DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing только для | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аэропорт был выделен в особую зону, доступную только для военной авиацииthe airport was zoned off for military aircraft only
бар при гостинице был открыт только для лиц, проживающих в гостиницеthe hotel bar was only open to residents
в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учительBristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master
вода, пригодная только для технических целейservice water
вода, пригодная только для технических целейprocess water
вода только для технических целейservice water
вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтереснымиthat is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting
гостиница для ограниченного круга лиц, часто только для белыхrestricted hotel
для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытаниеonly one experimental run to test the machinery has been made
для синтеза отбираются только беспримесные продуктыunadulterated ingredients are only taken for synthesis
завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
зона только для пешеходовpedestrian precinct
интерфейс для одновременной связи только с одним объектомone-object-at-a-time interface
мы делаем это только для себяwe're doing it solely for ourselves
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в нольwe need to take $5,000 each performance just to break even
некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоватьсяsome people do the strangest things just to prove themselves
некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочкуsome men go to dances just to see if they can pick up with a girl
он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точкиhe has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints
он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать васhe may show up if only to see you
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодыхhe has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young
он пользуется очками только для далиhe uses glasses only at a long distance
он пользуется очками только для работы на близком расстоянииhe uses glasses only for working at a short distance
он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьямиhe came here express to visit his old friends
он считает, что секс нужен только для деторожденияhe believes that sex should only be for the purpose of procreation
она только что купила фритюрницу для приготовления картофеля фриshe has just bought a new deep-fat fryer for frying chips
поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
покупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
река судоходна только для лодокthe river is passable only for boats
стоянка только для клиентовthe car park is for the use of patrons only
так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиковgreek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist
только большие доски могут быть рекомендованы для использования в классных комнатахonly large whiteboards are advisable for a classroom
только для наружного пользованияfor external application only (о лекарстве)
только для наружного употребленияfor external application only (о лекарстве)
только для этой цели он и приехалhe came with this express purpose on
ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне домsupper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home
употребление только для данного случаяnonce use
часть улицы только для пешеходовpedestrian precinct
эта работа – только для мужчинthe job is for men only
этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высокthis special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing
ягоды будут годиться для продажи только через две неделиthe berries will not be vendible for another two weeks
ягоды будут годиться для продажи только через две неделиberries will not be vendible for another two weeks