
посмеяться над кем-либо или чем-либо | get a buzz out of (Interex) |
поставить что-то выше чего-то, оказаться сильнее | stiff-arm (Пример. Вы должны банку денег. Банк на вас надавил. Вы сказали банку, что если они будут давить то вы подадите на банкротство, и тогда банк ничего вообще не получит, и что им лучше ждать, или МЯГКО предложить какой-то план оплаты. В данном случае – вы stiff-armed the bank. Вы их, своего рода, поставили на место. mazurov) |
постоянно напоминать о чём-либо | rub nose in something (Interex) |
предаваться чему-либо | give oneself up to (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".) |
предлог, обозначающий вовлечённость во что-то, поглощённость чем-то | into |
прекратить чем-то заниматься | chicken out |
преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости | pull a homer ("Looks like i just pulled a homer!" urbandictionary.com MikeMirgorodskiy) |
преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости | to homer ("You did it, you fucking homered!" – Only Murders In The Building MikeMirgorodskiy) |
при чём здесь я? | did I urinate on your rug? |
прибегнуть к жестоким мерам по отношению к чему-либо | get medieval on something (Butch in Pulp Fiction – I'ma get medieval on your ass. Щапов Андрей) |
приводить к чему то хорошему | carry off (Yeldar Azanbayev) |
привыкать к чему-либо | get in the groove (Interex) |
приготовление к чему-либо | fixins (Interex) |
придвинуться к чему-либо | belly up to something (Interex) |
примириться с потерей чего-либо | kiss something goodbye (Interex) |
пристраститься к чему-либо | hook (Interex) |
пытаться выглядеть более значительным, чем есть на самом деле | signify (Interex) |
размышлять о чем-то | cool something over |
разобравшийся в чём-либо | wise to (Interex) |
расходов больше, чем доходов | in the red (Yeldar Azanbayev) |
рехнуться на чем-либо | blow one's mind |
решить отказаться от чего-либо | fink out (Bob finked out on the plan. Боб решил отказаться от плана. Interex) |
с чего вдруг?! | search me ("Do you know what time is it now?" - "Search me! I got no watch!" == "Ты знаешь, который сейчас час?" - "Откуда?! У меня же нет часов!") |
блюдо с чем-то | on |
самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
свыкаться с чем-либо | get in the groove (Interex) |
связаться с чем-либо потенциально опасным | have a tiger by the tail (Interex) |
серьёзно нуждаться в чём-либо | hurting (Interex) |
сечёшь о чем я? | you know what I'm sayin' (Ivan Pisarev) |
сильно впечатлён чем-либо | blown away (Сomandor) |
сильно желающий чего-то | large for |
сильно удивляться чем-либо | drop one's teeth (Interex) |
сильно чего-то хотеть | jonezing for (АБ Berezitsky) |
скорее развлекательный, чем драматичный | upbeat |
скорее развлекательный, чем драматичный | up-beat |
скорее энергично, чем идеально | wham-bam |
слишком старый для чего-то | over the hill |
слово, не несущее смысл, используемое когда забыл название чего-то | doobry (SAKHstasia) |
снижать интенсивность чего-либо | put a damper on something (Interex) |
сожаление или самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
сожаление по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
Сообразил чем пахнет? | Get the picture? (Interex) |
Сообразил чем пахнет? | Get the message? (Interex) |
сообщить о чем-то | clue |
составные части чего-либо | fixins (Interex) |
способ обращаться с чем-либо | handle (Interex) |
справиться с чем-либо | get something over with |
справиться с чем-то | over the hump |
"срезанный" путь, который занял больше времени, чем обычный | longcut (moebiuspenguin) |
старые времена, когда с частным букмекером договаривались устно или по расписке и получали больше, чем в тотализаторе | oral days |
стать обладателем чего-то желанного | latch on to something |
страстно стремящийся к чему-то | hot |
стрижка, менее вызывающая и устрашающая, чем длинноволосая "Элвис" | post-Elvis |
суетиться вокруг чего-либо | monkey with someone or something (Interex) |
суетиться вокруг чего-либо | mess with someone or something (Interex) |
суметь отделаться от чего-либо | punk out (Interex) |
суть чего-либо | guts (Interex) |
сходить с ума из-за чего-то | hung up on |
тащиться от чего-либо | be going ape over something |
то, от чего можно кончить | jizzy (something so incredibly awesome, it has an orgasmic effect on someone cnlweb) |
то, против чего девчонки не могут устоять | panty soaker (chingachguk1977) |
торчать от чего то | enamored (mazurov) |
тот, кто говорит громко и много такого, о чём стоит помолчать | loudmouth |
тот, кто ни о чём не парится по жизни | serial chiller (baletnica) |
тошнить от кого-то или чего-то | turn one's stomach (Will you take away this fucking cigar? It turns my stomach! == He мог бы ты выбросить эти дурацкие сигары? Меня от них тошнит!) |
требовать чего-то | bite your arm off (Kids would bite your arm off for an ice cream on a sunny day. Beforeyouaccuseme) |
ты получишь то, чего хочешь! | you got it! (Yeldar Azanbayev) |
ты понимаешь, о чём я? | get the drift (при допросе) |
ты чего это возомнил о себе? | what d'you think you're doing? (Andrey Truhachev) |
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар | he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras) |
увиливать от чего-либо | ditch (Interex) |
угощать кого-либо чём -либо | blow someone to something (Let me blow you to a meal. Давай я угощу тебя чем нибудь.) |
удерживать кого-либо от чего-либо | tie down (Unfortunately, I can't go with you. My sick little brother ties me down. == К сожалению, я не могу поехать с вами. Мой младший брат заболел.) |
узнавший о ком-либо, чём-либо | wise to (Interex) |
устроить лёгкий, ни к чему не обязывающий секс | get jiggy with something (Запустил фразу Уилл Смит (в песне "Getting Jiggy With It") airbus) |
форма жаргона, когда первая и вторая половина слова меняются местами, после чего к образовавшемуся слову присоединяется суффикс "-ay" | pig Latin (напр., fag=f ag=ag f ay=agfay) |
холоднее, чем в аду | colder than a witch's tit (холоднее, чем ведимина сиська felog) |
хорошо относиться к кому-либо или чему-либо | have good vibes (Interex) |
хорошо снабжённый чем-либо | fat (Interex) |
чего хотите? | What'll it be? (спрашивают, когда предлагают выпить) |
человек, знающий что к чему | maven |
человек, кажущийся хуже, чем он есть на самом деле | singed cat (амер. сл., часть шотл. выражения he is like the singed cat, better than he is likely: ...you're a kind of a singed cat as the saying is better'n you look. – ...вы, как говорится, кажетесь хуже, чем вы есть на самом деле. (М. Твен "Том Сойер") Bobrovska) |
человек, которого легко в чём-то убедить | easy mark (напр., покупатель) |
человек, которого легко в чём-то убедить | easy make (напр., покупатель) |
человек менее удачливый, чем о нём думают | bum |
человек, у которого больше денег, чем у говорящего | millionaire |
человек, хорошо разбирающийся или увлечённый чем-то и предпочитающий иметь дело с себе подобными | hepster |
что беспокоит кого-л? | what's eating someone? (Interex) |
что будете пить? | what's yours? |
что было, то было | let bygones be bygones |
что вас рассердило? | why are you getting your jaws tight |
что вы сказали? | what did you say? |
что же случилось? | what's with (someone) |
что за грязь повсюду на полу? | what is this scuzz all over the floor? (Interex) |
что за дурацкое имя | what kind of name (as in: What kind of name is LeeJohn anyway? quoted from: blogspot.com akimboesenko) |
что за издевательство?! | are you kidding me?! (не обращаясь ни к кому конкретно SirReal) |
что за лютая дичь тут происходит? | what the fuck's going on? (Johnny Bravo) |
что за хуйня? | what the fuck is up? (Johnny Bravo) |
что за чертовщина происходит | what the hell is goin' on (Vlad X) |
что за чёрт? | what in the world? (SergeiAstrashevsky) |
что за шум, а драки нет? | why all this noise if there's no fight? (Censonis) |
что запланировано? | what's doing? |
что-либо беспокоящее, раздражающее | gig (Interex) |
что-либо великолепное | dilly (What a dilly of an apartment! Какая великолепная квартира! Interex) |
что-либо не сложное | no biggie (Don't worry. It's not big deal. Не беспокойся. Это не сложно. Interex) |
что-либо не трудное | no biggie (Interex) |
что-либо ненужное или бесполезное | dog (Interex) |
что-либо особенное | honey of a something (Interex) |
что-либо отвратительное | Holy stink (Interex) |
что-либо очень сложное | screamer (Interex) |
что-либо переходящее от мечты к реальности | bring-down (I have had one bring-down after another today. У меня сегодня одна мечта за одной перешли в реальность Interex) |
что-либо полученное задаром | hummer |
что-либо предпочитаемое | scene (Interex) |
что-либо приятное и желанное | money from home (Interex) |
что-либо приятное, успокаивающее | groove (Interex) |
что-либо смешное | scream (Interex) |
что-либо съесть или выпить, чтобы поддержать себя | pickup (Interex) |
что-либо угрожающее жизни | widow-maker (неисправный станок, нависшее дерево, море) |
что либо, что необходимо сделать | must do (Interex) |
что надо | hotsy-totsy |
что надо | jonah |
что надо | righteous |
что надо | super-duper |
что надо | what it takes |
что надо | with it |
что надо | up to the mustard |
что надо | some |
что надо | cat's pajamas |
что надо | cat's whiskers |
что надо | right on right-on |
что надо | nut |
что надо | hotsie-totsie |
что надо | dishy |
что-нибудь, чем промочить горло | something short |
что-нибудь, чем промочить горло | something damp |
что новенького? | what's the scoop? (plushkina) |
что нового? | what's up? (DBVD) |
что он вытворяет? | what is he up to? (Franka_LV) |
что он вытворяет? | what the heck is he doing? (Franka_LV) |
Что посеешь, то пожнёшь | D.I.D.O."dreck in, dreck out" |
что тут происходит? | what's doing? |
что происходит? | what the buzz? (Interex) |
что происходит? | what's buzzin'cousin? (Interex) |
что происходит? | what's happening? |
что с этим случилось? | what's with something |
что скажешь по этому поводу? | what's with something |
что случилось? | what's up |
что случилось? | what in the world? (Interex) |
что случилось? | what in the Sam Hill? (Interex) |
что такое? | what's the drill (в чём дело? MichaelBurov) |
что творится? | what the deuce? (Interex) |
что теперь? | now what? |
что-то впечатляющее | dynamite (Franka_LV) |
что-то забавное | hoot |
что-то, заставляющее сердце быстро биться от восторга | Heart Throbes (Пример: Teenagers have many heart throbes in the music industry.; Something that is exciting and causes the heart to beat rapidly) |
что-то мощное | dynamite (Franka_LV) |
что-то обалденное | living end (Yeah, the show was the living end! == Да, шоу было просто обалденным!) |
что-то особенное | job |
что-то очень плохое | bad shit (Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин закончили длинное и сложное дело кокаиновой мафии, и комиссар облегчённо вздыхает: "I'm pretty tired of this fucking case! Too many bad shit". == "Как же я устал от этого проклятого дела! Слишком много дерьма в нем было".) |
что-то потребовать и получить | take out |
что-то приготовленное важной персоне | V.I.P. |
что-то с чeм-то | awesome sauce (My new bike is awesome sauce! – Мой новый байк просто что-то с чем-то! alexs2011) |
что-то сильное | dynamite (Franka_LV) |
что-то слишком сложное для понимания | brain surgery (Екатерина Лазарева) |
что-то смешное | hoot |
что-то смешное | gasser (шутка, анекдот и т.п.) |
что-то тут не сходится | something does not jive (по мнению одних носителей языка, jive ошибочно, но широко используется вместо "правильного" слова jibe; см., напр., JIBE or JIVE?: common error; по мнению других – оба слова могут применяться в такого рода выражениях, поскольку имеют примерно одинаковый смысл в музыке (jive) и в морской практике (jibe) Beforeyouaccuseme) |
что-то фантастическое | living end (Yeah, the show was the living end! == Да, шоу было просто обалденным!) |
что-то, чего легко достичь | slam dunk (иммет большой шанс на успех Artem Fedorov) |
что только душа ни пожелает | whole magilla (sever_korrespondent) |
что ты делаешь | Wat you doin? (z484z) |
что ты делаешь | what's up? (z484z) |
что ты делаешь | how you doin?' (z484z) |
что ты делаешь | how you rol? (z484z) |
что ты делаешь | Wat up? (z484z) |
что ты думаешь обо мне | take me on (из песни АНА TaylorZodi) |
что у тебя нового? | what say? |
что у тебя нового? | what's cooking? |
что у тебя нового? | what do you say? |
что упало у студента, то упало на газету | three second rule (krys-c) |
что, чёрт побери? | what the deuce? |
что это за хренотень? | what's that thingamajig? (godsmack1980) |
что я такого сделал? | what's happening? |
что я такого сделал? | what's going down? |
шокировать / удивлять людей посредством чего-то нового | make waves |
являться тем, чего кто-либо заслуживает | serve someone right (Interex) |