Russian | English |
активная часть бурового раствора | active mud tank volume (AMTV) |
аликвота, определённая по величине часть | aliquot (чего-либо) |
аликвота определённая по величине часть чего-либо | aliquot |
архитектурная часть | architect |
архитектурно-строительная часть | architectural and building part (Seregaboss) |
береговой части | onshore (golos-tatiana) |
в приложении к настоящему документу, составляющем неотъемлемую часть последнего | attached hereto and made a part hereof |
вводная часть | premise |
ведомость взаимозаменяемости запасных частей | spare parts interchangeability record |
верхние части | topsides (платформы) |
верхняя часть вышки | crown |
верхняя часть межкольцевого пространства | top annulus section (кессона) |
верхняя часть межтрубного пространства | top annulus section |
верхняя часть разреза | Upper section |
верхняя часть разреза – перекрывающих пород: те породы, которые лежат выше залежи, отделяя залежь от поверхности | overburden |
верхняя часть ствола скважины | top hole |
верхняя часть чего-либо | top of (T) |
внутренний уровень воды в средней части | internal core water level |
водяная часть залежи | water leg |
военизированная пожарная часть | paramilitary fire-fighting detachment |
возврат части денег после оплаты сделки | rebate payment (BoD OPL) |
высота заполнения средней части | core height |
высота надводной части | sail height |
выступающая часть | appendage |
выступающая часть технологической линии | set back line |
Выступающие части патрубков | Nozzle Projections (pipa1984) |
выступающие части судна | appendage |
Газопровод с Лун-А на берег – часть до БТК | Lunskoye Gas Pipeline Onshore (activity – WP&B) |
газопровод с ПА-Б – морская часть | Piltun Gas Pipeline Offshore (activity – WP&B) |
газопроводы с Лун-А – береговая часть до завода СПГ | Lunskoye Gas Transportation Pipelines Onshore (activity – WP&B) |
'газопроводы с Лун-А – морская часть | Lunskoye Gas Pipeline Offshore (activity – WP&B) |
газопроявления в верхней части разреза | shallow gas |
генератор передней части факела | flame front generator |
гидравлическая часть насоса | fluid end |
глава Части II Налогового кодекса РФ, регулирующая вопросы налогообложения при исполнении СРП | PSA section of RF Tax Code |
головная часть диффузионной батареи | diffusion battery top |
головная часть фонтанной арматуры | treehead (mazurov) |
дежурный части УВД | duty person in the interior affairs department |
длина цилиндрической части сосуда | seam-to-seam (S/S) |
днищевая часть опорного основания платформы | substructure bottom (TEOC) |
доклад о состоянии материальной части | material status report (MSR) |
завершающая часть дискуссии | wrap up discussion |
загрязнённая часть призабойной зоны | contaminated area |
задняя часть местной панели управления | back of local control panel |
замена сменной проточной части | re-wheel (СПЧ) |
запасная часть на пусковой период | start up spare parts |
запасные части для пусконаладки и ввода в эксплуатацию | commissioning & start-up spares (vanross) |
запасные части на пусковой период | start up spare parts |
запись о замене запасных частей ??? | spare parts interchangeability record (регистрация взаимозаменяемости запчастей) |
заполняющий материал средней части | core fill material (платформа) |
извлечение незацементированной части обсадной колонны | casing recovery |
измерительная часть динамографа | rod load cell |
или какой-либо её части | or any portion thereof (часть) |
искривлённая часть ствола скважины | crooked hole |
используемая для цементирования верхней части ствола скважины | tail blend |
код запасных частей | spare code |
колонна с меньшим диаметром в верхней части | swaged tower |
компоновка нижней части бурильной колонны | bottomhole assembly |
конденсатопроводы с Лун-А – береговая часть до БТК | Lunskoye Condensate Pipeline Onshore (activity – WP&B) |
конденсатопроводы с Лун-А – морская часть | Lunskoye Condensate Pipeline Offshore (activity – WP&B) |
констатирующая часть, преамбула | preamble (Sakhalin Energy) |
конструкция из 1 или 2 частей | 1 and 2 piece design |
кормовая часть корпуса | after body (в корму от миделя) |
корневая часть | root section |
краткосрочная часть дебиторской задолженности по НДС | current portion of VAT receivable (GAAP) |
лебёдка выносной части пирса для приёма швартовых концов | mooring dolphin capstan |
между швами – длина цельной части сосуда | seam to seam (standard measurement on pressure vessels to go with T/T) |
монтажная запасная часть | mounting spare part |
нарушение проницаемости в приствольной части пласта | skin damage |
начисленные на часть | accrued on the portion of |
незащищённые части под напряжением | exposed live parts |
быть неотъемлемой частью | form an integral part |
непромытая часть пласта | uninvaded reservoir |
нефтепровод с ПА-Б – берег, часть до ТОН | Piltun Oil Transportation Pipeline Onshore (activity – WP&B) |
нефтепровод с ПА-Б – морская часть | Piltun Oil Pipeline Offshore (activity – WP&B) |
нефтяная часть залежи | oil leg |
нижняя часть заглублена в грунт дна | stamukha (should not be replaced with iceberg or ridged ice; differs from hummock; stamukha has a keel inbedded into seabed; термин айсберг или крупные торосы не применять) |
носовая часть | forward |
носовая часть судна | entrance (в нос от миделя) |
обеспечение безопасных, надёжных и экономичных решений в части материалов для сооружений | provide the facilities with a safe, reliable and cost-effective material solution |
оборванная часть колонны труб | parted string |
обсаженная часть ствола скважины | cased hole |
одна из частей, на которые керн распиливается по длине | core slab |
определение плотности песка в средней части | core penetration test Molikpaq placement |
осуществление подъёма груза краном с боковых частей | swing over the sides (SAKHstasia) |
осуществление подъёма груза краном с торцевых частей крана | front-to-rear swing (note: Грузоподъемность определенных кранов различается, когда поворот груза осуществляется с торцевых или боковых частей крана SAKHstasia) |
отдел маркетинга СЭ – не явл. частью Downstream! | marketing division |
передавать тревожное сообщение в пожарную часть | alert fire crew |
переходное устройство, обеспечивающее электромагнитную совместимость соединяемых частей | EMC transit |
периклинальная часть залежи | downdip |
плановое цементирование под давлением верхней части хвостовика | planned squeeze job |
поверхностная часть обустройства скважины | surface of the well (ТЭО стр.) |
подрядчик по монтажной части | mechanical contractor |
подъём части обсадной колонны | casing recovery |
показывающая часть расходомера | flow indicator |
потребители южной части о.Сахалин | south Sakhalin island gas consumers |
приводная часть насоса | power end |
присводовая часть геологической структуры | crestal position |
присводовая часть залежи | updip 2 |
продуктивная часть разреза | reservoir intervals |
промытая часть пласта | invaded reservoir |
проточная часть | annulus (компрессора; e.g. annulus partial blocking Sergey.Buz) |
разведанная часть ресурсов полезного ископаемого | reserves |
реагент, отклоняющий поток кислоты в другую часть пласта | diverting agent |
реагент, предотвращающий уход кислоты в проницаемую часть пласта | diverting agent |
регистрация взаимозаменяемости запасных частей | spare parts interchangeability record (SPIR) |
соображения в части природоохранного проектирования при строительстве и эксплуатации | environmental design considerations during construction and operation |
спектрофотометр видимой части спектра | visible spectrophotometer |
средняя часть | core (платформы) |
тампонажная смесь, используемая для цементирования верхней части ствола скважины | tail blend |
тампонажная смесь, используемая для цементирования верхней части ствола скважины | fill blend |
технологическая часть | process part (Seregaboss) |
требования к организации подрядных работ в части привлечения предприятий российской промышленности | contracting requirements – use of Russian industry |
трубка из нержавеющей стали 1 дюйм с отверстиями 20х5 мм в нижней части с сетчатым с ячейками | 1" SS pipe with 20х5 mm holes at bottom covered with 20 mesh screen (размером 20) |
трубка из нержавеющей стали 1 дюйм с отверстиями 20х5 мм в нижней части с сетчатым фильтром с 20 ячейками | 1" ss pipe with 20х5 mm holes at bottom covered with 20 mesh screen |
уплотнение средней части | core densification Molikpaq placement |
установка, способная осуществить задачи проекта в части буровых работ | facility that will realise the project drilling objectives |
частей на миллиард | ppb (parts per billion) |
частей на миллион объёма | ppmv (ч. на миллион) |
часть потока | slip stream |
часть программы "Reaching the Limit" | Volume to Value (VtV) |
часть эксплуатационной колонны, спускаемая для наращивания колонны-хвостовика до верха | tie-back casing |
четыре компонента скелетной части породы | four matrix fractions |
число частей на миллион | parts per million (weight; весовых) |
число частей на миллион | wppm |
число частей на миллион | parts per million, weight |
электрическая часть | electrical |
электродвигатель лебёдки выносной части пирса для приёма швартовых концов | mooring dolphin capstan motor |
электротехническая часть | electrical part (Seregaboss) |
южная часть | south end (платформы) |