Russian | English |
действия по устранению аварии | accident response (Alexander Demidov) |
действия по устранению аварии | response to an accident (Alexander Demidov) |
для устранения возможных разночтений при толковании | remove doubt (sankozh) |
для устранения возможных разночтений при толковании, настоящим пунктом дополнительно разъясняется, что | remove doubt it is hereby clarified that (sankozh) |
запрещать обращаться с петициями к правительству для устранения несправедливости | prohibit the petitioning for a governmental redress of grievances (Alex_Odeychuk) |
издержки на устранение дефектов | make good costs (ответственность поставщика по контракту Peter Cantrop) |
меры по устранению допущенного нарушения | remedial action (Alexander Matytsin) |
меры по устранению допущенного нарушения | remedial action (Alexander Matytsin) |
меры по устранению последствий правонарушения | remedial measure |
меры по устранению последствий преступления | remedial measure |
меры по устранению причин, последствий правонарушения | remedial measures |
меры по устранению причин, последствий преступления | remedial measures |
меры по устранению причин правонарушения | remedial measure |
меры по устранению причин преступления | remedial measure |
меры по устранению причин, условий или последствий правонарушения | remedial measures |
меры по устранению причин, условий или последствий преступления | remedial measures |
меры по устранению причин, условий правонарушения | remedial measures |
меры по устранению причин, условий преступления | remedial measures |
меры по устранению условий правонарушения | remedial measure |
меры по устранению условий преступления | remedial measure |
отчёт об устранении несоответствия | nonconformance release report (терминология ТШО Aleks_Teri) |
передача на рассмотрение федеральной торговой комиссии вопросов об устранении недобросовестной конкуренции | trade practice submittal |
переделка, устранение дефектов, доработка | subsequent performance (Altv) |
план мероприятий по устранению нарушений | plan of correction (выявленных в ходе проверки; англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
порядок устранения недостатков в области нормативного регулирования | defect correction procedure (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
право на устранение дефекта | right for elimination of defect (Konstantin 1966) |
право на устранение нарушений | right to cure (Syrira) |
предписание об устранении нарушения | requirement to remedy a violation (sankozh) |
предпринять надлежащие меры по устранению нарушений | take the appropriate actions to correct the deficiencies (англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
представление об устранении причин и условий | Statement in Respect of the Elimination of Reasons and Conditions (Статья 29.13 КоАП РФ wto.org mablmsk) |
принятые меры по устранению недостатков | remedial action taken (Alexander Demidov) |
приступить к немедленному устранению нарушений | begin to correct the deficiencies immediately (выявленных в ходе проверки; англ. цитата приводится из статьи в газете Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
срок для устранения нарушениянарушений | remedial period (Alexander Matytsin) |
срок для устранения нарушения | curing period (sankozh) |
срок для устранения нарушениянарушений | cure period (Alexander Matytsin) |
срок устранения нарушениянарушений | remedial period (Alexander Matytsin) |
срок устранения нарушениянарушений | cure period (Alexander Matytsin) |
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствами | audita querela |
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствами | writ of audita querela |
требование об устранении предполагаемого нарушения | legal letter (представляется, что legal letter=demand letter – a formal notice demanding that the person to whom the letter is addressed perform an alleged legal obligation Farrukh2012) |
требовать устранения нарушений | seek redress for infringements (напр., права на Alexander Demidov) |
устранение дефектов | make good (в статье контракта об ответственности Поставщика Peter Cantrop) |
устранение дефектов | elimination of defects |
устранение замечаний | rectifying deficiencies (linkin64) |
устранение источника вреда | abatement of nuisance |
устранение кредиторов | abatement of creditors (в порядке самопомощи) |
устранение нарушений | remedy of defaults (Alexander Matytsin) |
устранение нарушений в отношении капитала | equity cure (статья договора – A provision in a facility agreement which permits the shareholders of the borrower to inject additional equity into the borrower to "cure" a financial covenant breach arising because of a shortfall in cash flow or, sometimes, EBITDA. Lavrov) |
устранение недостатков | rectification of weaknesses (Aleks_Teri) |
устранение недостатков | defect correction (Alex_Odeychuk) |
устранение неисправностей | incident management (раздел соглашения о предоставлении услуг компанией Сименс Sergey Old Soldier) |
устранение несправедливости | redress of grievances |
устранение последствий несчастных случаев | management of work injuries (Alexander Demidov) |
устранение правовых барьеров | removal of legal barriers (Leonid Dzhepko) |
устранение разночтений | emendation |
устранение цифрового неравенства | bridging the digital divide (Kovrigin) |