DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing у них | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в других отношениях у меня не было поводов их подозреватьI have otherwise no reason to suspect them
в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языкаthe crew are of different nationalities and have no common language
в этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухняin this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse
воры всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюютthieves always aim for houses where the people are known to be rolling in money
говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотятthey say the Lawyers have the devil and all
горы и долины у их подножияhills and subjacent valleys
девчонки захихикали, между ног у них стало горячоthe young girls giggled and felt a hot touch in their parts
если каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачкахif the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual race
если мы не закончим сегодня, у них возникнут подозренияif we don't finalize tonight, they will get suspicious
если ты покупаешь у них мебель, они бесплатно дают ещё и телевизорif you buy the furniture, the shop will chuck in a television set
Жарко. Может, выпьем по кружечке? У них хорошее пивоHot morning. Care for a jar? They keep good beer
женщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожейtheir women are white, having black hair and a most delicate skin
жителям деревни не понравилось, что у них расквартировали солдатthe villagers did not like having the soldiers billeted on them
записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получилсяtake down the names as I read them to you, and then read your list back to me
затем они услышали стук колёс и звук резкой остановки у двериnext they heard wheels, and the pull up at the door
и автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времениboth author and artist were notoriously always run for time
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
йогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуруthe reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredients
к семи часам вечера снаряды у них были на исходеat seven in the evening their ammunition was nearly exhausted
кажется, что теперь святой Петр ждёт их со своими ключами у небесных вратnow Saint Peter at Heaven's wicket seems to wait them with his keys
как ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрокаdo you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent player
когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачнойwhen they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents
когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечиhaving expended their arrows, they drew their swords
король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стоялиthe King made a low obeisance to the window where they were standing
львиный рёв вызвал у них панический страхthe lion's roar struck panic into them
любовь к музыке – это у них семейноеfondness for music runs in the family
монеты можно получить у тех, кто их пускает в обращение, в обмен на банкнотыcoin may be obtained from the issuers, in exchange for notes
мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимуществоTwo of us can handle it. We shall have the drop on them
мы не полномочны отнимать у них это правоwe are not entitled to refuse them this right
наша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интересour new sports model will make the them sit up and take notice
не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузитьsend no camels unladen, if you have wherewith to lade them
некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстроit took a while for them to get started, but now they are really motoring
некоторые мужчины любят покрасоваться, а денег при этом у них нетsome men cut a flash without any fortune
некоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейнаsome found their happiest days were spent about the house and at the poolside
неудивительно, что у них было столько неприятностейit's no small wonder that they had so much trouble
ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской моделиnone of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's
однако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетитI was only too glad, however, to see that their appetites held
он взял у меня несколько книг и не вернул ихhe borrowed some books from me and did not return them
он пробыл у них всю субботуhe stayed with them through Saturday
он разместил у них заказhe placed an order with them
он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
он у них главный подозреваемыйhe is their number one suspect
он у них состоит в списке подписчиковhe is on their mailing list
он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участниковhe felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants
они живут у рекиthey live down by the river
они завидуют, что у нас новый домthey envy us our new house
они немного погостили у насthey visited us for a short period
они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнутьthey stopped at the wayside cafe to rest themselves
они работают у фермераthey work for a farmer
они сидят у него на шееhe has them on his back
они у него забрали собакуthey took his dog from him
они у него отобрали собакуthey took his dog from him
от прогулки у них раскраснелись щекиthe exercise had flushed their cheeks
от прогулки у них раскраснелись щекиexercise had flushed their cheeks
отсутствие у них такта испортило вечеринкуtheir want of tact has wrecked the party
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
подразумевалось, что у них дело идёт к разрывуthe implication was that they were splitting up
раньше у его мамы была служанка, которая жила у нихhis mother used to have a female servant who slept in
родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
сейчас они все такие недалёкие, нынче у них только одно на умеthey're all one-track minds nowadays
снег громко скрипел у них под сапогамиtheir boots crunched loudly on the frozen snow
страсть к коллекционированию – это у них семейноеthe collecting spirit runs in the family
страх, который они испытывали, был написан у них на лицахthe fear they felt showed clearly in their faces
студенты невольно встали на цыпочки, все они, конечно, были альфы, но и у альфов рефлексы выработаны неплохоthe students rose automatically to the tips of their toes, the were Alphas, of course, but even Alphas have been well conditioned (A. Huxley)
Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы, но и у альф рефлексы выработаны неплохоо.хаксли, "О дивный новый мир", II, 29the students rose automatically to the tips of their toes. They were alphas, of course, but even alphas have been well conditioned
судьи вызывали у них всех негодованиеthey all had indignation at the judges
то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное обществоthe little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society
у американцев пунктик насчёт поездов – они избегают ихAmericans have a thing about trains-they avoid them
у английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоватьсяthe British Government had only vague information on which to go
у детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворяниномthe princess's children have no titles because their father is a commoner
у кого есть деньги, приходят сюда тратить ихthose who have cash, come here to spend
у кольца для ключей имеется щель, через которую их можно продеть в кольцоa split-ring has an opening by which keys may be introduced
у короля было достаточно власти, чтобы наказать графов и даже лишить их свободыthe King was strong enough to fine and imprison the Earls
у мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпыthe Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowd
у меня были сомнения в отношении их целейI was in doubt in regard to their aims
у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие процентыI owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest
у меня не было возможности поговорить с нимиI had no occasion to speak with them
у меня нет денег, чтобы расплатиться с нимиI have not the money wherewith to pay them
у нас был знаменательный день: мы критиковали их докладwe had a field-day criticizing their report
у него два сына, один из них совершеннолетнийhe had two sons, one full-grown
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
у него много денег, но он не любит расставаться с нимиhe is quite rich but he does not like to hand out
у неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имениher husband and she have a solicitor who acts for both of their
у неё не хватило сил разыскать ихshe did not have the energy to seek them out
у них был летний домик на озереthey have a summer bungalow at/on the lake
у них были резко противоположные национальные характерыthey had strongly opposed different national characters
у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
у них было две встречи тет-а-тетthey had two single-handed encounters
у них было немало литературных баталийthey had a number of tilts in print
у них было плохое мнение о немthey were prepossessed with an ill opinion of him
у них в доме шло весельеthere have been great doings at their house
у них всегда с собой шпаги и пистолетыthey are never without barkers and slashers
у них голубые глазаtheir eyes are blue
у них дела расходятся с обещаниямиtheir deeds contrast with their promises
у них для всего найдётся решениеthey have a gadget for everything
у них достаточно влияния, чтобы протащить этот законопроектthey have enough influence to get the bill passed
у них есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный деньthey have a little nest-egg tucked away somewhere for a rainy day
у них кончилась пресная водаthey ran out of fresh water
у них мозгов не больше, чем у котаthey've got no more nous than a tom-cat
у них не было никакого убежища, кроме перевёрнутой лодкиthey had no shelter but an inverted boat
у них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражениеthey don't have the sense to admit defeat
у них небольшие разногласияSome little pique or misunderstanding between them
у них некрепкая дружбаtheirs is only a shallow friendship
у них перерыв на обедthey broke for lunch
у них появятся новые люди, задающие темп работы, и платить они им будут большеthey would get new pace-makers and pay them more
у них разные точки зренияthey vary in their opinions
у них свирепствует чумаthe plague runs riot among them
у них слова расходятся с деломtheir deeds do not agree with their words
у них случился приступ хохотаthey were taken with a fit of laughing
у них собственная машинаthey have a car of their own
у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплатыthey had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay
у них хватило наглости потребовать особого обхожденияit was insolent of them to demand special treatment
у них хватило наглости предъявить жалобуthey had the insolence to file a complaint
у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли пониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдатыthe inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers
хотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идтиnot but what we have very good shops but it is so far to go
храбрость – это у них семейноеcourage runs in the family
чем больше у людей денег, тем больше они их тратятthe more money people have, the more they spend
шансы на то, что план будет иметь у них успех, ничтожныthe plan has no chance with them
эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает силthe Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can
эти качества были у него врождёнными, они не были результатом воспитанияthese qualities were natural to them, and not the effect of tutorage
это отобьёт у них охоту разговариватьthis will be a damper to their desire to speak
я думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный видI think we caught them with their pants down, they are a bit confused
я против того, чтобы он останавливался у нихI don't approve of his staying at their place