Russian | English |
вынуждать суда уклоняться от курса | deviate ships |
избегать и уклоняться от ч-л. | dodge and duck (... if he continues to dodge and duck the case, /// Lyubeznov) |
избегать и уклоняться от ч-л. | dodge and duck (... IF HE CONTINUES TO DODGE AND DUCK THE CASE, ... Lyubeznov) |
избегать чего-либо уклоняться от какого-либо дела | shrink away |
не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей | don't try to get out of your duties |
не уклоняться от выполнения дела | face a matter out |
не уклоняться от истины и не терять достоинства | keep within the bounds of truth and dignity |
не уклоняться от ответственности | face up one's responsibilities |
не уклоняться от ответственности | face up to responsibilities |
нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу | difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely |
он не уклонялся от своих обязанностей | he did not flinch from his duty |
он никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностей | he never swerves from his duty |
он уклоняется от главного вопроса | he is out of order |
он уклоняется от главного вопроса | he is not in order |
он уклоняется от предмета | he is out of order |
он уклоняется от предмета | he is not in order |
он уклоняется от разговора с ней | he gibs at speaking with her |
он уклонялся от уплаты налогов | he avoided paying taxes |
он уклонялся от уплаты своих долгов | he avoided paying his debts |
от никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностей | he never swerves from his duty |
отказываться либо уклоняться от | decline or resist (Bill shall be submitted to an arbitrator or an umpire and to decline or resist payment of any sum of money or compliance or fulfillment of any claim or demand or ... Alexander Demidov) |
отказываться либо уклоняться от | opt out of or resist (Some WTRs [War Tax Resisters] opt out of or resist paying SSI taxes, since the government has raided the fund to pay for wars. | However, there is rather less discussion of the experiences of young people who choose to opt out of, or resist, the excessive alcohol consumption culture. | Some BME organisations expressed a desire to "opt out" of, or resist, what they perceive to be public sector pressure to measure, assess and evidence third ... Alexander Demidov) |
тактично уклоняться от разговора на опасную тему | shun delicately a thorny subject |
уклоняться от | fight shy of (чего-либо) |
уклоняться от | dally off |
уклоняться от | deflect (suburbian) |
уклоняться от | abscond (чего-либо) |
уклоняться от | absent oneself from |
уклоняться от | shun |
уклоняться от | balk at |
уклоняться от | sidestep |
уклоняться от | absent from (чего-либо) |
уклоняться от | abscond from (чего-либо) |
уклоняться от | absent (чего-либо) |
уклоняться от | give a wide berth to (чего-либо) |
уклоняться от | back out of |
уклоняться от | wriggle out of |
уклоняться от | back out (чего-либо) |
уклоняться от | dally off (чего-либо) |
уклоняться от | elude |
уклоняться от армейской службы | defer from service |
уклоняться от боя | avoid contact with the enemy |
уклоняться от ветра | fall off |
уклоняться от военной службы | dodge military service (Olga Okuneva) |
уклоняться от воинской обязанности | evade military service (Svetlana Sfarzo) |
уклоняться от вопроса | hedge the issue (Дмитрий_Р) |
уклоняться от вопросов | dodge questions (Sergei Aprelikov) |
уклоняться от встречи | shrink from meeting (с кем-либо) |
уклоняться от выполнения | renege on |
уклоняться от выполнения долга | deviate from duty |
уклоняться от выполнения обязанностей | skulk |
уклоняться от выполнения обязанностей | put on skates |
уклоняться от выполнения обязательств | shrink away from obligations |
уклоняться от выполнения своего долга | shirk duty |
уклоняться от выполнения своих договорных обязательств | renege on the agreement |
уклоняться от выполнения своих обязательств | renege on commitments |
уклоняться от какого-либо дела | shrink away |
уклоняться от исполнения обязанностей | skulk |
уклоняться от исполнения обязанностей | wriggle out of any/one's obligations (oleks_aka_doe) |
уклоняться от исполнения обязанностей | shirk/evade/avoid one's commitments/obligations, excuse oneself from any obligations (oleks_aka_doe) |
уклоняться от контактов с незнакомыми людьми | shy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе) |
уклоняться от мобилизации | evade draft (AlexandraM) |
уклоняться от налогов | evade taxes |
уклоняться от неприятной обязанности | baulk an unpleasant duty |
уклоняться от неприятной обязанности | to baulk an unpleasant duty |
уклоняться от неприятной обязанности | balk an unpleasant duty |
уклоняться от общения с незнакомыми людьми | shy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе) |
уклоняться от обязанностей | dodge responsibilities (She accused him of dodging his responsibilities as a parent. VLZ_58) |
уклоняться от обязанностей | truant |
уклоняться от обязанностей | fluff off |
уклоняться от обязательства | wriggle out of an engagement |
уклоняться от ответа | blink the question (на вопрос) |
уклоняться от ответа | give evasive replies (and not a clear answer 4uzhoj) |
уклоняться от ответа | dodge a question |
уклоняться от ответа | prevaricate |
уклоняться от ответа | fence with a question |
уклоняться от ответа | stonewall (Delay or obstruct (a request, process, or person) by refusing to answer questions or by being evasive.
: ‘she has also stonewalled queries about her love life’ Bullfinch) |
уклоняться от ответа | avoid answering |
уклоняться от ответа | play coy |
уклоняться от ответа | parry a question (на вопрос) |
уклоняться от ответа | parry a question |
уклоняться от ответа на вопрос | fence with a question |
уклоняться от ответственности | shrink away from responsibility |
уклоняться от ответственности | shrink from responsibility |
уклоняться от ответственности | skulk |
уклоняться от ответственности | shed responsibility |
уклоняться от ответственности | shirk responsibility |
уклоняться от уголовной ответственности за своё деяние | evade legal consequences of one's action |
уклоняться от ответственности, ссылаясь на неопытность | plead the baby act |
уклоняться от подачи голоса | flee from the question |
уклоняться от подачи голоса | flee the question |
уклоняться от правильного пути | go wrong |
уклоняться от предмета | quibble |
уклоняться от предмета спора | beg questions (MichaelBurov) |
уклоняться от предмета спора | beg the question (от сути дела) |
уклоняться от предмета спора от сути дела | beg questions (MichaelBurov) |
уклоняться от призыва | defer from service |
уклоняться от призыва | evade draft (AlexandraM) |
уклоняться от принятия ответственности | deflect responsibility (Alex_Odeychuk) |
уклоняться от прямого ответа | give the go-around (Anglophile) |
уклоняться от прямого ответа | fence with a question |
уклоняться от прямого ответа | deviate (Taras) |
уклоняться от прямого ответа | play coy (Taras) |
уклоняться от прямого ответа | fudge |
уклоняться от прямого ответа | quibble |
уклоняться от прямого ответа | prevaricate |
уклоняться от прямого ответа | hem and haw |
уклоняться от прямого ответа | fence |
уклоняться от прямого ответа | hedge |
уклоняться от работы | bail out (MichaelBurov) |
уклоняться от работы | shirk work |
уклоняться от работы | skulk (обыкн. притворяясь больным) |
уклоняться от разговора | evade a conversation (Democrats are evading a real and constructive conversation VLZ_58) |
уклоняться от разговора | shirk conversation (Tarvin did not yearn to talk to Sheriff on the way to Topaz, but neither did he wish to seem to shirk conversation. VLZ_58) |
уклоняться от разговора | avoid a conversation (Avoid Awkward Conversations Without Being Mean VLZ_58) |
уклоняться от разговора | talk round corners (Yerkwantai) |
уклоняться от решения вопроса | beg questions (MichaelBurov) |
уклоняться от решения вопроса | straddle an issue |
уклоняться от сложной задачи | duck a challenge (Bryson is not a man to duck a challenge. Serginho84) |
уклоняться от военной службы | evade service |
уклоняться от соблюдения договора | elude a treaty |
уклоняться от спора | avoid an argument |
уклоняться от спора | elude argument |
уклоняться от сути вопроса | quibble (посредством софизма) |
уклоняться от темы | wander from the subject |
уклоняться от трудностей | obviate difficulties |
уклоняться от удара | sidestep |
уклоняться от удара противника | volt (в фехтовании Ivan G) |
уклоняться от уплаты | bilk (долга и т.п.) |
уклоняться от уплаты | bilk (долгов) |
уклоняться от уплаты долга | welch on one's debt (Taras) |
уклоняться от уплаты долгов | bilk |
уклоняться от уплаты за проезд | faredodge (ekitniss) |
уклоняться от уплаты налога | defeat a tax (cornell.edu Tanya Gesse) |
уклоняться от участия | absent |
уклоняться от чего-либо | skirt around (Interex) |
уклоняться от чего-либо избегать чего-либо | sheer away |
уклоняться от чего-либо стараться избавиться | shuffle off |
уклоняться от явки в суд | ignore the order to appear in court (4uzhoj) |
уклоняться от явки в суд по повестке | dodge the summons |
уклоняясь от удара | duck |
это была тема, от которой он всегда уклонялся | this was a topic which he always sheered away from |