Russian | English |
адвокат по уголовным делам | criminal-defense attorney (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
быть обвинённым в совершении федерального уголовного правонарушения | have been indicted on a federal criminal charge (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
быть освобождённым от уголовной ответственности | be exonerated (CNN Alex_Odeychuk) |
быть привлечённым к уголовной ответственности | face criminal prosecution (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
быть привлечённым к уголовной ответственности | be arraigned (call before a court to answer a criminal charge. COED. • He was arraigned for murder. • He was arraigned on a charge of murder. OALD Alexander Demidov) |
быть привлечёнными к уголовной ответственности в виде смертной казни | face death penalty cases (Washington Post Alex_Odeychuk) |
в качестве ответчика по уголовному делу | in defending criminal proceeding (jerseylaw.je igisheva) |
в качестве ответчика по уголовному делу | in defending criminal proceeding (jerseylaw.je igisheva) |
в роли ответчика по уголовному делу | in defending criminal proceeding (jerseylaw.je igisheva) |
в ходе дальнейшего уголовного преследования | in a subsequent criminal prosecution (Alex_Odeychuk) |
в ходе разбирательства уголовного дела в судебном заседании | during the trial (ABC News Alex_Odeychuk) |
в ходе судебного разбирательства по уголовному делу | during the trial (ABC News Alex_Odeychuk) |
вид и мера наказания по резонансному уголовному делу | punishment in a high-profile case (New York Times Alex_Odeychuk) |
виды уголовных наказаний | types of criminal penalties (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
возбудить дело в Международном уголовном суде в Гааге | file a case at the International Criminal Court in The Hague (BBC News Alex_Odeychuk) |
возбудить уголовное дело | make a criminal referral (for ... – в отношении 404media.co Alex_Odeychuk) |
возбудить уголовное дело о террористическом акте | open a terrorism investigation (CNN Alex_Odeychuk) |
возбудить уголовное дело по факту террористического акта | open a terrorism investigation (New York Times Alex_Odeychuk) |
возбудить уголовное дело по факту террористического акта | have opened a terrorism investigation (Alex_Odeychuk) |
выделенное в отдельное производство уголовное дело | separate inquiry (of ... – о(б) ...; New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
выступать в качестве ответчика по уголовному делу | defend criminal proceeding (igisheva) |
выступать в роли ответчика по уголовному делу | defend criminal proceeding (igisheva) |
выступать ответчиком по уголовному делу | defend criminal proceeding (igisheva) |
дело по тяжкому уголовному преступлению | felony case (Ivan Pisarev) |
Департамент уголовно-исполнительной инспекции | Department of Corrective Services (Alex_Odeychuk) |
длительность уголовного разбирательства | length of criminal proceedings (vleonilh) |
доказывать обвинения по уголовному делу в суде | prove the case in court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
заключения экспертизы и прочие материалы уголовного дела указывают на то, что | expert studies and other materials of the criminal case established that (CNN Alex_Odeychuk) |
закон о давности уголовного преследования | statute of limitations for prosecution (New York Times Alex_Odeychuk) |
закончиться предъявлением уголовных обвинений | result in criminal charges (Washington Post Alex_Odeychuk) |
исполнять наказания согласно уголовному кодексу | implement the penal code (Atlantic Alex_Odeychuk) |
Королевская служба уголовного преследования Великобритании | British Crown Prosecution Service (CNN Alex_Odeychuk) |
крупное уголовное преступление | major offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
крупное уголовное преступление | major criminal case (Ivan Pisarev) |
крупное уголовное преступление | major criminal act (Ivan Pisarev) |
крупное уголовное преступление | major felony (Ivan Pisarev) |
крупное уголовное преступление | major criminal offence (Ivan Pisarev) |
материалы уголовного дела | criminal case files (collection of documents and evidence relating to a particular criminal case Alex_Odeychuk) |
Международный уголовный суд | ICC (MichaelBurov) |
Международный уголовный суд | the International Criminal Court |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor felony (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение и уголовное преступление | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение уголовного характера | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение уголовного характера | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение уголовного характера | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение уголовного характера | minor felony (Ivan Pisarev) |
мелкое правонарушение уголовного характера | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
мелкое уголовное преступление | minor felony (Ivan Pisarev) |
мелкое уголовное преступление | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
мелкое уголовное преступление | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
мелкое уголовное преступление | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
мелкое уголовное преступление | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
мера обеспечения уголовного производства | precautionary move (Меры обеспечения уголовного производства применяются с целью достижения действенности расследования уголовного правонарушения. Мерами обеспечения уголовного производства являются: вызов следователем, прокурором, судебный вызов и привод; наложение денежного взыскания; временное ограничение в пользовании специальным правом; временное отстранение от должности; выемка вещей и документов; временное изъятие имущества; арест имущества и банковских счетов; задержание уполномоченным должностным лицом или законное задержание подозреваемого, обвиняемого. Alex_Odeychuk) |
министр по вопросам уголовно-исполнительной инспекции | minister for corrective services (Alex_Odeychuk) |
надзор за процессуальной деятельностью по уголовным делам | procedural oversight over cases (New York Times Alex_Odeychuk) |
находиться на подписке о неразглашении информации по уголовному делу, отобранной во исполнение судебного приказа | be under a court gag order (Washington Post Alex_Odeychuk) |
не иметь правовых оснований для предъявления обвинений по уголовному делу | lack the legal basis to bring a criminal case against (кому-либо Alex_Odeychuk) |
незначительное уголовное преступление | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
незначительное уголовное преступление | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
незначительное уголовное преступление | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
незначительное уголовное преступление | minor felony (Ivan Pisarev) |
незначительное уголовное преступление | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
новое судебное разбирательство уголовного дела | retrial (CNN, США) |
новое судебное разбирательство уголовного дела по обвинениям в | retrial on charges of (CNN Alex_Odeychuk) |
обвинение в совершении уголовного правонарушения | criminal charge |
обвинения не содержат признаков преступления по испанскому уголовному праву | the accusations are not offences in Spain (BBC News Alex_Odeychuk) |
обвинёние в совершении федерального уголовного правонарушения | federal criminal charge (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
обеспечить получение согласие владельца или соблюдение уголовно-процессуальных норм | have secured either the owner's consent or appropriate criminal process (Fox News, USA Alex_Odeychuk) |
опасный уголовный преступник, пользующийся привилегией духовного звания | clergyable felon (привилегия духовного звания – невозможность назначения светским судом смертной казни как вида наказания за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления Alex_Odeychuk) |
освободить от уголовного преследования | release from criminal prosecution (fayzee) |
освобождаться от уголовной ответственности | be discharged (Alex_Odeychuk) |
осуждённый уголовным судом | convicted and sentenced by a criminal court (ART Vancouver) |
отдел государственных обвинителей уголовно-судебного управления прокуратуры г. Москвы | Department of Public Prosecution of the Department of Criminal Court Proceedings of the Prosecutor General's Office of Moscow (gov.ru mablmsk) |
открыть уголовное производство | opened criminal proceedings (against ... – в отношении ...; on suspicion of ... – по подозрению в ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
открыть уголовное производство | have opened an investigation (into ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
отправление уголовного правосудия | administration of criminal justice (Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
отсутствие деятельного раскаяния подсудимого в ходе судебного разбирательства по уголовному делу | lack of remorse shown during the trial (ABC News Alex_Odeychuk) |
отсутствие раскаяния в содеянном в ходе судебного разбирательства по уголовному делу | lack of remorse shown during the trial (Alex_Odeychuk) |
под страхом уголовного наказания | under penalty of the law |
подать апелляционную жалобу по уголовному делу | appeal a conviction (на обвинительный приговор суда первой инстанции Alex_Odeychuk) |
подвергаться уголовному преследованию за призывы к свержению власти или восстание | face prosecution for sedition or rebellion (New York Times Alex_Odeychuk) |
подозреваемый или обвиняемый по уголовному делу | criminal target (Washington Post Alex_Odeychuk) |
политически мотивированные уголовные дела | politically charged criminal investigations (New York Times Alex_Odeychuk) |
предупреждать об уголовной ответственности за | alert on criminal liability for (Ying) |
предусматривать уголовную ответственность | attract a criminal sentence (BBC News; e.g., such a violation cannot be regarded as representing a criminal danger to society or attract a criminal sentence Alex_Odeychuk) |
предъявить гражданский иск в уголовном производстве | file civil charges in the case (Alex_Odeychuk) |
прекратить уголовное дело производством без предъявления обвинения | conclude the criminal investigation without charges (BBC News Alex_Odeychuk) |
преступления и производства по уголовным делам | criminal actions and proceedings (англ. термин взят из законодательного акта: NY Crim Pro L § 1.10 (2016) Alex_Odeychuk) |
при разбирательстве уголовного дела в судебном заседании | during the trial (ABC News Alex_Odeychuk) |
привлекаться к уголовной ответственности | be convicted of a criminal offence (судимым, привлекавшимся к уголовной ответственности не значится – has never been put on trial or convicted of a criminal offence ART Vancouver) |
привлечь к уголовной ответственности | arraign (CNN Alex_Odeychuk) |
привлечь к уголовной ответственности | convict of a criminal offence (ART Vancouver) |
приговор о назначении наказания в виде ссылки в колонию для уголовных преступников | sentence of transportation (Alex_Odeychuk) |
прокурор, осуществляющий процессуальное руководство досудебным расследованием уголовного дела | criminal prosecutor (New York Times Alex_Odeychuk) |
проходить по уголовному делу | have been under investigation (New York Times Alex_Odeychuk) |
проходить по уголовному делу | be being investigated (for ... – ... в статусе подозреваемого, обвиняемого в ... Alex_Odeychuk) |
проходить по уголовному делу по факту нарушений федерального налогового законодательства | have been under investigation for violations of federal tax law (New York Times Alex_Odeychuk) |
процессуальный надзор по уголовным делам | procedural oversight over cases (run by other law enforcement bodies – в производстве других правоохранительных органов; ABC News Alex_Odeychuk) |
разбирательство уголовных дел | criminal litigation (в суде; CNN Alex_Odeychuk) |
с намерением совершить уголовное правонарушение | with intent to commit an indictable offense (CNN Alex_Odeychuk) |
серьезное уголовное правонарушение | major offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
серьезное уголовное правонарушение | major felony (Ivan Pisarev) |
серьезное уголовное правонарушение | major criminal case (Ivan Pisarev) |
серьезное уголовное правонарушение | major criminal act (Ivan Pisarev) |
серьезное уголовное правонарушение | major criminal offence (Ivan Pisarev) |
система уголовной юстиции | criminal legal system (Alex_Odeychuk) |
система уголовной юстиции в стране | the country's criminal justice system (Alex_Odeychuk) |
следствие по уголовному делу с грифом секретно | classified investigation (New York Times Alex_Odeychuk) |
совершить уголовно наказуемое деяние | commit a criminal act (NBC News Alex_Odeychuk) |
совершить уголовное правонарушение | commit a criminal act (Alex_Odeychuk) |
соединённый с намерением совершить уголовное правонарушение | with intent to commit an indictable offense (CNN Alex_Odeychuk) |
суд для разбирательства уголовных дел | court in criminal litigation (CNN Alex_Odeychuk) |
суд для разбирательства уголовных дел по высшей инстанции | the highest court in criminal litigation (CNN Alex_Odeychuk) |
судебное разбирательство уголовных дел | criminal litigation (CNN Alex_Odeychuk) |
судимость, факт уголовного преследования, прекращения уголовного преследования | criminal history (New York Times Alex_Odeychuk) |
судимость, факты уголовного преследования, прекращения уголовного преследования | criminal records (New York Times Alex_Odeychuk) |
судья по уголовным делам | sentencing officer (Alex_Odeychuk) |
тяжкое уголовное наказание | severe criminal punishment (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
тяжкое уголовное правонарушение | indictable offense (felony; уголовное правонарушение, производство по которому предполагает предъявление обвинительного заключения; CNN Alex_Odeychuk) |
тяжкое уголовное правонарушение | serious indictable offense (CNN Alex_Odeychuk) |
тяжкое уголовное преступление | major felony (Ivan Pisarev) |
тяжкое уголовное преступление | major offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
тяжкое уголовное преступление | major criminal act (Ivan Pisarev) |
тяжкое уголовное преступление | major criminal case (Ivan Pisarev) |
тяжкое уголовное преступление | major criminal offence (Ivan Pisarev) |
Уголовная ответственность несовершеннолетних | the Criminal Responsibility of Juveniles |
уголовно-исполнительная инспекция | Corrective Services (Alex_Odeychuk) |
Уголовно-исполнительная инспекция Нового Южного Уэльса | Corrective Services NSW (Alex_Odeychuk) |
уголовно-исполнительное право | prison law (terrarristka) |
уголовно наказуемый | criminal (Alex_Odeychuk) |
уголовно-правовая часть расследования | the criminal piece of the investigation (Washington Post Alex_Odeychuk) |
уголовное дело | felony case (Ivan Pisarev) |
уголовное дело о преступлении, наказуемом смертной казнью | death-penalty case (Washington Post Alex_Odeychuk) |
уголовное дело о преступлении небольшой тяжести | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
уголовное дело о преступлении небольшой тяжести | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
уголовное дело о преступлении небольшой тяжести | minor felony (Ivan Pisarev) |
уголовное дело о преступлении небольшой тяжести | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
уголовное дело о преступлении небольшой тяжести | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
уголовное дело о преступлении против государственной безопасности | national security case (Washington Post Alex_Odeychuk) |
уголовное дело о тяжком преступлении | severe case (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
уголовное дело о шпионаже | espionage case (шпионаж – передача, собирание, похищение или хранение в целях передачи иностранному государству, международной либо иностранной организации или их представителям сведений, составляющих государственную тайну, а также передача или собирание по заданию иностранной разведки или лица, действующего в её интересах, иных сведений для использования их против безопасности государства bigmaxus) |
уголовное дело, по которому собраны достаточные доказательства вины обвиняемого | provable case (New York Times Alex_Odeychuk) |
уголовное дело, по которому собраны достаточные доказательства об обстоятельствах, имеющих значение для правильного разрешения дела | provable case (Alex_Odeychuk) |
уголовное дело по факту вооружённого мятежа | criminal case on armed rebellion (against ... – в отношении ...) |
уголовное дело, связанное с борьбой с терроризмом | anti-terrorism case (CNN Alex_Odeychuk) |
уголовное обвинение в членстве в организованной преступной группе | criminal charge of being a member of an organized crime group (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
уголовное правонарушение, влекущее за собой импичмент | impeachable offense (Alex_Odeychuk) |
уголовное преследование за подстрекательство к свержению власти | anti-sedition (Alex_Odeychuk) |
уголовное преследование преступления осуществляется в частном порядке | charges require a victim's testimony (уголовные дела частного обвинения возбуждаются исключительно по заявлению потерпевшего financial-engineer) |
уголовное разбирательство | criminal proceedings (igisheva) |
уголовные обвинения в отношении него были сняты | he was cleared of criminal charges (New York Times Alex_Odeychuk) |
уголовные процессы | pleas of the Crown |
уголовный авторитет | organized crime figure (USA Today Alex_Odeychuk) |
уголовный авторитет | crime figure (Alex_Odeychuk) |
уголовный закон о преступлениях на почве ненависти | hate-crime law (CNN Alex_Odeychuk) |
уголовный кодекс Германии | German penal code (Alex_Odeychuk) |
Уголовный кодекс Ирана | Iran's Criminal Code (Alex_Odeychuk) |
Уголовный кодекс Швейцарии | SCC (Swiss Criminal Code Бриз) |
уголовный преступник, совершивший преступление, наказуемое смертной казнью | criminal who had committed a capital offence (Alex_Odeychuk) |
уголовный проступок | minor offence of a criminal nature (Ivan Pisarev) |
уголовный проступок | petty criminal case (Ivan Pisarev) |
уголовный проступок | minor criminal act (Ivan Pisarev) |
уголовный проступок | minor felony (Ivan Pisarev) |
уголовный проступок | minor criminal offence (Ivan Pisarev) |
уголовный проступок | misdemeanor (этот термин, не являясь в РФ официальным, используется в литературе; также содержался в законодательстве Российской империи. В 2012 году украинский эквивалент использован в тексте нового УПК. Евгений Тамарченко) |
Уголовный суд города Каир | Cairo Criminal Court (New York Times Alex_Odeychuk) |
уголовный суд по делам несовершеннолетних | youth criminal court (Alex_Odeychuk) |
факты уголовного преследования | investigations or criminal proceedings underway (involving ... – ... кого-либо; англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk) |
фигуранты резонансных уголовных дел, скрывающиеся от правосудия | high-profile fugitives (BBC News Alex_Odeychuk) |
хранение огнестрельного оружия, соединённое с намерением совершить уголовное правонарушение | possession of a firearm with intent to commit an indictable offense (CNN Alex_Odeychuk) |
часть уголовного процесса | part of criminal procedure (Alex_Odeychuk) |
эпизод досудебного расследования уголовного производства | portion of an investigation (CNN Alex_Odeychuk) |
эпизод уголовного дела | portion of an investigation (CNN Alex_Odeychuk) |
юридическая помощь адвоката по назначению в уголовном процессе | duty lawyer scheme (Alex_Odeychuk) |
являться ответчиком по уголовному делу | defend criminal proceeding (igisheva) |
являться подсудимым, уголовное дело которого рассмотрено в закрытом судебном заседании | be tried in camera (Alex_Odeychuk) |