Russian | English |
автомобилю требуется горючее для передвижения | an automobile must have gasoline to run |
агенты требовали за ценные картины большие суммы | the dealers were bidding high prices for the valuable paintings |
аксиома не требует доказательства | an axiom needs no proof |
активация полициклических ароматических углеводородов до конечных канцерогенов требует трёх стадий, как проиллюстрировано ниже: первичное эпоксидирование цитохром-P-450-монооксигеназами с последующим ферментативным гидролизом под действием эпоксид-гидразы до транс-диола и затем второе эпоксидирование у соседней двойной связи | activation of PAHs to ultimate carcinogens requires three steps, as illustrated below: initial epoxidation by the cytochrome P-450 monooxygenases, followed by epoxide hydrase enzyme-mediated hydrolysis to the trans diol, and a second epoxidation at the adjacent double bond |
бастовать, требуя повышения зарплаты | strike for higher wages |
безжалостно требовать | demand pound of flesh (уплаты возврата) |
безжалостно требовать | demand one's pound of flesh (уплаты, возврата) |
биопродукты обычно очень неустойчивы и, следовательно, требуют специфических условий разделения | the bioproducts are usually very fragile and hence require specific separation conditions |
богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть | riches are passed away, as fortune, vice, or folly may command |
больше внимания, чем требуется | overdue share of attention |
больше внимания, чем требуется | an overdue share of attention |
в офисе требуется ещё одна квалифицированная машинистка | the office needs another good typist |
в случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружение | in the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submerge |
во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход | many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment |
возможно тебе требуется отдых, чтобы взбодриться | perhaps you need a holiday to spunk you up |
вопрос требует совершенно иного подхода | the subject calls for an entirely different approach |
врачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям | the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to children |
все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода | All declensions take the ending m for Masc. And Fem. Nouns. |
всё, что требуется, это немного терпения | all that is required is a little patience |
всё, что я требую в качестве условия, -это знать день | all I stipulate is to know the day |
всё, что я требую, -это знать день | all I stipulate is to know the day |
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
вы не должны слишком перегружать меня, вам не следует требовать от меня слишком многого | you must not task me too high |
выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии | the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | reason in a circle |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | argue in a circle |
выплавка стали требует круглосуточной работы без выходных дней | steel-making requires around-the-clock work, seven days a week |
глухая муфта требует точного совмещения осей валов | rigid coupling may be used only on shafts which are perfectly aligned |
глухая муфта требует точного совмещения осей валов | a rigid coupling may be used only on shafts which are perfectly aligned |
громко требовать | yammer for |
громко требовать | call for |
громко требовать помощи | drum up assistance |
дальнейшие исследования требуют гораздо более естественных условий | further research is needed under rather more naturalistic conditions |
дать объявление о том, что требуется машинистка | place an advertisement for a typist |
дело требует большого такта | the whole thing is very ticklish |
дело требует большой осторожности | the whole thing is very ticklish |
дело требует особого подхода | the matter requires delicate handling |
дикие животные требуют от фотографа скрытности и определённой доли хитрости | wild animals demand secrecy and a certain amount of stealth from the photographer |
для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима | the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city |
для нашей работы требуется немало мужества | it takes some pluck to do our work |
для приёма на работу стажа не требуется | no experience necessary |
для решения этой проблемы требуется ясная голова | this problem requires clear thinking |
для такой разносторонней работы требуется хорошо образованный человек | the great variety of work necessitates a well-rounded man |
для этих кустов требуется кислотная, неизвестковая почва | these shrubs must have an acid, lime-free soil |
для этого требуется высокоразвитая промышленность | this means a serious draft on industry |
для этой работы требуется очень энергичный человек | the job requires a man with a lot of go |
для этой системы требуется специальная антенна | this system requires a suitable antenna |
дом требует покраски | the house requires painting |
дом требует ремонта | the house wants repairing |
Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить | I don't press you for an answer now, darling. Take your time. |
достигать уровня, который требует международного посредничества на высоком уровне | reach a level that requires high-level international mediation |
его автомобиль требует капитального ремонта | his car needs a major overhaul |
его работа требует большой сообразительности | his job requires considerable mental agility |
его работа требует особых навыков | his job requires special skills |
его стилю требуется некоторое благородство | his style wanted a little elevation |
его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях | his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing |
единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений | the main objection to the plan was that it would cost too much |
ей требовался уход | she needed a lot of care |
её требуют к умирающему деду | she is being summoned to her dying grandfather's bedside |
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство | a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be |
закон требует | the law requires |
защитники окружающей среды требуют проводить более жёсткую линию в отношении автомобилей, являющихся источниками загрязнения | the environmentalists want a tougher line on automobiles that pollute |
зданию требуется порядочный ремонт | the building needs quite a few repairs |
зоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководство | the zoo needed better management rather than more money |
зоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководство | the zoo needed better management rather than more money |
им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops |
искусство требует от нас терпимого отношения ко всем его формам | art demands of us tolerance of all its forms |
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен | defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff |
истец требовал доли в этой фирме | the plaintiff applied for shares in this company |
итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение | the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation |
их результаты требуют более строгого контроля | their results demand stricter monitoring |
их результаты требуют более строгой проверки | their results demand stricter monitoring |
к счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсета | modern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced in |
каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный по времени регулярный отдых | every hard worker requires sufficient and regular holidays |
когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его | when I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it |
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
команда требует ... мкс для своего выполнения | the instruction is executable in ... ms |
команда требует ... мкс для своего выполнения | instruction is executable in ... ms |
комитет требует, чтобы ему предоставили время внимательно рассмотреть кандидатуры новых сотрудников | the committee want time to chew over the question of the new appointments |
король требовал немедленного завершения переговоров | the king urged the instant consummation of the treaty |
лошади, задерживающиеся перед препятствием, требуют очень аккуратного обращения | dwellers require very careful handling |
любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер | any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve |
люди требуют хлеба | the people are clamouring for bread |
местные жители требовали переселения | the local residents demanded to be rehoused |
моя работа требует пристального внимания | my work demands close application |
мускулы напрягаются, и требуется несколько минут, чтобы они вновь стали эластичными | the muscles have become set, and some minutes are necessary to render them again elastic |
мы неукоснительно выполняли всё, что требовала бабушка | we held firm to Grandmother's edict |
на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер | at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes |
настойчиво требовать | clamour for |
настойчиво требовать | hang on by one's eyebrows (чего-либо) |
настойчиво требовать | insist upon |
настойчиво требовать | insist on |
настойчиво требовать | hang on by on's eyelashes (чего-либо) |
настойчиво требовать | hang on by one's eyelashes (чего-либо) |
настойчиво требовать | hang on by one's eyebrows |
настойчиво требовать | hang on by the eyelashes (чего-либо) |
настойчиво требовать | hang on by on's eye brows (чего-либо) |
настойчиво требовать | hang on by the eye brows (чего-либо) |
настойчиво требовать ответа | demand |
настойчиво требовать отставки | push for resignation |
настойчиво требовать санкций | clamour for sanctions |
настоятельно требовать | insist on |
настоятельно требовать | insist upon |
настоятельно требовать | urge something (чего-либо) |
настоятельно требовать | cry out |
настоятельно требовать достижения соглашения | insist on the agreement |
настоятельно требовать мер | press hard for measures |
настоятельно требовать, нуждаться | cry out (в чём-либо) |
настоятельно требовать отмщения | exact revenge |
настоятельно требовать перемен | urge changes |
настоятельно требовать помощи | push for help |
настоятельно требовать помощи | press for aid |
настоятельно требовать решения | press for a solution |
настоятельно требовать сдержанности | urge restraints |
настоятельно требовать у кого-либо возвращения долга | press someone for debt |
настоятельно требовать уступок | exact concessions |
наш автомобиль требует капитального ремонта | our car needs a major overhaul |
не требовать никакого специального описания | need no special description |
неблагоразумно требовать, чтобы служащие работали без перерыва | it is unreasonable to demand that employees work without a break |
неразумно столько от них требовать | it is not reasonable to demand so much from them |
несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы | some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners |
обстановка требует действовать без промедления | the situation permits of no delay |
обстановка требует действовать безотлагательно | the situation permits of no delay |
обстоятельства требуют мужества | the situation calls for courage |
обшарпанный старый дом настоятельно требовал покраски | the rundown old house cried for a coat of paint |
обшарпанный старый дом настоятельно требовал покраски | rundown old house cried for a coat of paint |
общество требует от своих членов подчинения | the society asks obedience of its members |
он настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его | it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightly |
он не требовал, чтобы религия была опорой общества | he did not require a religion to be the column of society |
он открыто требовал восстания | he called flat-out for rebellion |
он открыто требовал революции | he called flat-out for revolution |
он сделал всё, что от него требовалось | he did everything that was required of him |
он требовал свободного владения хотя бы двумя языками | he wanted proficiency in at least two languages |
он требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования | he demanded his name to be placed on the ballot |
он требовал, чтобы ему первому дали слово | he claimed the right to speak first |
он требует передачи этой подписи на экспертизу | he demands the submission of the signature to an expert |
он требует, чтобы генералы и офицеры исполняли приказы без обсуждения | he requires from generals and officers that they carry out orders without questions |
он требует, чтобы мы извинились | he demands that we apologize |
он требует, чтобы рассмотрение дела было отложено | he claims that the hearing should be postponed |
он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав | he demands that actors should have talent, in which he is right |
она всё время пристаёт к нему, требуя денег | she always worried him for money |
она подала на него в суд, требуя возмещения крупной суммы денег | she sued him for a large sum of money |
они открыто требовали революции | they called flat out for revolution |
они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одежду | they demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes |
операция требует большой осторожности | the operation demands great care |
операция требует большой осторожности | operation demands great care |
оппозиция требует всеобщих выборов | the opposition are calling for a general election |
от него требуют принятия конкретного решения | he is pushed for making a certain decision |
память чиновников требует частого напоминания о себе или своём деле | the official memory requires frequent jogging |
по-видимому, такое предложение требует иной расстановки знаков препинания | the sentence may seem to require another pointing |
по-видимому, это предложение требует иной расстановки знаков препинания | the sentence may seem to require another pointing |
повсюду требуются машинистки | typists are in great demand |
покупатель имеет полное право требовать всё, что угодно | the customer has a perfect right to ask for the earth |
покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит | the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it |
после каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себя | after each business trip it takes him about two days to wind down (успокоиться) |
последний акт ещё требует отделки | the last act needs to be touched up |
поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом | the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance |
поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд | the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance |
почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы | the Post Office workers have come out in support of their pay claim |
президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силы | the President overruled the hardliners in the party who wanted to use force |
принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплате | enforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing |
проведение отпуска за границей требует больших затрат | holidays abroad run away with a lot of money |
проведение отпуска за границей требует много денег | holidays abroad run away with a lot of money |
профсоюз требуют повышения заработной платы | the unions are agitating for higher pay |
работа требует времени | the job requires time |
работа требует опыта | the job requires experience |
работа требует особой тщательности | the work needs great care |
работа требует терпения | the job requires patience |
работа требует умения | the job requires skill |
рабочие всей страны требовали | across the nation labour demanded |
решение проблемы требует большого количества научных наблюдений | the problem requires much scientific observation |
решение требует обычного здравого смысла | the decision requires a logical common-sense approach |
рост населения требует увеличения производства продовольствия | increase in population necessitates a greater food supply |
руда, извлечение металла из которой требует больших затрат | refractory ore |
с нас настоятельно требуют ответа | we are pushed for an answer |
самостоятельно требовать | press for |
Селина снова набросилась на нее, требуя дополнительной информации | Selina went at her again for further information |
сигнализировать водителю, требуя остановить машину | flag down |
ситуация требует вмешательства | the situation demands intervention |
ситуация требует моего присутствия | the situation requires me to be present |
ситуация требует спокойствия | the situation requires calmness |
ситуация требует спокойствия | situation requires calmness |
сложившаяся обстановка требует принятия срочных мер | the present situation calls for urgent measures |
составление словаря требует много времени и внимания | making a dictionary costs much time and care |
статья требует доработки | the article needs the file |
стратегические материалы, на экспорт которых требуется лицензия | controlled strategic material |
стучаться в двери и требовать угощения на праздник Хэллоуин | trick-or-treat (о детях) |
судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос | the judge pressed the witness to answer the question |
судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос | judge pressed the witness to answer the question |
типография срочно требует материал | printers demand copy at once |
типография срочно требует материал | the printers demand copy at once |
то, что требуется | the goods |
требовать автономии | demand autonomy |
требовать автономии | call for autonomy |
требовать аннексии | demand annexation |
требовать арендную плату с безработных квартирантов | demand rent from jobless tenants |
требовать беспрекословного повиновения | ask for complete obedience |
требовать большей роли в принятии решения | press for a greater voice in a decision |
требовать вмешательства | urge intervention |
требовать чьего-либо внимания | be on someone's plate (и т. п.) |
требовать внимания | require consideration |
требовать внимания | deserve consideration |
требовать внимания | claim attention (к себе) |
требовать возврата | call in (займов) |
требовать возврата суммы | ask to refund an amount |
требовать возвращения | draw in (о займах и т. п.) |
требовать возвращения | draw in (о займах и т.п.) |
требовать воздаяния от | exact retribution from (someone – кого-либо) |
требовать возмездия | call for retaliation |
требовать возмещения убытков | claim compensation for losses |
требовать возмещения убытков с | seek damages of (someone – кого-либо) |
требовать встречи | request a meeting |
требовать встречи | call for a meeting |
требовать встречи в верхах | call for the summit |
требовать вторжения | urge intervention |
требовать выборов | push for election |
требовать выборов | call for elections |
требовать вывода | demand the withdrawal (войск) |
требовать вывода войск | demand that troops should be withdrawn |
требовать вывода войск | demand that troops be withdrawn |
требовать выкуп за | hold someone to ransom (кого-либо) |
требовать выкуп у | exact a ransom from |
требовать выкуп у | demand a ransom from |
требовать выкупа | hold someone to ransom (за кого-либо) |
требовать выкупа | hold to ransom |
требовать выплаты страхового возмещения | claim for an insurance indemnity |
требовать выхода | demand the withdrawal (войск) |
требовать гарантий | require a guarantee |
требовать гарантий | demand a guarantee |
требовать гарантий | demand guarantees |
требовать гарантийный залог | require a deposit |
требовать голосования | urge vote |
требовать каких-либо действий | want doing something |
требовать действий | require steps |
требовать действия | demand an action |
требовать действия | demand the move |
требовать действия | call for an action |
требовать действия | urge an action |
требовать действия | require an action |
требовать демократии | hold out for democracy |
требовать демократии | demand democracy |
требовать демократических реформ | demand democracy |
требовать денег | require money |
требовать диалога | require a dialogue |
требовать для | speak for (кого-либо) |
требовать для себя исключения | claim to be exempt |
требовать доказательств | call in enquiry |
требовать должности | demand a seat |
требовать задаток | require a deposit |
требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов | claim a package |
требовать законодательства | push for legislation |
требовать заседания | demand a session |
требовать звонком | ring for (кого-либо, что-либо) |
требовать и ждать уступок | hold out for concessions |
требовать извинений | demand satisfaction |
требовать извинений | demand an apology |
требовать информации | ask for information |
требовать исключения | claim to be exempt (для себя) |
требовать исполнения | summon (чего-либо) |
требовать количества | require the number |
требовать компенсацию за клевету | claim damages for libel |
требовать компенсацию за травму | claim damages for injury |
требовать компромисса | press for compromise |
требовать консенсуса | call for consensus |
требовать конфронтации | demand confrontation |
требовать ликвидации военных баз | demand the closure of military bases |
требовать льготы по налогу в связи с наличием иждивенцев | claim exemption for dependents |
требовать мастерства | require skill |
требовать мер | call for an action |
требовать мер | call for measures |
требовать мер | require steps |
требовать мер | require measures |
требовать мер | demand an action |
требовать мер | demand measures |
требовать мер | push for measures |
требовать меры | urge an action |
требовать места | demand a seat |
требовать мира | demand peace |
требовать много труда | require much labour |
требовать мщения | demand vengeance |
требовать назначения следственной комиссии | claim a court of inquiry |
требовать назначения штрафа | claim a foul (ввиду нарушения противником правил игры и т. п.) |
требовать назначения штрафа | claim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.) |
требовать назначения штрафного удара | claim a foul (ввиду нарушения противником правил игры и т. п.) |
требовать назначения штрафного удара | claim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.) |
требовать наступления | call for attack |
требовать небольших усилий | require little effort |
требовать невозможного | ask for the moon |
требовать независимости | call for independence |
требовать немедленного наступления | press the offensive |
требовать немедленного обсуждения вопроса | ask that the matter be treated as urgent |
требовать немедленного ответа | demand an immediate answer |
требовать немедленного ответа | desire a prompt answer |
требовать немедленного ответа | desire prompt answer |
требовать немедленной оплаты | demand an immediate payment |
требовать немедленных действий | crowd matters |
требовать нового законодательства для женщин | urge a new deal for women |
требовать нового отношения к женщинам | urge a new deal for women |
требовать новой политики | cry out for new policy |
требовать обратно утраченное имущество | reclaim lost property |
требовать обсуждения вопроса в срочном порядке | ask that the matter be treated as urgent |
требовать объяснений | desire explanation |
требовать объяснения | seek an explanation |
требовать ограничений | push for limit |
требовать ограничений | ask for restraints |
требовать одобрения | require approval |
требовать операции | mandate an operation (о болезни) |
требовать оплаты | dun someone for payment |
требовать освобождения | demand the release |
требовать освобождения | claim an exemption |
требовать освобождения | call for the release |
требовать остановки | call a halt |
требовать от | demand of (кого-либо) |
требовать от | demand from (кого-либо) |
требовать от кого-либо выполнения обещания | nail someone down to his promise |
требовать от кого-либо выполнения обещания | hold someone to his promise |
требовать от должника уплаты долга | crowd a debtor for payment |
требовать от кого-либо исполнения | summon someone to do something (чего-либо) |
требовать от лидера ухода в отставку | call on the leader to resign |
требовать от кого-либо оплаты | dun someone for payment |
требовать от кого-либо слишком многого | demand too much of (someone) |
требовать от кого-либо соблюдения | hold someone to something (чего-либо) |
требовать отставки кабинета | clamour against the Cabinet |
требовать переговоров | demand negotiation |
требовать переговоров | press the talks |
требовать переговоров | press for negotiation |
требовать переговоров | call for negotiation |
требовать передачи дела в арбитраж | claim arbitration |
требовать перемен | ask for changes |
требовать перемен | press for changes |
требовать перемен | demand changes |
требовать пищи | require food |
требовать плату за несделанную работу | horse it |
требовать повиновения от | extract obedience from (someone – кого-либо) |
требовать повиновения от | demand obedience from (someone – кого-либо) |
требовать повышения зарплаты | demand higher wages |
требовать повышения оплаты | demand higher pay (труда) |
требовать поддержки | demand support |
требовать поддержки | require support |
требовать подхода | require approach |
требовать какого-либо подхода | press for approach |
требовать какого-либо положения | call for stature |
требовать помощи | request help |
требовать помощи | call for aid |
требовать поправки | call for amendment |
требовать пособия | crave benefit |
требовать постоянного внимания | require constant attention |
требовать постоянного ухода | require constant attention |
требовать поступка | demand gesture |
требовать права | demand the right |
требовать права | cry for the right |
требовать правил | call for the rules |
требовать правительства | demand government |
требовать правления | press for the rule |
требовать прекращения огня | press for cease-fire |
требовать привилегий | claim privileges |
требовать применения санкции | seek a sanction (в международноправовом смысле) |
требовать принятия мер | call for measures |
требовать присутствия | require presence |
требовать причитающегося по праву | claim one's right |
требовать причитающегося по праву | claim a right |
требовать проведения выборов | require elections |
требовать проведения выборов | demand elections |
требовать равенства для | demand equality for (someone – кого-либо) |
требовать расследования | call for inquiry |
требовать рассмотрения | require consideration |
требовать расхода в больших количествах | gobble up |
требовать решения | push for the decision |
требовать риска | involve the risk |
требовать роль | demand the role |
требовать с | demand of (кого-либо) |
требовать с | demand from (кого-либо) |
требовать самоуправления | demand autonomy |
требовать санкций | press for sanctions |
требовать санкций | want sanctions |
требовать санкций | call for sanctions |
требовать сбалансированного бюджета | require the balanced budget |
требовать свобод | demand freedoms |
требовать своего | claim a right |
требовать своей доли | cry shares |
требовать своих прав | demand one's rights |
требовать сделки | require a deal |
требовать сдержанности | ask for restraints |
требовать себе | cry for (чего-либо) |
требовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить | insist on the secularity of the State can only help to degrade it |
требовать сессии | demand a session |
требовать скидку | demand a discount |
требовать смещения президента | demand the president's ouster |
требовать соглашения | require a deal |
требовать создания правительства | call for government |
требовать сокращения рабочего дня | demand shorter hours |
требовать справедливости | demand justice |
требовать срочного ремонта | be in urgent need of repair |
требовать срочной помощи | be in urgent need of help |
требовать статуса | call for status |
требовать суверенитета | claim sovereignty |
требовать суда кесарева | appeal to Caesar |
требовать такого места – смехотворно | it's ridiculous to apply for that position |
требовать того, что полагается по праву | claim one's right |
требовать чьего-либо труда | be on someone's plate (и т. п.) |
требовать у кого-либо отчёта | exact an account from (someone) |
требовать у кого-либо удовлетворения | seek satisfaction from (someone) |
требовать уважения | stand upon |
требовать уважения | stand on |
требовать удаления посторонней публики | spy to see strangers (из зала заседаний палаты общин) |
требовать удаления посторонней публики | see strangers (из зала заседаний палаты общин) |
требовать удовлетворения у | demand satisfaction from (someone – кого-либо) |
требовать уплаты | call in (долгов) |
требовать уплаты долга | demand payment |
требовать усилий | require efforts |
требовать усилий | urge efforts |
требовать усилий | demand efforts |
требовать условий | press for terms |
требовать условий | demand conditions |
требовать установления правил | call for the rules |
требовать уступок | require concessions |
требовать уступок | call for concessions |
требовать, чтобы кто-либо что-либо сделал | demand that someone should do something |
требовать, чтобы что-то сделали | want doing something |
требовать что-либо | ask for |
требуется несколько установок нивелира | several level settings may be necessary |
требуется несколько установок нивелира | several level set-ups may be necessary |
у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно | we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time |
у него нет права требовать ещё одну попытку | he doesn't have the right to demand another chance |
у него хватило бесстыдства требовать ещё денег | he had the effrontery to demand more money |
указанной команде требуется целочисленный параметр | the specified command requires an integer parameter |
управление большим предприятием требует квалификации | administration of a big business requires skill |
успех требует усилий | success waits on effort |
учитель требует от класса послушания | the teacher exacts obedience from the class |
фирме требуется способный профессиональный человек, который мог бы возглавить отдел недвижимости | company requires capable and professional person to head up real estate department |
цветок требует много воды и солнца | the flower requires much water and sunshine |
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |
чтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислород | these species require oxygen in water in order to survive |
чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра | it takes two women half the morning to mop down the hospital floors |
чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерство | this work supposes great skill |
чтобы надеть колпачок на сокола, требуется определённая ловкость, которую не так-то легко приобрести | hood a hawk requires a degree of manual dexterity that is not easily acquired |
шахтёры требуют очередного увеличения заработной платы | the miners are asking for another increase in pay |
эта работа требует времени и терпения | the job takes time and patience |
эта работа требует особой тщательности | the work needs great care |
эта работа требует от неё напряжения сил | the work stretches her |
эти лекарства требуют осторожного обращения | these drugs are dangerous |
эти лекарства требуют осторожности | these drugs are dangerous |
эти новые обогревательные приборы требуют много электроэнергии | those new heaters run away with a lot of electricity |
это дело требует нашего внимания | this matter claims for attention |
это как раз то, что требуется | that's the goods! |
это настолько очевидно, что не требует доказательств | it is too evident to require proof |
это слово требует предлога "upon" | the word is construed with "upon" |
это требует бесконечной изворотливости и изобретательности | it needs endless shift and ingenuity |
это требует самых энергичных действий | it requires the most vigorous efforts |
это требует труда | that wants some doing |
это требует труда | that takes some doing |
это требует труда | that requires some doing |
этого требует элементарная вежливость | ordinary decency demands it |
этого требует элементарная порядочность | ordinary decency demands it |
этот вопрос требует тщательного изучения | the matter requires careful consideration |
этот вопрос требует тщательного рассмотрения | this problem needs some serious consideration |
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется | although I read the instructions over several times, I still could not follow them |
я старею, мне требуется больше горчицы к мясу | I am growing old, and want more mustard to my meat |
я требую, чтобы вы остались | I charge you not to go |