Russian | English |
бланки с фирменными наименованиями | letterhead stationery (Alexander Demidov) |
в фирменной упаковке | a brand new |
Ведомство по регистрации фирменных наименований | Registrar of Business Names (Вел.) |
выступающий под фирменным наименованием / товарным знаком | trading as |
и он улыбнулся одной из своих фирменных улыбок | and he smiled one of his smiles (linaalina) |
индивидуальный / авторский / фирменный стиль | signature style |
на фирменном бланке организации | on corporate letterhead (Alexander Demidov) |
однотипный фирменный магазин | chain-store |
оформление фирменного транспорта | decoration of company vehicles (Technical) |
оформление фирменного транспорта | corporate vehicle wrapping (Technical) |
оформление фирменного транспорта | corporate vehicle signage (Technical) |
полное и фирменное наименование | full corporate name (Alexander Demidov) |
полное фирменное наименование общества | full corporate name of a company (The Companies Act 1985 requires all businesses who trade under a name other than that of their owner or the full corporate name of the company, to show the ... | ...registered companies which operate under a name other than the full corporate name of the company Alexander Demidov) |
право на фирменный стиль | trade dress right (VictorMashkovtsev) |
руководство по использованию фирменного стиля | brand identity guidelines (russiangirl) |
Руководство по использования фирменного стиля | Brand Identity Manual (feyana) |
руководство по фирменному стилю | brand style guide (A brand style guide is the primary visual DNA of your company's branding, though it can also reference grammar, tone, word usage and point of view. Essentially, it's a document that describes, defines and presents examples of what your brand looks like in various visual media such as print, Internet and broadcast. executionists.com Alexander Demidov) |
руководство по фирменному стилю | corporate identity manual (Lavrov) |
с фирменными ярлыками | a brand new |
сеть фирменных ресторанов | restaurant chain (ART Vancouver) |
скорый фирменный поезд | fast premium service train (proz.com ABelonogov) |
собственный фирменный стиль | house style (All the characteristics, conventions and use of colour and language of a company , institution , website etc that serves to make it distinct from others. WT Alexander Demidov) |
сотрудник универмага фирменных магазинов | buyer (заказывающий товары) |
сотрудник управления фирменных магазинов | buyer (заказывающий товары) |
торговое название или фирменная марка | brand name (товара) |
PRYLON™: фирменное Blade-Tech Industries -- компания по производству термопластиков торговое название литого под давлением нейлона с повышенной прочностью | injection molded nylon (georsthefirst) |
фирменная девочка | a trendy girl |
фирменная марка | shop-mark |
фирменная плашка | logo symbol (Pictorial marks (or logo symbols) A pictorial mark (sometimes called a brand marks or logo symbol) is an icon–or graphic-based design. It's probably the image that comes to mind when you think "logo": the iconic Apple logo, the Twitter bird, the Target bullseye. Alexander Demidov) |
фирменная продукция | private label (Ася Кудрявцева) |
фирменная продукция | trademark products (felog) |
фирменная розничная точка | company-managed retail outlet (Bullfinch) |
фирменная статуэтка на радиаторе | radiator emblem (автомобиля) |
фирменная товарная марка | private label (User) |
фирменная торговая марка | private label (User) |
фирменная улыбка | trademark smile (Even as a child, this actress had her trademark smile. heart.co.uk dimock) |
фирменная фраза | catchphrase (andreevna) |
фирменная черта | hallmark (VLZ_58) |
фирменная эмблема | identifying plaque (на автомобиле) |
фирменная этикетка | proprietary label (Daria_Kis) |
фирменное блюдо | speciality (также house speciality nicknicky777) |
фирменное блюдо | house speciality (в баре, ресторане и т. д.; также speciality nicknicky777) |
фирменное блюдо | speciality of the house (Anglophile) |
фирменное блюдо | house specialty (также часто просто specialty GeorgeK) |
фирменное блюдо | signature dish (alex) |
фирменное изделие | brand product (Alexander Demidov) |
фирменное клеймо | hallmark (Alexander Demidov) |
фирменное клеймо | logo (Alexander Demidov) |
фирменное кулинарное блюдо | culinary specialty (sophistt) |
фирменное название щёток для чистки мебели, картин и т.д. | Fuzzy Wuzzy (VLZ_58) |
фирменное наименование | company name (Lavrov) |
фирменное наименование | tradename (Игорь_2006) |
фирменное наименование | legal name (Alexander Demidov) |
фирменное наименование | trade name (не обязательно является официальным наименованием фирмы; может быть зарегистрировано в качестве товарного знака; фирменное наименование является официальным зарегистрированным названием предприятия, в то время как коммерческое обозначение - это неофициальное название, используемое при ведении бизнеса 4uzhoj) |
фирменное оборудование | proprietary hardware (а не открытое АО Ремедиос_П) |
фирменное оформление | branding (Alexander Demidov) |
PRYLON: фирменное Blade-Tech Industries -- компания по производству термопластиков торговое название литого под давлением нейлона с повышенной прочностью | injection molded nylon (georsthefirst) |
фирменные блюда | specialties (Mike, we hear your wife is a very good cook. What are some of her specialties? ART Vancouver) |
фирменные принадлежности | original accessories (dimock) |
фирменный бейдж | house badge (Alexander Demidov) |
фирменный бланк | letter headed paper (bookworm) |
фирменный бланк | company's letterhead headed paper (mascot) |
фирменный бутик | brand boutique (VLZ_58) |
фирменный / ведомственный бланк | letter pad (обычно с логотипом организации, адресными данными, телефонами, email и т.п. Шандор) |
фирменный жест | favourite gesture (Andrey Truhachev) |
фирменный жест | favorite gesture (Andrey Truhachev) |
фирменный знак | logotype |
фирменный знак | hallmark (Lavrov) |
фирменный знак | emblem |
фирменный знак | icon (leahengzell) |
фирменный знак | authority brand (aldrignedigen) |
фирменный знак | staple (Tough defense has reemerged as a staple for Utah. It starts with Rudy Gobert. george serebryakov) |
фирменный знак | logograph |
фирменный знак | trademark |
фирменный знак на больших металлических мусорных баках, устанавливаемых на грузовых машинах со специальным подъёмным устройством для их перевозки и опустошения | Dumpster |
фирменный или товарный знак | logotype |
фирменный каталог | manufactor's catalogue |
фирменный логотип | house logo (Alexander Demidov) |
фирменный логотип | brand logo (If your brand identity could talk, what would it say about your business or product? Make certain it says all the right things with a distinctive brand logo that works ... Alexander Demidov) |
фирменный логотип | signature logo (leahengzell) |
фирменный магазин | boutique (User) |
фирменный магазин | brand shop (Paul Smith Brand Shop Vronskaya) |
фирменный магазин | factory store (В. Голубь) |
фирменный магазин | signature store (Steve Elkanovich) |
фирменный напиток заведения | house drink (Alexander Demidov) |
фирменный пакет | brand bag (Alexander Demidov) |
фирменный персонаж | company mascot (Technical) |
фирменный платок | uniform scarf (m_rakova) |
фирменный подарок | branded gift (vitoos) |
фирменный поезд | deluxe train (Alexander Demidov) |
фирменный продукт | branded product (Ася Кудрявцева) |
фирменный продукт | signature product (reverso.net Aslandado) |
фирменный салон-магазин | brand showroom (AD Alexander Demidov) |
фирменный символ | hallmark |
фирменный скотч | printed adhesive tape (Alexander Demidov) |
фирменный стандарт | in-house standard (MichaelBurov) |
фирменный стиль | stock in trade |
фирменный стиль | signature line |
фирменный стиль | signature move |
фирменный стиль | trademark (She was wearing her trademark white coat. Stanislav Silinsky) |
фирменный стиль | coporate identity (sheetikoff) |
фирменный стиль | brand (bojana) |
фирменный стиль | signature style (rechnik) |
фирменный стиль | graphic charter (положение, определяющее порядок использования фирменных графических знаков и цветных схем Praskovya) |
фирменный стиль | identity (Roman_Kiba) |
фирменный стиль предприятия | corporate identity (Александр Рыжов) |
фирменный сувенир | business memento (Irina Verbitskaya) |
фирменный товар | private label (Ася Кудрявцева) |
фирменный хит | signature hit (Taras) |
шапка на фирменном бланке | letterhead |
являющийся частью фирменного стиля | corporate design (Александр Рыжов) |