DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ты делаешь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
здесь ты можешь делать, что твоей душе угодноhere anything goes
когда тебе делают минетget head
тебе что, делать больше нечего?get a life! (этот и некоторые другие здешние переводы этой фразы на русский слишком мягкие; по-английски она звучит куда грубее, подразумевает, что адресат живёт бессмысленной, пустой жизнью, в которой главное занятие – это играть в игры, хамить в интернете и т. д., масса вариантов смотря по ситуации firmine)
ты делаешь успехиyou've been doing great (Technical)
ты соображаешь, что ты делаешь?Give your head a shake! (Parents taking five-year-olds to really loud concerts need to give their heads a shake. – задуматься, над тем что они делают ART Vancouver)
ты что делаешь?what are you doing? (удивление, когда человек делает что-то странное TranslationHelp)
чего это ты делаешь?what's that you're doing? (Technical)
что бы ты ни делалwhatever you do (Damirules)
что ты будешь делать?what are you up to? (Stiernits)
что ты будешь делать?what're you up to? (Stiernits)
что ты станешь-будешь делать?what're you up to? (Alex_Odeychuk)