Russian | English |
достаточно благоразумный, чтобы убедиться, что... | careful to check that |
достаточно благоразумный, чтобы убедиться, что... | careful to check |
если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном | if you think we'll agree you have a second guess coming |
если уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решение | when once his mind is made up there is no changing it |
меня убедили, что он хороший пилот | I am sold on him as a pilot |
можно убедить толпу в чём угодно | you can talk a mob into anything |
мои исследования убедили меня в том, что | my studies have convinced me that |
нас пытаются убедить в том, что | we're led to believe that (Jacob's body was found at the foot of a cliff, his clothes and shoes were located 200 yards away on the slope of a hill. He didn't have any broken bones, according to the coroner's report. The coroner stated that Jacob had died of hypothermia. And yet we're led to believe that Jacob fell down from a cliff, uninjured, and just lay there waiting to die. ART Vancouver) |
обязательно убедитесь в том, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
он внимательно осмотрел вазу, чтобы убедиться, что на ней нет царапин | he searched the vase for the slightest scratch |
он легко убедил меня в том, что | he easily satisfied me that |
он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал | he felt himself to see that nothing was broken |
он позвал её по имени, чтобы убедиться, что она дома | he called her name to see if she was at home |
он похлопал по карману и убедился, что ключи на месте | he patted his pocket, checking for his keys |
он пытался убедить нас, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
он такой человек, которого ни в чём нельзя убедить | he is the sort of person it is impossible to persuade |
он убедил друга, что его ребёнок вне опасности | he assured the friend of his baby's safety |
он убедил меня, что это верно | he persuaded me that it was true |
он убедил меня, что это правда | he persuaded me that it was true |
он убедил нас, что годится для этой работы | he convinced us of his fitness for the job |
он убедился, что был неправ | he realized he was wrong |
он уверил убедился, что его метод самый лучший | he has convinced himself that his method is the best |
он хотел убедиться, что с вами всё в порядке | he wanted to make sure you were all right |
понюхать мясо, чтобы убедиться, что оно не испорчено | smell the meat to see if it is fresh (the flower to see if she will like it, the milk to make sure it is not sour, etc., и т.д.) |
попытаться убедить кого-либо сделать что-то | take a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА) |
пусть он сам убедится, что он неправ | let him see that he is wrong |
пытаться убедить в том, что | sell the idea that |
убедились, что | it is seen |
убедитесь в том, что | verify that |
убедитесь в том, что | make sure that (напр., плотность прилегания) |
убедитесь, что | take care that (Johnny Bravo) |
убедитесь, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
убедитесь, что | verify that (oleg.vigodsky) |
убедить кого-либо в том, что он ошибается | convince that he is mistaken |
убедить кого угодно в чём угодно | talk anyone in anything (Aslandado) |
убедить кого-нибудь в чём-нибудь | drive something home to one (Interex) |
убедить окружающих, что | convey the sense that (Alex_Odeychuk) |
убедить пациента в том, что тот идёт на поправку | encourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus) |
убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
убедить, что... | make certain |
убедить, что... | make certain that |
убедить, что... | make sure that |
убедить, что... | be careful to check that |
убедить, что... | careful to check that |
убедить, что... | be careful to check |
убедить кого-либо что опасения напрасны | reason out of his fears |
убедить кого-л., что это правда | persuade smb. that it is true (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
убедиться в том, что | see to it that (Acruxia) |
убедиться в том, что | come to believe that (sankozh) |
убедиться в том, что | come to the conclusion that (Andrey Truhachev) |
убедиться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
убедиться в том, что этот человек искренен | satisfy oneself, that the man is sincere (that everything is all right, etc., и т.д.) |
убедиться, что... | make certain |
убедиться, что... | make sure that |
убедиться, что... | make certain that |
убедиться, что... | careful to check that |
убедиться, что | be satisfied that ("Spanish border authorities will only grant entry if they are satisfied that your journey to Spain is essential and reserve the right to deny passage." Aiduza) |
убедиться, что... | be careful to check that |
убедиться, что... | be careful to check |
убедиться, что | become certain that (anyname1) |
убедиться, что всё в порядке | check sth. to make sure everything's right (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
убедиться, что двигаемся в правильном направлении | make sure we get the basics right (financial-engineer) |
убедиться, что письмо доставлено | make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.) |
чтобы убедиться, что | to my satisfaction (Johnny Bravo) |
я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
я имел возможность убедиться, что | it has been my experience that |
я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
я могу убедить его в чём угодно | I can make him believe anything I choose |
я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
я убедился, что... | I satisfied myself that... |
я убедился, что | I am satisfied that (Mishonok) |
я уверен, что смогу убедить тебя | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you |
я хочу убедиться, что он здесь | I want to make sure that he is here |
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev) |