Russian | English |
аэропорт был выделен в особую зону, доступную только для военной авиации | the airport was zoned off for military aircraft only |
бар при гостинице был открыт только для лиц, проживающих в гостинице | the hotel bar was only open to residents |
в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учитель | Bristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master |
вода, пригодная только для технических целей | service water |
вода, пригодная только для технических целей | process water |
вода только для технических целей | service water |
вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными | that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting |
гостиница для ограниченного круга лиц, часто только для белых | restricted hotel |
для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание | only one experimental run to test the machinery has been made |
для синтеза отбираются только беспримесные продукты | unadulterated ingredients are only taken for synthesis |
завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту | there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit |
зона только для пешеходов | pedestrian precinct |
интерфейс для одновременной связи только с одним объектом | one-object-at-a-time interface |
мы делаем это только для себя | we're doing it solely for ourselves |
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в ноль | we need to take $5,000 each performance just to break even |
некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться | some people do the strangest things just to prove themselves |
некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку | some men go to dances just to see if they can pick up with a girl |
он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints |
он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать вас | he may show up if only to see you |
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young |
он пользуется очками только для дали | he uses glasses only at a long distance |
он пользуется очками только для работы на близком расстоянии | he uses glasses only for working at a short distance |
он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями | he came here express to visit his old friends |
он считает, что секс нужен только для деторождения | he believes that sex should only be for the purpose of procreation |
она только что купила фритюрницу для приготовления картофеля фри | she has just bought a new deep-fat fryer for frying chips |
поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессов | the search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes |
покупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов | consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included |
река судоходна только для лодок | the river is passable only for boats |
стоянка только для клиентов | the car park is for the use of patrons only |
так как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиков | greek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialist |
только большие доски могут быть рекомендованы для использования в классных комнатах | only large whiteboards are advisable for a classroom |
только для наружного пользования | for external application only (о лекарстве) |
только для наружного употребления | for external application only (о лекарстве) |
только для этой цели он и приехал | he came with this express purpose on |
ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом | supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home |
употребление только для данного случая | nonce use |
часть улицы только для пешеходов | pedestrian precinct |
эта работа – только для мужчин | the job is for men only |
этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing |
ягоды будут годиться для продажи только через две недели | the berries will not be vendible for another two weeks |
ягоды будут годиться для продажи только через две недели | berries will not be vendible for another two weeks |