DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хотелось бы мне, чтобы | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть странуI'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country
cliche.как бы мне хотелось, чтобыI wish (+ simple past forms: I wish Uncle Ted was alive to celebrate today.  ART Vancouver)
gen.как бы мне хотелось, чтобы ты был здесьI wish you were here (Alex_Odeychuk)
Makarov.когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтиченwhen we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic
gen.мне бы не хотелось, чтобы меня видели с нимI would not care to be seen with him
gen.мне бы не хотелось, чтобы об этом говорилиI don't wish anything said about it
Makarov.мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцевI shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese
gen.мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с намиI wish you were with us
gen.мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошлиI should admire to have you all go along
Makarov.мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнямиI wish the children would stop tossing those stones about
gen.мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомилиI should like to be introduced to her
gen.мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человекомI don't wish you to cultivate this man's acquaintance
Makarov.мне нравится эта работа, я хотел бы, чтобы с неё сняли копию для меняI like the work, I would have it copied
gen.мне хотелось бы, чтобы она вас виделаI should like her to see you
gen.о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой!would to God it were a mistake!
gen.он бы хотел, чтобы вы пришли ко мнеhe would like you to come and see me
gen.послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёлsay, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come
Makarov.послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёлsay, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come
gen.хотелось бы мне, чтобыwould that!
gen.хотелось бы мне, чтобыo that!
Makarov.я буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мнойI'll behave toward them as I would like to be treated
gen.я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мнойI'd love for you to come with me
Makarov.я бы хотел, чтобы вся школа занималась спортомI like the whole school to participate in the sports
gen.я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнемуI could not wish it changed
gen.я бы хотел, чтобы вы были более последовательныI wish you would be more consistent
gen.я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
gen.я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
gen.я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зренияI wish I could bring you to see my point
gen.я бы хотел, чтобы вы убрались отсюдаI wish you'd pack yourself off
HRя бы хотел, чтобы моя кандидатура была рассмотренаI would like to be considered (Olga Fomicheva)
gen.я бы хотел, чтобы он знал английский языкI wish he would know English
Makarov.я бы хотел, чтобы он ушёлI'd like him to go
gen.я бы хотел, чтобы ты ушёлI'd like for you to go
gen.я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвоеI wanna get this picture of the criminal twice blown up
gen.я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной формеI'd rather see it on paper
Makarov.я бы хотела, чтобы ты сюда больше не приходилI wish you'd lay off coming here
gen.я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипедаI wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle
gen.я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы зналиI would have you to know
gen.я хотел бы, чтобы об этом не зналиI'd rather people didn't know about it
Makarov.я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезноеI wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly
Makarov.я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацкиI wish she would cut out that stupid behaviour
Makarov.я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпускеI would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday
Makarov.я хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясоI wish I could afford to dine off fresh meat every day