Subject | Russian | English |
gen. | актуальный для того или своего времени | then-recent (kirobite) |
law, Makarov. | апелляция, поданная для того, чтобы оттянуть время | sham plea |
PSP | Атрибут FractionOfSecond является той долей текущей секунды, во время которой было определено значение TimeStamp | FractionOfSecond (Shmelev Alex) |
media. | базовый параметр, определяющий длину пароля, необходимую для получения требуемой степени секретности, P = LR/S, где P — вероятность того, что пароль будет расшифрован в течение времени его жизни, L — максимальное время жизни пароля, R — число расшифровок пароля в единицу времени, S — пространство пароля | password-length parameter (число однозначных паролей, генерируемых алгоритмом) |
progr. | Более того, когда принимается такая модель времени, не нужно делать никаких предположений о быстродействии окружения | Moreover, no assumptions need to be made about the speed of the environment when this model of time is assumed (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
scient. | бывали периоды с того времени и до наших дней, когда ... | there have been periods between then and now when |
rhetor. | в и без того непростое время | at an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в и без того сложное время | at an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в и без того трудное время | at an already difficult time (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | в один и тот же момент времени | at the same point of time (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в прошлом остались те времена, когда | time was when (Alex_Odeychuk) |
gen. | в прошлом остались те времена, когда | gone are the days of (Anglophile) |
gen. | в сложных условиях того времени | in the complicated balance pattern of the time (raf) |
gen. | в те времена | then (A.Rezvov) |
gen. | в те времена | back at the time (Alex_Odeychuk) |
gen. | в те времена | at that date |
gen. | в те времена | in those days |
Makarov. | в те времена | in those times |
gen. | в те времена | back then (Back then, there was no social security. ART Vancouver) |
Makarov. | в те времена в моде были необтягивающие, свободно сидящие сзади юбки | in those days, skirts were made to stand away from the body |
gen. | в те времена все были помешаны на велосипедах | bicycles were all the rage then |
gen. | в те времена все были помешаны на велосипедах | bicycles were all the rage then |
gen. | в те времена, когда | back when (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в те времена нелегко было сводить концы с концами | it wasn't easy scratching out a living in those hard times |
gen. | в те далёкие времена | for that long-ago time (Alex_Odeychuk) |
relig. | в те древние времена | in those ancient times |
gen. | в течение того времени | therein |
gen. | в тот или иной момент времени | from time to time (Aiduza) |
gen. | в форме того времени | in period uniform (Dude67) |
Makarov. | в юности он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксёрами того времени | in his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day |
qual.cont. | вероятность того, что в заданном промежутке времени элемент будет работать нормально или может быть восстановлен в случае отказа | servicing reliability |
media. | вероятность того, что состояние перерыва будет продолжаться в течение определённого периода времени | outage probability |
media. | вероятность того, что состояние простоя будет продолжаться в течение определённого периода времени | outage probability |
law | вносимые в тот или иной момент времени | made from time to time (поправки, изменения, и т.п. Elina Semykina) |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skiddoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skidoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skidoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skiddoo! |
pharma. | время пребывания/нахождения препарата на той или иной стадии изготовления/использования | hold-times (proz.com paseal) |
chess.term. | всё время играть один и тот же вариант | play one and the same variation all the time |
gen. | говорить для того, чтобы выиграть время | talk against time |
gen. | дамские причёски сооружались ведущими парикмахерами того времени | the ladies had their hair sculpted by the leading coiffeurs of the day |
law | действовавший на тот момент времени | then-effective (в прошлом parfait) |
gen. | для того времени | for that time (Queen Elizabeth... appropriated the lion's share of the proceeds of the voyage. Drake himself participated to the tune of £1000, a good sum for that time. I. Havkin) |
gen. | для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение | it takes time and patience to learn how to drive (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.) |
gen. | до того времени | up until then (Alex_Odeychuk) |
obs. | до того времени | thitherto |
obs., book. | до того времени | theretofore |
gen. | до того времени | before then |
gen. | до того времени | up to then |
Makarov. | до того времени | until then |
gen. | до того времени | till then |
gen. | до того времени | until (когда or 'til: he was here 'til they bagged the bodies Val_Ships) |
law | до того времени, пока | until such time (Alexander Demidov) |
gen. | дожить до того времени | reach that time (Atlantic Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его призывали в разное время выступить в качестве представителя того или иного высокого должностного лица | he was called upon at various times to deputize for other high officials |
gen. | его произведение отличается зрелостью 18-го века и грубостью, присущей людям того времени | his work has the ripeness of the 18th century, and its rough humanities |
gen. | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее | if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | жизнь в те времена | life in those days (Andrey Truhachev) |
gen. | за тот или иной промежуток времени | in a given period of time (Alex_Odeychuk) |
PSP | Значение TRUE логическая единица атрибута LeapSecondsKnown означает, что в значении SecondSinceEpoch учтены все имевшие место коррекции секунды. Если это значение FALSE логический нуль, то в данном значении не учтены те коррекции секунды, которые имели место до инициализации источника времени данного устройства | LeapSecondsKnown (Shmelev Alex) |
Makarov. | изображение нравов того времени | picture of the morals of the period |
gen. | или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации | one or the other of the two unions will eventually pull out |
fant./sci-fi. | к этому времени битломания уже поутихла, но того малого на Луну всё ещё не отправили | it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil. |
gen. | к этому времени он уже прибыл на ту сторону | by this time he is across |
Makarov. | кажется, с того времени он изменился | he seems to have changed since then |
Makarov. | кажется, что с того времени они изменились | they seem to have changed since then |
gen. | книга, необычная для того времени | a book unusual for its time |
law | которые могут обновляться в тот или иной момент времени | as may be updated from time to time (Elina Semykina) |
progr. | Кроме того, каждый из теоретических процессоров может обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени | Also, each of the theoretical processors can access the global shared memory in one uninterruptible unit of time (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
Makarov. | место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом | a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland |
oil | метод оценки товарно-материальных запасов по ценам первых по времени закупок, который исходит из того, что материальные запасы используются в производстве в порядке поступления | first in, first out |
Makarov. | молодые люди, съезжавшиеся до того времени в Голландию | Young men who had thitherto thronged to Holland |
Makarov. | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны | we know nothing about him save that he was in the army during the war |
Игорь Миг | на тот момент времени | at the time |
Makarov. | находить время для того, перечитать книгу | find time to reread the book |
Makarov. | находить время для того, чтобы прибрать в комнате | find time to tidy up the room |
Makarov. | находить время для того, чтобы что-либо сделать | find time to do something |
gen. | нахождение предмета в определённом месте и в определённое время вне зависимости от того, находится там воспринимающий этот предмет или нет | perspective |
math. | не так уж долго осталось ждать того времени, когда | it should not be long before |
math. | не так уж долго осталось ждать того времени, когда | it should not be long before |
progr. | некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции | a constraint on response time for some operation (ssn) |
neol. | неопределённый период времени, проведённый в Facebook с того момента, когда человек зашёл в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщений | Facebook minute (WiseSnake) |
electr.eng. | обменная мощность по району регулирования в один и тот же момент времени | simultaneous interchange capability |
Makarov. | он вернулся неделю назад и с того времени не отдыхал | he came a week ago, since when he has had no rest |
Makarov. | он восхищался её непоколебимым оптимизмом в те трудные времена | he admired her resolute optimism in those difficult times |
Makarov. | он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
gen. | он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы | he would never divulge what happened during that interview |
Makarov. | он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени | he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time |
gen. | он отговорил меня от того, чтобы дать им ещё время | he argued me out of giving them more time |
gen. | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил | he fumbled in his pocket a reflex from his smoking days |
Makarov. | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил курить | he fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days |
Makarov. | он рассказал пару забавных историй из того времени, когда он был полицейским | he told one or two amusing anecdotes about his years as a policeman |
media. | отношение времени, необходимого для автоматической передачи текста с определённой скоростью модуляции, к времени, которое фактически требуется на приём того же текста с максимальной вероятностью ошибки | efficiency factor |
gen. | отправить раньше времени на тот свет | send to an early grave (Anglophile) |
gen. | перед этим доводом могут не устоять даже те, кто долгое время прожил в браке | this message can eat away at even the veterans of matrimony (bigmaxus) |
media. | период времени, в течение которого копия может храниться до того, как она станет непригодной к использованию | archival quality (станет менее разборчивой и т.п.) |
gen. | по мере того, как идёт время | in the process of time |
gen. | по мере того, как идёт время | with time |
gen. | по мере того, как идёт время | in the course of time |
gen. | по мере того, как идёт время | as time goes |
Игорь Миг | по мере того, как медленно текло время | as the days wore on |
Игорь Миг | по мере того, как шло время | with the passage of time |
gen. | по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым | as time went on he became more and more impatient |
hockey. | полевой игрок, обычно нападающий, который выходит на поле вместо вратаря во время отложенного штрафа, или когда тренер в конце третьего периода снимает вратаря для того, чтобы его команда сумела сравнять счёт | extra attacker (Вместо "attacker" могут использоваться "man" и "skater". VLZ_58) |
math. | понадобится много времени для того, чтобы найти | one will have to go a long way to find |
math. | понадобится некоторое время для того, чтобы | it will take some time before |
Makarov. | после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем | when you've been away, it takes a long time to catch up on the local news |
Makarov. | последнее время, после того, как мы пожаловались на его работу, этот паренёк стал работать усерднее | that boy has begun to smarten up recently, since we complained about his work |
account. | принимая во внимание тот факт, что прошло столько времени | given the amount of time that has passed (vatnik) |
rhetor. | пришло время для того, чтобы | the time had come to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | пришло время, когда он проклял тот день | he lived to rue the day |
tech. | происходить за тот же период времени | take place at the same interval |
gen. | Прошли те времена, когда | Gone are the days of (dimock) |
gen. | прошли те времена, когда | gone are the days when (Vladimir Shevchuk) |
explan. | разновидность изощрённого психологического насилия, используемого умышленно, на протяжении долгого времени. Его цель – заставить человека засомневаться либо в адекватности собственного восприятия действительности, либо в объективности того, что его окружает, вообще | gaslighting (название явления происходит от художественного фильма амер. реж. Джорджа Кьюкора (George Dewey Cukor;1899-1983) "Газовый свет" (Gaslight) (1944), снятого по одноим. пьесе брит. драматурга Патрика Хемилтона. Oleksandr Spirin) |
Makarov. | разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать | various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time |
gen. | редкий для того времени | then-rare (Alexander Demidov) |
Makarov. | римляне того времени были плохими мореплавателями | Romans at that time were no seamen |
Makarov. | римляне того времени были плохими мореплавателями | the Romans at that time were no seamen |
law | с изменениями, вносимыми в тот или иной момент времени | as updated from time to time (Elina Semykina) |
gen. | с того времени | since then |
gen. | с того времени | since that time (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
gen. | с того времени | thereafter |
gen. | с того времени | ever after |
book. | с того времени | thenceforth |
relig. | с того времени | thenceforward |
gen. | с того времени | since when |
busin. | с того времени | as from then |
gen. | с того времени | since that time last year, morning, summer, etc. (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
gen. | с того времени | from that time |
gen. | с того времени | thence |
gen. | с того времени | since |
gen. | с того времени | ever since |
gen. | с того времени | from that time forward (VLZ_58) |
gen. | с того самого времени, как | ever since |
proverb | с того времени, когда Адам был ребёнком. | since Adam was a boy (Т. е. с незапамятных времен.) |
gen. | с того времени многое изменилось | a lot has changed since then (financial-engineer) |
Makarov. | с того времени он всегда был впереди | from that time he never looked back |
Makarov. | с того времени он неуклонно шёл вперёд | from that time he never looked back |
gen. | с того времени он стал мягче | a touch of coarseness in his manners has since shaded down (манеры его утратили прежнюю грубость) |
Makarov. | с того дня прошло много времени | much time has gone since that day |
Makarov. | с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играх | in this very time began the annotation of Olympics |
Makarov. | сады были спроектированы лучшими ландшафтными архитекторами того времени | the gardens were planned by the best landscape gardeners of the day |
gen. | самый выдающийся из писателей того времени | pre-eminent among the writers of his day |
gen. | сколько пройдёт времени до того как | how long before |
media. | составление программы передач и размещение конкретной телепрограммы в зависимости от того, что в это время транслируется по каналу конкурирующей станции т.е. если по одному каналу идёт передача для детей, то по другому в это время ставится передача для взрослых | counter programming (в телевизионном вещании) |
IT | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
gen. | спустя год с того времени | a year thence |
media. | средство или процесс разрешения пользователю использовать более одного адреса для одного и того же сообщения, что позволяет отправителю вызывать более одного приёмника в одно время и последовательно или одновременно устанавливать соединения | multiaddress calling facility |
media. | средство или процесс разрешения пользователю использовать более одного адреса для одного и того же сообщения, что позволяет отправителю вызывать более одного приёмника в одно время и последовательно или одновременно устанавливать соединения | address calling facility |
gen. | таковы были нравы того времени | such were the manners of the time |
gen. | таковы были обычаи того времени | such were the manners of the time |
gen. | те смутные времена | those distempered times |
lit. | Тем временем диета Навуходоносора изменилась: он стал есть траву. Более того, волосы у него выросли как у льва, а ногти — как у птицы. Он стал чем-то напоминать Хауарда Хьюза в его последние годы. Примечание: Расхождения между оригиналом и переводом во втором предложении объясняются различиями в английском и русском текстах Ветхого Завета, цитатой из которого оно является | Meanwhile a change had come over the diet of Nebuchadnezzar, who had taken to eating grass. Furthermore, his hair had become like eagle's feathers and his nails like birds' claws. He sounds a bit like Howard Hughes in his later years. (Guardian, 1986) |
Makarov. | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени | the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed |
hist. | ... того времени | ... of that time (Alex_Odeychuk) |
gen. | того времени | of the day (The Jesuits made sure that the children of the elite were given a good, classical education, and were inculcated with loyalty to the Catholic Church – which usually also meant an affinity for the most reactionary politics of the day. thepolemicist.net Pavlov Igor) |
Игорь Миг | того времени | erstwhile |
gen. | того времени | of the time (ad_notam) |
Игорь Миг | того же периода времени | of roughly the same vintage |
vulg. | тот, кто глотает сперму во время вышеописанного полового акта | felcher |
gen. | тот, кто испытывает радость и душевное спокойствие во время дождливых дней | pluviophile (Alex Pike) |
neol. | тот, кто пишет сообщения во время ходьбы | petextrian (favour) |
gen. | тот, кто следит за временем | timekeeper (13.05) |
amer. | тот, кто уклоняется от службы в армии во время войны | slacker (Taras) |
inf. | тот, кто умрет в скором времени | goner (Taras) |
inf. | тратить время не на того / то, что нужно, попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
math. | требуется много времени для того, чтобы осознать | it takes long to understand |
Makarov. | управление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй | the running of his business leaves him no free time for the family |
sport. | успеть сделать что-либо до того, как кончится время | beat the clock (обычно касательно соревнований и состязаний Елена Новикова) |
sport. | успеть сделать до того, как кончится время, уложиться с запасом | beat the clock (Raz_Sv) |
rhetor. | ушли в прошлое те времена, когда | gone are the days when (Alex_Odeychuk) |
gen. | ушли в прошлое те времена, когда ... | gone are the days of (Anglophile) |
media. | формирование тембра тона для начальной части звука, отличающейся от остающейся или продолжающейся части, вследствие того, что высшие обертоны существуют очень короткое время | attack |
Makarov. | эти романы дают нам возможность с лёгкостью представить себе образ священнослужителя того времени | these novels enable us to reproduce the parson of the time with ease |
gen. | это нашло отражение в литературе того времени | it is reflected in the literature of the time (in his books, in her work, etc., и т.д.) |
gen. | это отражено в литературе того времени | it is reflected in the literature of the time (in his books, in her work, etc., и т.д.) |