DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хотя знаете | all forms | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
вы прекрасно знали, что я хотел сказатьyou must have known quite well what I meant
знает, что хочетis no fool
кто его знает, что он хочет!who the devil knows what he wants?
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мы не знали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не хотели, чтобы они об этом зналиwe avoided their knowing about it
он ел шоколад, хотя знает, что у него аллергия!he has been eating chocolate though he knows that he is allergic to it! (время Present Perfect Continuous показывает возмущение действием, которое произошло один раз, тогда как время Present Continuous предполагает недовольство действием, которое постоянно повторяется Alex_Odeychuk)
он знает, чего он хочетhe knows his own mind
он знает, что не прав, но не хочет в этом сознатьсяhe knows he is wrong, but won't recognize it
он не знает и не хочет знатьhe neither knows nor cares
он про это знает, хотя мы ему ничего не сообщалиhe knows about it, though we didn't tell him anything
он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражаетhe keeps on singing when he knows it annoys us
он с тобой и знаться не хочетhe will have nothing to do with you
он сам не знает, чего он хочетhe doesn't know his own mind
он сам не знает, чего он хочетhe doesn't know his own mind
он сам не знает, чего хочетhe knows not what to have
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаетеwho is the man you want to speak to? – You wouldn't know him
хотеть знатьwonder
хотя знает, что это нас раздражаетhe keeps on singing when he knows it annoys us
хотя кто его знаетyet who knows (Taras)
хотя он точно не знает, но он думает, что это такalthough he doesn't know exactly, he thinks that's so
я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
я бы хотел, чтобы он знал английский языкI wish he would know English
я его, в сущности, не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we'we met
я не знал, чего он хочетwhat he wanted was unknown to me
я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
я прекрасно его знаю, хотя мы и не знакомыI know him perfectly well, though we are not acquainted with each other (Soulbringer)
я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы зналиI would have you to know
я хотел бы, чтобы об этом не зналиI'd rather people didn't know about it
я хочу, чтобы вы знали, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
я хочу, чтобы вы знали, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)