Russian | English |
бросить в трудную минуту | hang someone out to dry idiom (кого-либо; When the department got into difficulties, his bosses simply hung him out to dry. Val_Ships) |
в который трудно поверить | counterintuitive (a counterintuitive phenomenon Val_Ships) |
в трудном положении | between a rock and a hard place (I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place. Val_Ships) |
древесина, трудно поддающаяся сушке | impervious wood |
друг, на которого можно положиться в трудную минуту | ace in the hole |
кто привык лгать, тому трудно отвыкать | one falsehood leads to another (igisheva) |
кто привык лгать, тому трудно отвыкать | one seldom meets a lonely lie (igisheva) |
кто привык лгать, тому трудно отвыкать | a lie begets a lie until they become a generation (igisheva) |
кто привык лгать, тому трудно отвыкать | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it (igisheva) |
на удивление трудны | son of a bitch (used to express surprise or disappointment: The test turned out to be a real son of a bitch. Val_Ships) |
на удивление трудный | real son of a bitch (used to express surprise or disappointment: The test turned out to be a real son of a bitch. Val_Ships) |
не трудно | no big deal (Don't worry. It's no big deal to wash the car. Val_Ships) |
не трудно | no biggie (No problem. It's no biggie. Val_Ships) |
оказавшийся в трудной ситуации | stranded (The convoy was stranded in the desert. Val_Ships) |
оказаться в трудной ситуации | get into a jam (as in " if you get into a jam, give me a call? Val_Ships) |
опекающий беспризорных детей и трудных подростков | streetworker |
очень трудный | ball-busting (син. см. ball-breaking: I was given a ball-busting assignment, and it has kept me very busy Taras) |
попавший в трудное положение | burned |
предоставить шанс (на спасение в трудной ситуации | throw (a lifeline; figure of speech Val_Ships) |
старые привычки изменить трудно | old habits die hard (Val_Ships) |
столкнуться с трудной задачей, с тяжёлым испытанием | go to bat (marina_aid) |
столкнуться с трудной проблемой | come to bat |
стоять перед трудной задачей | have a stiff row to hoe |
стоять перед трудной задачей | have a long row to hoe |
стоять перед трудной задачей | have a hard row to hoe |
трудная задача | uphill battle idiom (или ситуация; It will be an uphill battle for him to win the election given recent bad press coverage. Val_Ships) |
трудная задача | bloody murder |
трудная задача | blue murder |
трудная задача | funsey |
трудная задача | a hard row to hoe |
трудная задача | funsie |
трудно воспринять это серьёзно | it's hard to take it seriously (Val_Ships) |
трудно себе представить | hard to contemplate (euthanasia for children is hard to contamplate Val_Ships) |
трудное положение | hot seat (position involving difficulties or danger Taras) |
трудное положение | hard sledding |
трудный день | rough day (Taras) |
трудный подросток | kid from a drug corner (Kid from a drug corner, has a real shot at college now Taras) |
трудный подросток | wild kid (Taras) |
человек, у которого все есть и которому трудно подобрать подарок | hard-to-buy-for person (mariakn) |