Russian | English |
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
и всё-таки, что ты там делал в два часа ночи? | anyway, what were you doing there at two in the morning? |
когда мама делает тебе выговор, нельзя с ней пререкаться | when your mother scolds you you shouldn't answer back |
но тебе не следует делать об этом таких поспешных выводов | but you don't have to judge so hastily of this |
он не позволяет тебе делать это | he can't allow you to do it |
он тысячу раз говорил тебе не делать этого | he has told you zillions of times not to do that |
он тысячу раз говорил тебе не делать этого | he has told you a zillion times not to do that |
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something |
ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчным | you had too much port: port always makes you livery |
ты должен делать так, как я тебе говорю | you must do as I tell you |
ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал | you can't punish me for something I didn't do |
ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре | you can't just do it however you like-you must follow procedure |
ты собираешься делать ставки на исход боя? | are you going to gamble on the result of the fight? |
что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around |
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking around |
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off |
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking about |
что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around |
что ты из ничего делаешь проблему? | aren?t you making rather heavy weather out of nothing? |
что ты из ничего делаешь проблему? | aren't you making rather heavy weather out of nothing? |
что ты сегодня делал? Да так, ничего особенного | what have you been doing today? oh, nothing, just messing around |
что ты, чёрт возьми, делаешь? | what the Hades do you think you are doing? |
я должен сделать это сегодня. Делай это, если ты должен | I must do it today. Do it if you must. |