Russian | English |
в самую точку | right on the money (Val_Ships) |
в точку! | dude! (Damirules) |
вспомогательная точка | auxiliary point (наводки) |
горячая точка | hot zone (kiberline) |
довести до высшей точки | climax |
дойти до высшей точки | climax |
дойти до критической точки | come to a boil (If a situation or feeling comes to the boil or comes to a boil, it reaches a climax or becomes very active and intense. 'Come to the boil' is used in British English and 'come to a boil" is used in American English. Their anger with France came to the boil week when they officially protested at wh they saw as a French media campaign aga them. The issue has come to a boil in Newark where federal prosecutors have warned lawyers that if the chairman is indicted, the government may move to seize the money that he is using to pay legal fees. CCDI Alexander Demidov) |
застрять на мёртвой точке | catch on the center |
колебаться, менять свою точку зрения, менять свои взгляды, решения, политику, никак не решиться на что-либо | flip-flop (Anglophile) |
кратчайшее расстояние между точками | air-line |
непривлекательный с точки зрения романтических свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
непривлекательный с точки зрения свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
попасть почти в самую точку | strike too close to home (Val_Ships) |
пятая точка | sit-upon (Andreyka) |
резко изменить свою точку зрения | do a flip-flop (Anglophile) |
с любой точки зрения | no matter how you slice it (igisheva) |
с любой точки зрения | whichever way you slice it (igisheva) |
с любой точки зрения | no matter however you slice it (igisheva) |
с любой точки зрения | any way you slice it (igisheva) |
с моей точки зрения | from my vantage point (From my vantage point, he caused the problem Taras) |
с моей точки зрения | from my point of view (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
с моей точки зрения | the way I see it (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
с моей точки зрения | from where I stand (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
с моей точки зрения | from my perspective (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
сдвинуться с мёртвой точки | get off the dime |
средняя точка | center |
терминал в торговой точке | point-of-sale terminal |
точка зрения | slant |
точка отсчёта | cutoff point (события или действия Val_Ships) |
точка пристрелки | adjusting point |
центральная точка | center |
Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |