Russian | English |
боковая часть женской груди, которая видна из за слишком глубокого декольте | side boob (Artjaazz) |
большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверями | he was closeted with his aides much of the day |
деньги, провизия и снаряжение, выдаваемые изыскателю или старателю за право получения определённой части предполагаемых находок | grubstake |
за исключением являющихся частью | unless part of (Unfortunately we cannot provide staff or students to give talks or judge competitions, nor can we offer tours of the RCA or shows unless part of a workshop Alexander Demidov) |
закрепить часть имущества за женой | jointure |
закрепить часть наследства за женой | jointure |
он провёл большую часть жизни за границей | he lived most of his life abroad (at home, here, etc., и т.д.) |
он пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания | he missed part of the season with a strength-sapping virus |
он пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания | he missed part of the season with a strength-sapping virus. (Alexey Lebedev) |
ответственный за техническую часть | technical responsible (sheetikoff) |
проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей | pass most of his time days, many hours, etc. fishing (painting, talking, etc., и т.д.) |
продать что-либо за десятую часть стоимости | sell for a tenth part of its worth |
телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма | the telephones are out along most of the coast since the storm |
удержание мельником части зерна за помол | toll |
фиксированная первоначальная плата, начисленная в начале поездки на такси, как часть общей платы за проезд | Flag Fall (a fixed initial charge incurred at the start of a taxi journey, as part of the overall fare Julinda) |
часть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков | borrowers have to take their share of the blame for borrowing too much (lenuzzza) |