Russian | English |
в частном порядке | off the books (т. е. неофициально 4uzhoj) |
давать частную информацию | tip (особ. указывать возможного победителя) |
не имеющий частной финансовой поддержки | unpatronized (об учреждениях) |
подрабатывать частным извозом | moonlight as a taxi driver (cnn.com Alex_Odeychuk) |
сведения, полученные частным образом | nap (особ. на бегах) |
учащийся / выпускник частной средней школы | preppy |
частный детектив | gumheel (MichaelBurov) |
частный детектив | gumshoe (Orders came from BTA's defence team: don't spook him. Over the next fortnight, the team followed Ablyazov around Aix-en-Provence, and from one villa to the next. ... The gumshoes mixed reconnaissance with paperwork to inform the region's advocate-general, Solange Legras, of the presence of one of the world's most wanted financial fugitives in her jurisdiction. euromoney.com 4uzhoj) |
частный дом | house (в значении "одноквартирный жилой дом") Сочетание "private house" в англоязычных странах имеет несколько иной набор смыслов, чем "частный дом" на постсоветском пространстве (а "private home" и вовсе означает частный пансионат или лечебницу), и применяется в тех случаях, где нужно подчеркнуть, что здание находится в частной собственности и не имеет общественного назначения ("the public nature of a building"). Для односемейного частного дома применяются термины: property, house, single-family home/house, detached home/house.) |
частный приют | private retreat (a place to get away from it all Val_Ships) |
частный сыщик | private eye |