Russian | English |
арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels |
безосновательно утверждать, что | allege (bigmaxus) |
было бы легкомысленно утверждать, что | it would be rash to assert that |
было бы неосмотрительно утверждать, что | it would be rash to assert that |
было бы опрометчиво утверждать, что | it would be rash to assert that |
было бы примитивно утверждать, что | it is narrow-minded to say |
быть в состоянии утверждать, что | be able to assert that (Alex_Odeychuk) |
газеты утверждают, что | the newspapers have it that |
другие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков" | others argue sex selection won't open the floodgates (bigmaxus) |
кто-то утверждает, что | some others say that (bigmaxus) |
многие из тех, кто проявляет повышенный интерес к сексу, утверждают, что "секс по интернету" стал реальностью | many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become reality |
можно с абсолютной уверенностью утверждать, что | it's a safe bet that |
можно с уверенностью утверждать, что наступит время, когда | predictably time will come when |
можно утверждать, что | it is arguable that |
можно утверждать, что | it is certain that (Andrey Truhachev) |
можно утверждать, что | it is definite that (Andrey Truhachev) |
можно утверждать, что | it can be said that (Johnny Bravo) |
можно утверждать, что | it is arguable that |
можно утверждать, что есть основания думать, что | it is arguable that |
нельзя утверждать, что | it's not as if (suburbian) |
нельзя утверждать, что | it is not as if (suburbian) |
никто не утверждает, что вполне понимает это | no one claims to completely understand it |
обычно утверждают, что | it is generally said that |
обычно утверждают что | it is generally said that |
он кроме того утверждал, что эта аминокислота необходима для роста цыплят | he further claimed that the amino acid was essential for the growth of chicks |
он настойчиво утверждал, что | he was emphatic in his assertion that |
он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого | he positively stated that he had never seen the accused man |
он утверждает, что | he will have it that |
он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир | he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within |
он утверждает, что его открытие повлияло на ход истории | he argues that his discovery changed the course of history |
он утверждает, что ему это известно | he insists that he's known it |
он утверждает, что лимерентный роман в среднем длится около двух лет | he says the average limerent love affair lasts about two years |
он утверждает, что не бывает плохих детей | he maintains that no child is really bad |
он утверждает, что он не виновен | he insists that he is innocent |
он утверждает, что он не виновен | he asserts that he is innocent |
он утверждает, что самая сущность Ирландии проявляется в её языке | he considers that Ireland's very essence is expressed through the language |
он утверждает, что это ошибка | he declares it to be a mistake |
он утверждает, что якобы восхищается мной | he pretends to admire me |
он утверждал в суде, что | he argued before the court that (Stas-Soleil) |
он утверждал на суде, что | he argued before the court that (Stas-Soleil) |
он утверждал в споре, что | his contention was that |
он утверждал, что достиг вершины горы | he claimed to have reached the top of the mountain |
он утверждал, что не видел меня | he alleged he didn't see me |
он утверждал, что не делал этого | he denied having done it |
он утверждал, что не знает, где она | he pretended to have no knowledge of her whereabouts (нахо́дится) |
он утверждал, что ничто так не веселит душу, как огонь в камине | he held that for good cheer nothing could touch an open fire |
он утверждал, что он прав | he maintained that he was right |
он утверждал, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
он утверждал, что рад быть снова дома | he professed himself glad to be home again |
он утверждал, что эти факты ему неизвестны | he denied all knowledge of these facts (что это заявление не соответствует действительности) |
он утверждал, что эти фотографии – никакое не искусство, а чистая порнография | he insisted these photographs were not art but obscenity |
он утверждал, что это заявление не соответствует действительности | he denied all knowledge of the truth of the statement |
она всем утверждает, что ей тридцать лет | she professes to be thirty |
она утверждала, что | she was positive that |
они утверждали, что он виновен | they had it that he was guilty |
они утверждали, что это была простая оплошность | they claimed it was simply an oversight. |
осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает | I make bold to say that he knows nothing about it |
Платон утверждал, что | it was said by Plato that |
Платон утверждал, что | it was said by Plato that |
подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношения | the suspect claimed that he was clean |
пожилая женщина утверждает, что может предсказывать будущее | the old woman claims to be able to see into the future |
Поэтому нельзя утверждать, что | it cannot be claimed that (ROGER YOUNG) |
преждевременно утверждать, что | it is premature to say that |
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться | opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist |
смею утверждать, что это неправильный вывод | that, I submit, is a false inference |
справедливо ли утверждать, что | is it fair to say that (Taras) |
то, что может утверждаться | predicable |
только сексист может утверждать, что мужчины превосходят женщин | that's a sexist thing to say that men are superior to women |
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
утверждается, что | it is said that (erelena) |
утверждается, что он напал на Джима с ножом | he allegedly came at Jim with a knife |
утверждали, что | it has been mooted that |
утверждали, что | it has been mooted that |
утверждалось, что | it has been alleged that |
утверждать свою озабоченность окружающей средой потому что это модно | jumping on the green bandwagon (Seldon) |
утверждать, что | argue that (usually in a debate over an issue ART Vancouver) |
утверждать, что | contend that (bigmaxus) |
утверждать, что | states that (CRINKUM-CRANKUM) |
утверждать, что | give safety to |
утверждать, что | argue that (Alexander Demidov) |
утверждать, что | take up the position that |
утверждать, что | have it that |
утверждать, что | maintain that |
утверждать что | maintain that |
утверждать, что беден | plead poverty (Dude67) |
утверждать, что вывод является окончательным | claim finality for a statement |
утверждать, что дело обстоит иначе | deny this to be the case |
утверждать, что до моста две мили | claim that it is two miles to the bridge (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
утверждать, что знаком с автором | claim acquaintance with the author |
утверждать, что он виновен | reason that he was guilty (that we should start at dawn, etc., и т.д.) |
утверждать, что он никогда не видел этого человека | state that he had never seen the man (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.) |
утверждать, что ты сказал правду | claim to have told the truth (to have won the victory, to have seen the accused, to have done the work without help, etc., и т.д.) |
утверждать, что чёрное это белое | argue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc., и т.д.) |
утверждать что чёрное – это белое | swear black is white |
утверждать, что этот человек невиновен | declare that the man is innocent (that he would have nothing to do with them, etc., и т.д.) |
утверждать это не менее справедливо, чем то, что | it is equally true that (sashkomeister) |
утверждают, что его нашли | he is stated to have been found |
утверждают, что он богат | he is alleged to be wealthy |
утверждают, что они якобы подписали тайное соглашение | they are alleged to have signed a secret treaty |
утверждают, что спасся только он | he is claimed to be the only survivor |
утверждают, что эти соединения очень устойчивы | these compounds are argued to be very stable |
учёные утверждают, что человеческий организм рассчитан, по крайней мере, на сто лет! | scientists say our bodies are designed to last 100 years, at least! (bigmaxus) |
это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo) |
это позволяет утверждать, что | thus it can be argued that (D Cassidy) |
я отрицаю всё, что вы утверждаете | I dispute all your facts |
я с полным основанием могу утверждать, что видел это собственными глазами | I can fairly claim to have seen it with my own eyes |
я утверждаю, что | my submission is that |
я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт | I submit that a material fact has been passed over |
я утверждаю, что мне удалось опровергнуть заявление моего противника | I claim to have disproved my adversary's statement |
я утверждаю, что это неправда | I claim that it is false |