Russian | English |
быть точным | be right on the money (в оценке чего-либо; be precise: your estimate is right on the money Val_Ships) |
быть точным до минуты | be punctual to a minute (Sardina) |
быть точным до минуты | be punctual to a minute (Sardina) |
говорить без точных данных, по памяти | speak without book (Bobrovska) |
говорить без точных данных, по памяти | talk without book (You're talking without the book. – Ты сам не знаешь, о чём говоришь. Bobrovska) |
если бы я не знал точно | if I didn't know any better (Dyatlova Natalia) |
если бы я не располагал более точной информацией | if I didn't know any better (Dyatlova Natalia) |
из точного смысла слов | upon the face of (Yeldar Azanbayev) |
как..,точно так же | just as (just as .., so (too)/even so...: Just as the French like their wine, so the English like their beer. – [в переводе для благозвучия предложения меняются местами] – Англичане любят своё пиво точно так же, как французы – своё вино. (или) Англичане так любят своё пиво, как французы – своё вино. Баян) |
конечно, точно | damn well (Yeldar Azanbayev) |
совершенно точно | sure as shooting (plushkina) |
точная копия | spitting image (кого-либо; He is the spitting image of his father. Val_Ships) |
точная копия | spitting image |
точно в | dead on (Interex) |
точно в цель | on the mark (Lyashenko I.) |
точно для вас | right up your alley (Interex) |
точно обухом по голове | hit like a ton of bricks (Taras) |
точно подметить | right on the money (be ~: You're right on the money. ART Vancouver) |
точно попасть | right on the money (be ~ ART Vancouver) |
точно так же | by the same token (You have to show respect for your colleagues, and by the same token they have to respect you. • You think they've cheated you, but, by the same token, they believe that you've cheated them. MargeWebley) |
точно угадать | right on the money (be ~: He predicted the price would drop by this fall and he was right on the money. – он точно угадал. ART Vancouver) |
точно установить | put one's finger on (обычно в отриц. предложениях arieseira) |
делать точным образом | by the numbers (Interex) |
это точно | don't I know it (used to say that one agrees with what has just been said "It's freezing in here!" "Don't I know it." VLZ_58) |