Subject | Russian | English |
gen. | вас хочет видеть какой-то мистер Смит | some Mr. Smith wants to see you |
gen. | вас хочет видеть некий мистер Смит | some Mr. Smith wants to see you |
inf. | видеть в точности то/так, что/как ты хочешь | see 20/20 (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com Lily Snape) |
gen. | вы бы хотели видеть такого человека своим другом? | would you like to have such a man for a friend? |
Makarov. | вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях | strike off her name, I refuse to have her as a guest! |
gen. | его я меньше всего хотел бы видеть | he is the last man I wanted to see |
gen. | его я меньше всего хотел бы видеть | he is the last person I want to see |
Makarov. | ей очень хочется её видеть | she is anxious to see her |
inf. | ей страсть как хочется видеть Америку | she wants terribly to see America |
gen. | если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
gen. | мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним | I would not care to be seen with him |
Makarov. | мне не хочется, чтобы меня здесь видели | I don't care to be seen here |
gen. | мне хотелось бы, чтобы она вас видела | I should like her to see you |
gen. | не хотеть видеть | turn one's back on (Elena_MKK) |
inf. | не хочу даже видеть такую гадость/дрянь на своей тарелке | I don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev) |
slang | некто весьма достойный, внешне привлекательный, известный или богатый, кого хотелось бы видеть своим мужем или женой | catch |
gen. | обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отце | father-figure |
gen. | он именно тот, которого я хотел видеть | he is the very person I wanted to see |
gen. | он как раз тот человек, которого я хотел видеть | he is just the person I wanted to see |
Makarov. | он не хотел, чтобы его там видели | he did not want to be seen there |
gen. | он не хотел, чтобы его там видели | he didn't want to be seen there |
gen. | он очень хочет её видеть | he wants to see her very much |
Makarov. | она как раз тот человек, которого я хотел видеть | she is just the person I wanted to see |
quot.aph. | они не хотят нас больше видеть | they have had enough of us (Alex_Odeychuk) |
gen. | по какому вопросу вы хотите его видеть? | what's your business with him? |
proverb | стремление видеть всё таким, как хочется, а не таким, каково есть на самом деле | wishful thinking |
gen. | сэр, вас хочет видеть какая-то девица | there is a young female to see you, sir |
gen. | хотеть видеть | want (кого-либо) |
gen. | хотеть видеть | ask (кого-либо) |
Makarov. | хотеть видеть | choose to see (кого-либо) |
Makarov. | хотеть видеть | ask for (кого-либо) |
gen. | хотеть видеть | ask for |
proverb | хуже всякого слепого, кто не хочет видеть | none so blind as those who won't see |
proverb | хуже всякого слепого тот, кто не хочет видеть | none is so blind as they who will not see |
proverb | хуже всякого слепого, кто не хочет видеть | none so blind as those who won't see (дословно: Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть) |
gen. | человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть | the last man we wanted to see |
Makarov. | я вижу, что вы хотите сказать | I take your point |
gen. | я вижу, что вы хотите сказать | I see take your point (куда вы клоните) |
Makarov. | я никого не повидал из тех, кого хотел видеть | I saw none of the people I wanted |