DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing устроиться в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.беженцы временно устроились в школеthe refugees camped out at school
Makarov.в конце все встали и устроили ему овациюhe was given a standing ovation at the end
gen.ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернатyour family is so large that three of the children will have to board out
Makarov.дайте мне сначала устроить детей в новую школуlet me get the children settled in their new school first
construct.до прокладки кабеля необходимо устроить в траншее подушку из разрыхленной землиbefore laying cables it's necessary to make a cushion from loose soil in the trench
gen.к празднику в городе устроили иллюминациюthe town was illuminated for the festival
gen.как в этом городе можно устроиться с жильём?what kind of accommodation can you get in this city?
Makarov.когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летнейthe shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived
Makarov.когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить складыthe shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived
gen.меня бы устроила сумма в триста фунтовI would settle for three hundred pounds
Makarov.мисс Хелен Кэмпбел устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн ГленMiss Helen Campbell gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen
gen.можем ли мы устроиться на ночь в этой гостинице?can we find accommodation at the hotel for the night?
gen.можем ли мы устроиться на переночевать в этой гостинице?can we find accommodation at the hotel for the night?
gen.мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
gen.мы уже устроились в нашем новом домеwe are settled in our new home
Makarov.мы устроились в деревенской гостинице без особых удобствwe got rough accommodation at a small country inn
gen.название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
gen.Название школы в Денвере, где двое учеников устроили массовое побоище, а потом сами застрелилисьColumbine (Igor Tolok)
gen.обвинять мальчиков в том, что они устроили пожарblame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.)
gen.он подобрал под себя ноги и устроился в креслеhe gathered up his feet and settled down in an armchair
Makarov.он поудобнее устроился в креслеhe settled himself in an arm-chair
gen.он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должностьhe pulled wires to get the position for his son
gen.он устроил её в купеhe settled her down in the carriage
Makarov.он устроил нас в хорошей гостиницеhe fixed us up in a good hotel
Makarov.он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степениhe gave the usual treat for the degree of doctor
Makarov.он устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологииhe gave the usual treat for the degree of doctor in divinity
Makarov.он устроился в креслеhe installed himself in an armchair
Makarov.он устроился в Нью-Йоркеhe fixed himself in New York
Makarov.он устроился в своём кресле перед каминомhe settled into his own chair by the fire
Makarov.он устроился на работу в одном небольшом кабачкеhe was employed in a little joint
Makarov.он устроился на столе, болтая ногами в воздухеhe was seated on a table, his legs dangling in the air
Makarov.он хочет устроиться в Москвеhe wants to settle in Moscow (на жительство)
Makarov.он хочет устроиться в Москвеhe wants to get a job in Moscow (на работу)
Makarov.она начала с того, что удобно устроилась в кресле, что предвещало долгую, приятную беседуshe began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talk
Makarov.она собиралась устроить бенефис и сыграть в нём Офелиюshe was going to have a benefit and appear Ophelia
Makarov.она устроила большой приём в честь вступающих в бракshe gave a large party in honour of the betrothed
Makarov.она устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Гленshe gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen
Makarov.она устроилась на работу в издательствеshe took a job at a publishing house
gen.она уютно устроилась в креслеshe nestled in a chair
Makarov.отец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом делеher father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of it
Makarov.пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, весь день льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
gen.пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
Makarov.полиция устроила облаву в игорном домеthe police raided the gambling den
Makarov.полиция устроила облаву в игорном домеpolice raided the gambling den
lit.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.постель устроили в углу комнатыthe bed was fixed up in the corner of the room
gen.родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижаuniversities are popular with status-conscious parents
gen.собираться устроиться на работу в городеconsider a job in the city
Makarov.солдаты устроили фейерверк в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
Makarov.студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
Makarov.студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
inf.удобнее устроилась в объятияхsnuggle in tighter (bjaka-buka)
inf.удобнее устроиться в объятияхsnuggle in tighter (bjaka-buka)
gen.удобно устроиться в креслеsettle down in an armchair (in a corner, etc., и т.д.)
gen.удобно устроиться в креслеsnuggle down in one's armchair (ART Vancouver)
Makarov.удобно устроиться в новом домеbe comfortably installed in new home
gen.удобно устроиться в новом домеbe comfortably installed in one's new home
Makarov.уй удалось устроиться на работу в это заведениеshe managed to land a job in this joint
Makarov.устроившись поудобнее в своём любимом кресле, он закурил трубкуsettling himself down in his favourite chair, he lit his pipe
Makarov.устроить бал в честьgive a ball for (someone – кого-либо)
gen.устроить банкет в честьhold a banquet to commemorate (A banquet was held to commemorate the completion of work on the first passenger vessel built at Wallace Shipyards. ART Vancouver)
Makarov.устроить беспорядок в комнатеlitter up one's room
Makarov.устроить беспорядок в комнатеlitter up one's room
gen.устроить беспорядок в комнатеlitter room
gen.устроить больного в больницуget a patient in a hospital
gen.устроить в лесу облаву на тиграdrive a wood for a tiger
Makarov.устроить в районе облаву со сворой гончихhunt a country with a pack of hounds
gen.устроить кого-либо в сфере предпринимательстваset up in business
gen.устроить кого-либо в учреждениеplace in an office
gen.устроить в честь кого-л. приёмwelcome smb. with a banquet (with a party)
gen.устроить в этой части зала сценуget this part of the hall up as a stage
gen.устроить все дела, чтобы можно было спокойно поехать в Италиюarrange things for our trip to Italy
Makarov.устроить иллюминацию в городе по случаю какого-либо торжестваilluminate a town for a festivity
gen.устроить конференцию в понедельникarrange a conference for Monday (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc., и т.д.)
Игорь Мигустроить обыски в домахstage raids on the homes
gen.устроить пикник в лесуhold a picnic in the forest
gen.устроить приём и т.д. в честь гостейhold a reception a ball, a performance, a concert, etc. for the guests
Игорь Мигустроить разнос в связи сgive someone a tongue lashing on
gen.устроиться вget a job at (он устроился в компанию "Артизан" Tanya Gesse)
gen.устроиться в гостиницеcheck into hotel (Islet)
gen.устроиться в коттеджеsettle in a cottage (in a new house, etc., и т.д.)
Makarov.устроиться в креслеsettle in an armchair
gen.устроиться в новую фирмуget in on the new firm (on the new organization, etc., и т.д.)
gen.устроиться в постели перед сномsettle down to go to sleep
gen.устроиться в постели перед сномsettle oneself to sleep
gen.устроиться в самой середине первого рядаseat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
gen.устроиться в светеbegin the world
Makarov.устроиться в сельской местностиset up one's home in the country
idiom.устроиться в теплом местеhave got it made (Andrey Truhachev)
gen.устроиться на работу вget a job with (какой-либо компании, организации dimock)
HRустроиться на работу вget hired at (Alex_Odeychuk)
gen.устроиться на работу вtake a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver)
lab.law.устроиться на работу в мэриюget a job at City Hall
HRустроиться на работу в научно-исследовательский институтget a job at the research institute (Alex_Odeychuk)
HRустроиться на работу в НИИget a job at the research institute (Alex_Odeychuk)
gen.устроиться на работу в ночной клубland a job with a night club (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.уютно устроиться в постелиnestle down in bed
Makarov.это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночьthe only hole where they could pig for the night
Makarov.это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночьonly hole where they could pig for the night
gen.я вам это в момент устроюI'll arrange that for you immediately
gen.я устрою себе хороший отдых в выходные дниI shall treat myself to a good week-end holiday